Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
10.04.14 00:03 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
— Миледи, а что это такое у вас в погребе? — Это мясо де Тревиля. — Это как-то связано с тем, что мы его две недели не видели? Утренняя разминка с более неудачливыми мушкетерами как раз подходила к концу, когда лакей принес весть о том, что герцог Бэкингем уже во дворце. - Мальчики, рада была поиграть в салочки. Еще свидимся. - послала каждому прилегшему на отдых мушкетеру по воздушному поцелую и направилась в свои покои. Герцога надо встречать как подобает. - Кэтти! Затягивай как надо! Мы на встречу с герцогом идем, а не на рынок за петрушкой! - Да, миледи. - Кэтти! Разве это локоны??! Это не локоны! Это ужас! У Жульена и то завивка качественней! Переделать. - Да, миледи. - Кэтти! Я просила аметисты, а ты что мне дала? Это стекло из-под бутылки вина Его преосвященства! Неси живо аметисты! - Да, миледи. Наконец мое отражение в серебристой лазури соответствовало положению и чести, оказанной мне Его преосвященством. Несколько раз похлопав ресницами, приняла задумчиво-рассеянный вид и приготовилась светить своей улыбкой на благо Франции. Но по пути меня перехватил дражайший граф Рошфор и нежно, но настойчиво пригласил в покои кардинала. Что ж, кардинал всия Франции всегда отличался воображением. Посмотрим, что он приготовил на этот раз. - О любезный граф, я вижу у вас редкий черный жемчуг в сережке. Признавайтесь, где достали. Это несправедливо, я тоже должна непременно раздобыть себе браслет с таким жемчугом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 14:20 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
На подходе к покоям Кардинала. Покои Кардинала.
Страна с такими мушкетерами, как наши, не имеет права смеяться над британской гвардией. - Только не говорите мне, граф, что вы позабыли про подарок Жульену. - в притворном ужасе прижала ладошку в лиловой перчатке к губам. - Питомец Ришилье настоящий Кот. Если бы среди животных было популярно кастовое общество, без сомнений Жульен был бы кошачьим кардиналом. - Позвольте узнать, где же ваш подарок? - поинтересовался граф Рошфор, даже не стараясь спрятать улыбку под своими тонкими усами. - Он у меня вот здесь! - любовно похлопала по круглой сумочке, висевшей на локте. - И что же это? - полюбопытствовал граф, махая гвардейцам на входе, чтобы доложили о прибытии. - О подождите немного и сами все увидите. - легкая улыбка расцвела на моем лице. - Ваше Преосвященство, прибыли граф Рошфор и леди Винтер. - Пусть заходят. - Доброго здравия, Ваше Преосвященство. - я присела и поцеловала перстень на протянутой руке. - Вы хотели нас видеть? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 15:12 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Покои Кардинала. Сад.
— Дорогой, мне на работе будут доплачивать 15% за вредность! — Ты уже и там всех за*бала? Кардинал Ришелье писал(а):
Миледи, Вы как всегда неподражаемы - решил уделить внимание светским манерам и затем перешел на деловой тон - Скажите мне пожалуйста дорогие - начал прохаживаться взад-вперед, вместе с миледи - Почему мне до сих пор не доложили о тайной переписке Бекенгема и Людовика? Почему, я вас спрашиваю! Действительно, почему это я забыла упомянуть о это чудодейственной переписке? Видимо, торопилась покинуть дворец герцога, дабы на его безупречную репутацию не упало пятнышко правды. Покаянно склонила голову, принимая на себя удар. Ух граф, отберу черный жемчуг. На полу царственно мякнул Жуля и тут оказался на руках Его преосвященства. Я достала свой подарок и аккуратно разложила его на подушке Жульена. Кардинал Ришелье писал(а):
Мне нужна эта переписка миледи. Я уверен, что с Вашей красотой и умом вы сможете ее для меня ее добыть, а вы Рошфор будете помогать. В свою очередь, обещаю, что вознаграждение будет более чем щедрым. - Будьте уверены, я ее добуду. - мохнатая морда Жули уткнулась в декольте. Длинные усы щекотили нежную кожу и безудержно хотелось хихикать. сдерживаясь из последних сил, забрала одной рукой мешочек с монетами, покрепче перехватила кота и почесала мягкую шерстку. А граф подлец не смущаясь хихикает. Точно отберу. Кардинал Ришелье писал(а):
А не прогуляться ли нам в саду? - С превеликим удовольствием, Ваше преосвященство. Особенно если учесть прибытие герцога Бекингема в Версаль, прогулка должна оказаться весьма информативной. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 16:01 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Сад.
Почему бы и не сходить, когда тебя за волосы куда-то ведут. Кардинал Ришелье писал(а):
Миледи, как вы считаете? Зачем Бекенгем прибывает в Париж? - Полагаю, герцог прибывает с туристической целью. В основном. А так же повидать своего тайного друга по тайной переписке. Вздохнула с облегчением, когда Жулю отняли от груди. Жуля, судя по всему, тоже тот еще турист. С рук на руки путешествует и в ус не дует. В следущей жизни, когда я стану кошкой... Домечтать не дали. Кардинал Ришелье писал(а):
Дети мои, надеюсь вас увидеть сегодня на балу в честь прибытия Бекенгема. Уверен, что это будет интересно. - Всенепременно там будем, моя кардинал. Граф, надеюсь, вы не забыли путь в мои покои, зайдете перед балом. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
мадам, давно не виделись, какая приятная встреча Порою бы и вздрогнуть надо за здравие мужей бывших, но лишь царственно приседаю в реверансе, улавливая слабый аромат валерианы. Уж в чем в чем, а в кулинарии я огромная мастерица. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
киса хорошая, киса Мои глаза против воли округляются. Как....О господиь всевышний, сейчас бедняжечка граф де Ла Фер останется без бровей и глаз. Жуля выцарапает их ему в один момент! Или нет... Сильный запах валерьяны исходил от красной шапочки кардинала на Жуленой мордахе. Беги, Атос, беги и как можно быстрее. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 19:44 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Сады и где-то еще.
Сильные выживают, а слабые погибают - не верьте. Выживают только хитро*опые. Кардинал Ришелье писал(а):
Граф, разрешаю хорошенько проучить мушкетеров за их дерзость. Закатила глаза. Можно подумать, нам требуется разрешение, чтобы хорошенько проучить мушкетеров за дерзость и просто для профилактики. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
Монсиньор, я не могу проучить мушкетеров, являясь сам не только графом, но и одним из них - Солидарность, дорогой граф де Ла Фер? Или идете супротив воли его Преосвященства? Не боитесь... - договорить мне не дал Жуля, страстно лобызавший затылок Атоса. Всегда подозревала там назревающую лысинку. Жуля у Его преосвященства знатный ценитель блестящих, отсвечивающих поверхностей. Недаром спит на голове Его преосвященства. Не спрашивайте, я знаю все. Но всем говорю. Напустила на себя суровый вид. Смеяться не красиво над мужьями, пусть даже бывшими. Если только совсем чуть-чуть и прикрывшись веером. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
До скорой встречи, дорогая моя. Рошфор, всегда к Вашим услугам Вскрикиваю от неожиданности, чувствуя как острые, подпиленные коготки Жули расцарапывают кожу. Подхватываю животину, чтобы не располосовал платье и с ненавистью смотрю на Атоса. Теперь припоминаю, почему предпочла умереть. - О, надеюсь до очень скорой, граф-мушкетер. - прищурив глаза, наблюдаю, как он скрывается в кустах со своими друзьями. что лишний раз подтверждает мои предположения и слишком тесной дружбе этой четверки. - Ваше Преосвященство, я должна встретить герцога Бекингема и проследить, чтобы его устроили со всеми удобствами, выгодными нам, а не королю. Передала хитрого кота в руки Рошфора, подхватила юбки и отправилась к аллелям. Зудящее чувство в груди необходимо было успокоить. А ничто не справится с этой задачей лучше мужчины и ирландского виски. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 21:46 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Во Франции алкоголизмом не страдают. Им наслаждаются. Особенно вечером перед балом в честь прибытия англицких гостей.
Успешно почухавшись о Блэйз, древнюю подругу со времен моей миссии в Англии, рассыпалась в приветствиях перед скучающим герцогом. Но меня не обманет его чопорная мина, я знаю каким заинтересованным этот истинный британец может быть. - Рада видеть Вас на французской земле. Теперь шансы на победу сравнялись. - Миледи, Вас никогда не заботили шансы на победу. - слегка наклонил голову герцог, скрывая улыбку в вороте. - И то верно. Что ж, прошу, прослежу, чтобы вас устроили как подобает. - аккуратно приблизилась к Бекингему и подхватила его по локоть. - Блейз, ты и платье? вот это поворот. - Устраивайтесь поудобнее. Скоро бал, стоит отдохнуть с дороги. - присела в реверансе, стараясь более выгодно показать глубину выреза корсажа. Слишком поздно вспомнила про царапины. Что ж, будем надеяться, что герцог имеет жаркие, как юг Франции, фантазии о красных каплях на женском теле. Скосила глаза на маячившую за спиной Блейз, увидела только мелькнувшие юбки в соседней комнате. Проверяет территорию. Прекрасно. - Обещаю вам первый танец, мой лорд. - поднимаюсь на носочки и ласково шепчу в английское ухо. - Наслаждайтесь Францией и отдыхом. Блейз вернулась в комнату и неодобрительно поглядела на оконные рамы без решеток. Уж увольте, на третий этаж мало кто полезет. - Блейз, жду в зимнем саду, под самым большим фикусом, не забудь шотландскую гордость. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.04.14 23:32 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
- Как с личной жизнью?
- Не спрашивай. Это начинается на П и заканчивается на Ц. - У тебя появился принц? - Да, тысяча чертей, именно. - Знаешь, моя Блэйзи, радость, как хорошо отдохнуть от этих дел всяких, интриг и каверз. - В дрова? - В дрова. - Уважаю. - И я. Бал-хорошо-что-маскарад начался и я едва подоспела к первому танцу, обещанному герцогу. Так, леди винтер, иди ровно и помни - ты коварная искусительница, соблазнившая половину мужчин во Франции и треть в Англии. походка плавная, шуршащая юбками, грудь вперед под прозрачной вставкой, голову вышее, маску нижееее, локоны чтобы прыгали и перо павлина из садов тоже повыше. - Вы прекрасно выглядите, Ваша светлость. - кладу ладонь на дорогое сукно, прежде чем уличат в прелюбодеянии. - Я обещала Вам первый танец. И обещания свои сдерживаю. Заиграла музыка и герцог опустил голову, делая шаг в сторону. Мелодия была слишком медлительной и черствой, соме неинтересной. Но бал только начался, первые два часа предписано соблюдать приличия. Так, спокойно, мы должны держать лицо, чтобы не сползло куда-то в декольте. И улыбка должна быть пьяной от счастья танца, а не от виски. Держи себя в руках, Миледи! Но не выдержало сердце женское. По окончанию танца поднесла руку Бекингема к губам и оставил легкий поцелуй на ладони. - Проводить Вас к кардиналу Ришелье? Уверена, у вас есть достаточно тем для обсуждения. - Буду премного благодарен. - герцог и виду не подал, как растроган был моим жестом. Ну что ж, еще не утро, мы еще посмотрим. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 13:11 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Бал.
Брак - это такой вид отношений, при которых одна сторона всегда права, а вторая - муж. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
– Миледи, разрешите пригласить на танец, – беру леди Винтер за руку и вывожу к танцующим. – Что у Вас нового? Опять интриги? На этот раз с англичанином? Кстати, что он тут забыл, не знаете? Порой я жалела, что не придушила муженька в постели. Красивая картины получилась бы. Белые простыни, темные столбики кровати, тяжелый балдахин и тело графа с узкой перевязью на шее. Мечты сбываются, но только не у меня. Горестно вздохнув, приняла приглашение Атоса. Сарабанда не был среди моих любимых танцев, но пользу все же приносил, особенно прыжки выгодно подчеркивающие все, что только женщина пожелает подчеркнуть. - Ах дорогой Атос, разве я могу удержаться в стороне от интриг и заговоров? Очередная фигура разлучила нас, давая возможность крепче перехватить веер. - Конечно знаю, но с каких пор вас интересует политика? - улыбаюсь нежно, ненароком касаясь его руки. - Оставьте это тем, кто разбирается в дипломатии так же хорошо, как Вы в винах. Музыка подходи к концу и сарабанда выводит на поклон. Решаю все же отойти и привычных пар, кружусь на месте и раскрываю веер, края которого украшены неприметными тонкими лезвиями. Легкое движение кистью и на щеке мушкетера красуется три ровных, к сожалению, не глубоких царапины. - Будьте осторожны с любимцами Ришелье, любезный граф де Ла Фер. - все же приседаю, как того требуют приличия. - Благодарю за танец. Свернув веер, направляюсь к беседующим кардиналу и герцогу. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 18:51 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Все тот же бал. Все те же лица. И некоторые другие.
Что мы все обо мне да обо мне, давайте лучше о вас! Как я вам? Сочувствующе гляжу на Блэйз и Атоса попеременно. Я бы поставила свои лучшие изумруды на то, что к концу вечера хромать будет еще и уважаемый граф де Ла Фер. Дражайшая Блэйз в лучшем случае оттопчет ногу, в худшем - переломает лодыжку. И только потом, возможно, извинится. Разумеется, я не могла не влезть в нелепый допрос, устроенный Атосом, под предлогом французского гостеприимства. Атос, граф де Ла Фер писал(а):
Не теряю надежду увидеть Вас играющей на моей стороне - Помнится, на Вашей стороне я играла. мне там не сильно понравилось. - мушкетер вновь обратил взор на стремительно разражающуюся МакКей. Я посмотрела на фарфоровую маску равнодушия на ее лице и едва заметно кивнула, склонив голову влево. - Такую помощь следует дражайше ценить. Когда играют на вашей стороне, вы даете им маааленькое такое преимущество. Мишень, в которую можно ударить. - Блэйз прекрасно поняла мой сигнал, увлекая Атоса в философские размышления о слабых и сильных сторонах слабого и сильного полов. Но случилось еще более серьезное пришествие. Ее величество упала в обморок, увидев крысу на обеденном столе. Гости тут жэе бросились к венценосной, охая и ахая. Развернувшись, сделала шаг в сторону, теряясь в толпе. Бесшумно выскользнула из зала, никем не замеченная и отправилась в покои короля. Поиски столько волнующей всех переписки стоило начать оттуда. Покои короля. стража была отвлечена пышными формами Кэтти и ее умелым язычком. Распахнув дубовые двери с золотыми вензелями, прошла в комнаты, безошибочно определяя путь гардеробную. Но в спальне оказался камердинер Его величества, о котором я так опрометчиво позабыла. Справившись с досадой, бегло осмотрела Ла Шене на предмет слабых мест. Обнаруженные промокшие панталоны определенно были ниспосланы самим Господом на помощь. - Наверняка Вам неудобно. - подошла ближе к подозрительно прищурившего глаза камердинеру. - Может стоит их снять? Как думаете? - провела кружевом веера по щеке Ла Шене, осторожно огибая острыми лезвиями кожу. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 20:00 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Покои короля.
Путь к сердцу мужчины, как и сам мужчина, лежит на диване. (с) Ла Шене писал(а):
Мое почтение, сударыня. Очень любезно с вашей стороны, обратить внимание на нижайшего слугу Его Величества. Но, позвольте задать вопрос, что привело вас в покои короля? Думаю, той причиной были вовсе не панталоны. Насколько я осведомлен, вы, как и он должны быть на балу. Веер, повинуясь руке Ла Шене, опускается, но лишь для того чтобы замереть на ноге, аккурат на золотом шитье. - Хотите верьте, хотите нет, но на балу чертовски скучно. Эти жеманные улыбки дам, выражения несчастья на лицах кавалеров. А здесь же... - веер скользит по бедрам Ла Шене, пока обхожу его, примериваясь к обстановке. - Здесь нет красного цвета. У вас безупречный вкус, милейший Ла Шене. Уверена, король дорожит Вами и Вашей преданностью. - усаживаюсь на королевскую кровать. Глаза камердинера следят на неторопливыми движениями моих пальцев, теребящих шнуровку платья. - Вы осведомлены о жизни Его величества лучше всех в этом огромном дворце. Что если я предложу вам сделку? - ослабляю шелковые узлы, позволяя блестящей ткани немного разойтись. - Вы мне ничтожные сведения о письменности короля, а я Вам... - легко достаю из корсета мешочек с деньгами, выданный поутру кардиналом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 20:56 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Покои короля.
– Дорогой, что тебе больше нравится – мое очаровательное лицо или моя прекрасная фигура? – Твое чувство юмора. Ла Шене писал(а):
Прошу вас, сударыня, следуйте за мной. Проследила за исчезнувшим мешочком, вздохнула. Кардиналу понадобится много больше золота, чтобы успокоить мои нервы и оплатить счета портнихи. Ла Шене писал(а):
Вот они, у вас есть пару минут. Послушно опустила глаза на дно сундука, мысленно уже примеряя новые шелка. Но каково же было мое разочарование, когда там оказалось совершенно ничего. Для верности простучала стены сундука на предмет тайников. Ничего. - Ах здесь они. Как смеете Вы, сударь, обманывать меня. - гневно наступала на Ла Шене, пока тот не вышел из гардеробной. - Я предложила честную сделку. А вы! - одним махом выбила панталоны из его рук. - Но... - Сейчас же говорите, где письма! - острый край веера упирался камердинеру Его высочества в шею. - Неужели дамский веер меня должен напугаеть? - насмешливо поинтересовался Ла Шене. В ответ я только улыбнулась, нажимая на лезвия. - Очень советую. - свободной рукой вытащила из-за спины парадную шпагу Его величества, оставленную за ненадобностью. - А теперь говорите, где письма, иначе король лишится контрабандиста английских панталон! - и кончик шпаги уперся в адамово яблоко, сложенный веер расслабленно висел на цепочке. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 22:35 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Покои короля. Еще потом где-то там.
Оптимисты считают, что стакан на половину полон, а я считаю, что стаканом можно бить людей. Ла Шене писал(а):
Они были в сундуке еще с утра. Король их не брал, а кроме меня в комнате никого не было... Подозрительно наблюдаю за работой мысли Ла Шене. Не мешаю. Ла Шене писал(а):
Фрейлина Ее Величества! Как ее там... Бонасье. Точно, Констанция Бонасье была здесь сегодня днем. Вот нахалка! Что же вы стоите, это дело первостепенной важности и мы с вами в этом союзники. Пойдемте сударыня, нам нужно отыскать письма! - Ах Констанция!! Кажется, я видела ее на балу. - оставляю шпагу в покоях и выскакиваю из комнат. Вспоминаю, что воспитанная леди. Говорить о том, что письма Ла Шене не получит, я не стала. - пойдемте же скорее!! - подхватила юбки и стремительно зашагала в бальный зал. - Предлагаю поймать и пытать. Очень жестоко и со вкусом. Под кустами барбариса. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.04.14 23:47 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
Непонятно где, за что кто-то получит по ушам.
Словосочетание «А вдруг?» убивает на фиг все логические выводы. Ла Шене писал(а):
Чисто теоретически, мы бы уже должны войти в кухонные помещения. - Кажется, я поторопилась с оценкой Вашей компетентности. - пробурчала я, усаживаясь на на стопку старых старых скатертей. Видимо, комнатка была свое образной кладовой, где хранились изжившие свое предметы обихода. Но вполне уютной ,если можно так, аккуратной и видно, что ею пользовались. - Зажгите свечи, я устала и хочу отдохнуть. Я прислонилась к стене и тяжко вздохнула. Ноги гудели от дурацких танцев, лицо норовило треснуть от улыбок. Сорвав маску, отбросила ее в угол, скинула туфли и блаженно вытянула ноги. - Констанция никуда не денется. Завтра на пикнике, я найду ее письма. Уже почти утро и я не дойду до своей кровати. Поэтому будьте любезны подать мне подушку. Но уснуть как-то не удавалось. Переменчивы мы, женщины, такова природа наша. Кто же так подшутил на родом человеческим? - Ла Шене, давайте рассказывать страшные истории? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
15.04.14 23:12 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
— Выходи!
— А чо надо? — Есть проблемы! — Я не хочу есть проблемы, я хочу есть крем–брюле. Темная комната мне определенно понравилась. Вот туда бы кроватку, подушечки, одеяльце, шоколадный тортик и менее застенчивого камердинера - вообще бы прекрасно, осталась бы навечно. Малинки-малинки, такие вечеринки, брунетки и бландинки Но труба зовет, кардинал не дремлет и мысленно шлет указы, поторапливает с письмами. Тяжко вздохнув, прощаюсь с прозорливым Ла Шене, обещая совместное времяпровождение под кодовым названием "защекоти Констанцию Бонасье, а потом отрави" В свет я выбралась только к началу. Но затерялась среди толпы, чтобы незаметно влиться в общество, разведать остановку за прошедшее время. Что не говори, а пострелять лишний раз я никогда не отказывалась, как и помахать длинной острой шпагой. Но на службе короля Его преосвященства и Его светлости. И раз Ришелье на озоте не наблюдается, примкнем к начальнику с холодностью Альбиона. А где герцог, там и Блэйз, а где Блэйз, там и виски, а где виски, там и веселье. Повезло мне так, что Бекингем обнаружился быстрее Блэйз. Это могло означать одно из двух: либо герцог уже вляпался в неприятности и Блэйз отправилась их улаживать, либо он сбежал от МакКей и самостоятельно вляпался в неприятности. В любом случае Его светлость нуждается в спасении. - Ваша светлость, сейчас же отойдите от трупа несчастного животного. Но для начала сломайте стрелу и все улики забираем с собой. - деловито восседая на гнедой кобыле четко и ясно отдаю распоряжения. Надеюсь, меня потом за это накажут. - О нет, герцог, снимайте верхнюю одежду. И сорочку, пожалуй, тоже. - прижала надушеный платочек к носу. Все же эти скунсы заслуживали истребления. - Но, как же... - Они придут мстить, уважаемый герцог. Как гадюки мстят за отрубленную голову сестры, так и эти полосатые обманчиво-невинные создания прибегут, задрав хвосты, мстить. - возможно я слегка и приукрасила правду, но кто будет меня винить? - Но я не могу появиться при дворе без рубашки! - негодует Бекингем, все же раздеваясь. - У меня для таких случаев есть запасная юбка. - хитро улыбнулась и отстегнула от пояса новой амазонки добрых два метра синей ткани, расшитой геральдическими лилиями. По правде говоря, это был шлейф, который при огромном желании покрасоваться отстегивался и накрывал лошадь со всех сторон. Не сожалея о потерянном эффекте, набросила ткань на бледную кожу, драпируя на манер тоги, только с закрытыми плечами. - Теперь можно отправляться на поиски леди Блэйз. - Где ваша лошадь, сир? Герцог завертел головой в поисках давно удравшей животины. - Полезайте ко мне. - наклонилась, дружелюбно протягивая руку, не забывая при этом не менее дружелюбно раскрывать всю глубину декольте, отороченного белых кружевом. - У нас во Франции более свободные нравы, милорд. И поторопитесь. Если вы не сядете в седло через десять секунд, то через пятнадцать вы проедетесь верхом на том кабанчике, что позади вас. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.14 02:01 |
Сказочные Вечеринки Миледи Винтер |
---|---|
При укусе ядовитой змеи, держите её голову на расстоянии от себя, чтобы она не укусила Вас в ответ.
А мы любого кабана доведем до ручки. Или до дубочка, на который быстро, как от смерти удирали, взгромоздились мушкетеры. Расстроилась, я ведь специально на них кабанчика вела! Как всегда портят мне малину своими изобретательными клопами добрых дел. Покачала головой на бездумное желание Атоса спасти даму. Блэйз, тонким прутиком мелькнувшая в его руках, так просто не оставит это. Мысленно представляя кровавую расправу над графом де Ла Фером, наблюдала за героическим поступком графа Рошфора, который огребет от Блэйз за изодранное платье. Судя по всему, намечалось веселье. Но как бы мне не хотелось посидеть в сторонке, понежиться в теплых руках понятливо помалкивающего британца, приходилось спасать ситуацию. Ничего без меня не могут. Хотя стоило все же предупредить мушкетеров, что трогать горячую шотландку нельзя. Наверное, я забыла. Случайно. - Держитесь крепче, герцог, мы спасаем будущее Франции. - почувствовав как руки Бекингема крепче сомкнулись под грудью, пришпорила лошадь и в два прыжка оказалась рядом с кобылой Блэйз, выхватывая из седельной сумки запасной лук. - А теперь мне немного пространствааааааа... Блэйз МакКей писал(а):
Миледи!!! Орет Блэйз, метая кинжал точнехонько промеж глаз кабана. Я не могла отказать себе в удовольствии разыграть драму, поэтому отпустила звенящую тетиву. Свист стрелы с упругими зелеными перьями слился с рассекающим воздух звоном металла. Наконечник глубоко пошел в многострадального кабана, добивая начатое кинжалом. И животное с предсмертных храпом завалилось наземь. - Блэйз! Лошадь. Рошфор! К Блэйз. Расшатанный совместными усилиями мушкетеров и кабанчика дуб опасно накренился, подставляя на обозрение продырявленный дуплом бочок. О да. Точнее, о нет. Эти несносные мушкетеры умудрились разворошить беличье пристанище. И я видела как на землю падали запасенные на зиму орехи и грибы. Разъяренные белки это вам не мстительные скунсы. Обстреляют орехами и отгрызут уши. Кстати, о скунсах...Кусты подозрительно зашелестели, листья раздвинулись, выпуская на поляну толпу решительно настроенных зверушек с полосатыми хвостами. - Приятно было поболтать, увидимся. Или нет. - весело махнув мушкетерам на дереве, развернула коня и поскакала в замок, выжимая из кобылки все возможное. - Ваша светлость, как вы там? Не задувает? - участливо поинтересовалась я, пригибаясь в седле, из-за чего большие ладони сжимали уже отнюдь не талию. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |