Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
28.05.25 22:28 |
Элис Покер |
---|---|
Дом отдыха для джентльменов «Магнолия»
- Диззи, Лиззи, Биззи, - хозяйка «Магнолии» сноровисто выгружала из подвернутого фартука на столик в гостиной толстые ароматные свечи с вкраплениями каких-то листочков. Три поразительно некрасивых девицы в закрытых черных платьях и с одинаковыми чопорными «пучками» на головах моментально явились на зов. - Быстренько пройдите по комнатам, пока никого нет, и проверьте, где нужно заменить свечи. Огарки соберете в одну миску, я их потом перелью. - Да, мэм. Конечно, мэм. Будет сделано, мэм, - раздался в ответ нестройный хор голосов. Горничные ловко разобрали свечки и тут же разошлись по этажам. Особые свечи, наполняющие помещение приятным ароматом, заставляющим позабыть о любых тревогах и невзгодах, были гордостью хозяйки. Хотя бы одна такая свечка непременно стояла в каждой комнате, куда имели доступ гости «Магнолии». Дородная негритянка торжественно внесла в гостиную рюмку «степной устрицы» на серебряном подносе. - Спасибо, Мисси, ты всегда знаешь, что мне требуется, - улыбнулась Элис кухарке. Хотя коктейль из яичного желтка со специями считался средством от похмелья, Элис употребляла его в качестве тонизирующего и легкого завтрака. Похмелье ей было незнакомо, она вообще предпочитала сохранять ясную голову и лишь делать вид, что отпивает из бокала шерри или шампанское, а вот тонкую талию с годами сохранять становилось все сложнее и сложнее, приходилось идти на различные ухищрения и жертвы. Одной из жертв красоте и стал плотный завтрак. - Мэм, я чего спросить-то хотела: мистера Даффилда ждать? Я для него такой кусок говядины схоронила в леднике: стейк получится - объеденье! - Ох, Мисси, сама беспокоюсь. Должен был приехать еще вчера, но, видимо, что-то задержало. Если сегодня не появится, ты используй мясо, что ж поделать, - отвечая, Элис развязала фартук и бросила его на поднос рядом с опустевшей рюмкой. ![]() Малютка Джо – детина шести с половиной футов ростом, способный легко поднять за шкирки двоих взрослых мужчин, как слепых котят - до появления двуколки флегматично восседавший на террасе «Магнолии», неспешно поднялся на ноги. - Доброго утра, мистер Даффилд! Помощь нужна? - Доброго, Джо! Кликни кого-нибудь из пацанов, пусть лошадь под навес отведут и позаботятся. - Петц, где тебя черти носят? – зычно гаркнул Джо. За домом что-то грохнуло, и к коновязи подбежал взлохмаченный мальчишка в на редкость чистой для его возраста одежде. - Там все в порядке? – уже негромко поинтересовался Джо. - Угу, - не стал вдаваться в подробности пацан. - Выпрячь сможешь? – уточнил приезжий. - Обижаете, - буркнул малец, утирая нос. - Ну, гляди, - мужчина подхватил саквояжи. – Мисс Элис у себя? – спросил он у предупредительно распахнувшего дверь Джо. - Мадам в гостиной, - ответила на вопрос симпатичная девица с длинной шеей, выглянувшая из-за дверного косяка. – А может я вам смогу помочь? – она хитро улыбнулась. - Может быть, как-нибудь в другой раз, малышка, - подмигнул ей человек с саквояжами и прошел вглубь дома. - Тако-о-ой красавчик, - хихикнула девица, глядя вслед гостю. - Знаешь, Берди, ты у нас новенькая, так что я тебе дам один бесплатный совет: даже не поднимай на него свои бесстыжие зенки, если не хочешь, чтобы завтра их нашли где-нибудь на дороге в Саскачеван, - вновь возвращаясь в состояние предельной флегматичности, обронил Джо. - Чего это? – возмутилась девица. - Ты слышала, к кому он приехал? И не с пустыми руками. А это значит, что когда мадам в следующий раз сядет играть, на ней будет новое платье, и все бабье отсюда до самого Онтарио сотрет себе зубы в порошок от зависти. - Да ты шутишь! Он же лет на пятнадцать моложе! Если не на все двадцать… - Однако тряпки привозит ей. Вот и думай. Предмет оживленной дискуссии меж тем прошел прямиком в гостиную. Лицо Элис просияло, стоило ей увидеть вошедшего. - А мы с Мисси только что говорили о тебе, любовь моя. - Это значит, что я стану еще богаче? – бросив саквояжи на пол, мужчина обнял Элис за талию. - Несомненно, - ладонь Элис легко скользнула по небритой мужской щеке. – Донесешь свою поклажу до моих комнат или позвать помощников? - Справлюсь, - он снова поднял многострадальные саквояжи. Элис кивнула негритянке, тут же засеменившей на кухню, и легко, как девочка, взбежала по лестнице. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
30.05.25 16:52 |
Элис Покер |
---|---|
Дом отдыха для джентльменов «Магнолия»
Комнаты хозяйки располагались в мансарде. Помещения получились небольшие, но уютные, а самое главное – с хорошей крепкой дверью, запирающейся на замок. Пропустив гостя вперед, Элис закрыла дверь и оставила ключ в замочной скважине, чтобы ни у кого из обитательниц «Магнолии» не было шанса подсмотреть за происходящим в хозяйских комнатах. Сложив саквояжи на пол около диванчика в гостиной, Джордж обернулся и уже открыл рот, чтобы что-то произнести, но Элис приложила палец к губам и настойчиво потянула мужчину за руку в спальню. - Теперь не услышат, - улыбнулась она и провела ладонями по мужским плечам. – Я ужасно по тебе соскучилась, но ты опять похудел. Здоров? - Что мне сделается? Работы на ранчо невпроворот, может, и схуднул. И я тоже рад тебя видеть, ма, - он наклонился и бережно обнял Элис. - Раздевайся пока. Мисси обещала приготовить для тебя роскошный стейк, хоть поешь по-человечески. Элис присела за туалетный столик и аккуратно платочком стерла краску с губ, а затем вытащила из прически шпильки, позволив локонам вольготно рассыпаться по спине. Джордж, уже в полурасстегнутой рубашке с закатанными рукавами, опустился на пол рядом с матерью. - Как Люсиль? – спросила Элис, расстегивая три верхних пуговички на вороте платья. - Упала в обморок, когда увидела вырез на твоем новом наряде, а в остальном – отлично. - Да, она умудрилась не унаследовать ни капли огня в крови ни от меня, ни от вашего отца. Даже удивительно. Иногда я думаю, что если бы отдала ее в пансион при монастыре, она бы там и осталась, - лицо Элис посмурнело. - Она просто была совсем маленькой, ма, потому не помнит, - Джордж взял ладонь матери и прижался к ней щекой. - А ты помнишь? – с печальной улыбкой спросила Элис. - Не все, но кое-что. Точно помню, что обручальное кольцо ты продала, когда Люсиль заболела. - А на вырученные деньги пошла играть, и нам хватило на врача, на теплую комнату и на еду… - Ма, тебе ведь уже не обязательно этим заниматься, - с жаром произнес Джордж. – Ранчо приносит стабильный доход, мы постоянно расширяемся и уже не зависим от твоих денег. Ты можешь продать свою богадельню и жить с нами! - И Люсиль сгорит от стыда, живя со мной под одной крышей. Нет, любовь моя, я лучше останусь здесь, чем буду вам в тягость. К тому же, знаешь, считаться моим любовником гораздо престижнее, чем моим сыном, увы. - И к тебе меньше пристают здешние завсегдатаи, я все знаю и готов для наглядности выбить зубы каждому придурку, пускающему на тебя слюни, когда ты выходишь играть. - Зато пока они пялятся в мое декольте, успевают забыть, чем флеш отличается от стрита. Так что зубы выбивать преждевременно. То, что ранчо приносит доход – очень хорошо, но я не хочу, чтобы какая-нибудь случайность вроде сапа заставила нас всех жить впроголодь. Потому продолжу зарабатывать деньги тем способом, каким умею. Не спорь, любовь моя, я все равно сделаю по-своему. - Почему ты даже наедине меня так называешь? – раздраженно буркнул Джордж, прижавшись затылком к стене. - Потому что это правда: ты – единственный мужчина, которого я люблю, - тепло улыбнулась Элис и взъерошила сыну волосы. В тот же миг до собеседников донеслись глухие размеренные удары и голос: - Мэм, это Диззи! - Вот и твой обед, - Элис прошла к двери и отперла замок. После того, как хозяйка перехватила у горничной нагруженный тарелками поднос, Диззи извлекла из кармана фартука картонный прямоугольник и залепетала: - Новый пастор хочет вас видеть, мэм. Внизу стоит – важный такой. - Ох, как невовремя. Я спущусь, конечно, только приведу себя в порядок, - она тряхнула распущенными волосами. – Проводи его… нет, не в гостиную, там слишком много дверей, все время кто-то ходит… Проводи его в игорную и предложи лимонад. - Будет сделано, мэм, - Диззи положила визитку на край подноса и затопала вниз по лестнице. Поставив поднос на стол, Элис вернулась к двери, вновь заперла замок и лишь потом произнесла: - Иди обедать, любовь моя. А мне, увы, придется оставить тебя на некоторое время одного. - Что от тебя хочет этот преподобный Анри Бессон? – спросил Джордж, рассматривая карточку. - Понятия не имею. Вариантов слишком много, а я его еще даже не видела. Будем надеяться, что он не фанатик, и щедрое пожертвование на нужды прихода примирит его с существованием «Магнолии». Элис прошла в спальню, наскоро подколола волосы, коснулась ямочки между ключиц каплей духов с ароматом розмарина и лимона и застегнула обратно пуговки на воротнике, порадовавшись, что платье на ней закрытое и довольно скромное. Особенно если сравнивать его с нарядами, предназначенными для игры. - Отдыхай, милый, я распоряжусь, чтобы тебе принесли газет. Правда, они у нас едва ли не недельной давности. - Дома я и такие не успеваю читать, - отмахнулся Джордж. – Удачи с преподобным! Игорная комната в «Магнолии» вмещала три ломберных столика, окруженных стульями, и буфет. Перед дверью Элис на миг остановилась, сложила губы в приятную, но сдержанную улыбку, вежливую, не более, и лишь после этого шагнула через порог. Бросив быстрый взгляд в сторону буфета – кувшин с лимонадом уже стоял на положенном месте – она сделала книксен и склонила голову в знак уважения: - Преподобный! – она распрямилась и открыто взглянула пастору в лицо. - Мое имя Элис. Мисс Элис. Мне сказали, что вы желали со мной побеседовать. Слушаю вас, - она опустилась на ближайший стул и приглашающе указала на стул напротив. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |