Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
26.07.14 17:05 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам, желаю вам приятно провести время с псом, который, как я подозреваю, заменяет вам мужчину! Всего хорошего. - Взаимно, сэр, - я закрыла за нахалом дверь и посмотрела на пса. Уверена, человеком он был бы намного лучше этого несносного типа. - Ну что, мой хороший, ложиться спать уже нет смысла. Сейчас я оденусь и раз уж мы всех подняли - в этом можно не сомневаться - пойдем завтракать? И спасибо, - я наклонилась к псу и погладила его по голове, - это ведь ты ее поймал. Я просто не поняла, что она уже мертвая. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 17:24 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам,не желаете ли проводить в последний путь несчастную жертву вашей стрельбы? - Сэр, мы не были близко знакомы с вашим родственником, но прошу вас, возложите цветы на гроб от моего имени! - светским тоном сообщила я. И отправила в полет, позаимствованный с подоконника, глиняный кувшин с композицией из засушенных растений. Судя по роскошной тираде, раздавшейся в ответ, я попала. Прекрасно! Закрыв окно, я подошла к шкафу - нужно выбрать платье для завтрака. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 18:33 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Темно-синее платье было очень удобным, и в случае необходимости позволяло обойтись без помощи служанки.
Волосы я, как и вчера, собрала в узел, закрепленный серебряным гребнем. Пес воспитанно ждал меня в коридоре - настоящий аристократ. - Пойдем, мой хороший, - позвала я его, закрывая дверь. Надо узнать, есть ли у него хозяин. Пес, конечно, замечательный, но если он чужой, то я должна его вернуть. Лучше всего спросить у прислуги или у хозяина постоялого двора. Но сначала мы позавтракаем. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 20:03 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
- Доброе утро, мисс, - обратилась я к девушке за стойкой. - Скажите, пожалуйста, - я показала на пса, следовавшего за мной, - у него есть хозяин или хозяйка?
- Доброе утро, - развернувшись, девушка проследила за моей рукой, - насколько мне известно, у него нет хозяина. Его подкармливает вся гостиница. На душе сразу стало легко - к животным я привязываюсь гораздо быстрей, чем к людям. Они честны и открыты в своих чувствах: друг - это друг, враг - это враг А этот четвероногий рыцарь уже занял место в моем сердце. - Спасибо, - я искренне улыбнулась девушке. - Теперь у него есть хозяйка и, думаю, мне очень повезло. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 20:37 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
В почти радужном настроении я заняла приглянувшийся еще вчера стол. Огляделась, и настроение стало совсем радужным - нахала в зале не было.
Хорошее оружие - кувшин, но пистолеты лучше. Я с нежностью вспомнила пару красавчиков, оставшихся в саквояже - подарок отца на восемнадцатилетие. Чистейший восторг - инкрустация перламутром и серебром, на рукоятях переплетенные буквы "Э" и "Г" и сделаны по особому заказу - только под мою руку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 21:27 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
Схватив бумажку, лежащую на столе, я свернул ее в самолетик и запустил на стол моей обидчицы. Упавший рядом с тарелкой, бумажный шарик вызвал невольную улыбку. Взрослый человек ведет себя как капризный ребенок, требующий внимания. Неужели он никогда не получал отказа от женщины? Увы, сэр, вы выбрали неверный путь. Эта игра не нужна ни вам, ни мне. Он, наверняка, ожидал испепеляющих молний и негодующих воплей. Но я посмотрела на мужчину спокойно и чуточку устало. Может, он все же поймет... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 21:43 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам, вы изволили покалечить меня! Вот, извольте взглянуть!
И я наклонил голову прямо к ее лицу, чтобы она могла разглядеть шишку. -Как видите, я получил травму, возможно, мне потребуется помощь врача. И все это - благодаря вам, мадам! Надеюсь, у вас есть человек, который представит ваши интересы в суде? - Сэр, - я внимательно осмотрела травму, - в вашем случае будет вполне достаточно холодного компресса из льда. Если бы вы, допустим, выпрыгнули из кареты на ходу, было бы намного хуже, я это знаю точно. На собственном опыте. Что же касается вашего второго вопроса - да, такой человек есть. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.07.14 21:55 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Следует ли вас понимать так, что вы уже выпрыгивали из кареты на ходу? Не удивительно при вашем несносном характере, - съязвил я. - Сэр, выбирая между бесчестьем и смертью, я выбрала второе. А что бы выбрали вы? - я резко поднялась из-за стола, не дожидаясь ответа, но все же добавила: - Судебные вопросы вы будете решать с моим мужем, - подозвала пса, уже справившегося со своей порцией, и пошла к лестнице. Надо было взять с собой пистолет! Ушла в реал до завтра. Всем доброй ночи. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 13:12 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам, вы здесь? Мне необходимо поговорить с вами! Это срочно! Откройте... Чтоб вас черти взяли! - я едва сдержалась, чтобы не произнести это вслух, подошла к порогу и открыла дверь, ровно настолько, сколько требуется для разговора. - Вы желаете срочно умереть, сэр? С удовольствием помогу, - я мило улыбнулась. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 13:26 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Умереть я не желаю, мне нужно от вас другое. Я написал письмо своему поверенному в делах, поведав обо всем, но, увы, мне незнакомо ваше имя и имя вашего супруга. Не соблаговолите ли вы сообщить мне его немедленно? В душе я возликовала: несомненно, мой супруг придёт в восторг от нарисовавшейся на горизонте тяжбы. Сэр, вы начинаете мне нравиться. - Одну минуту, - я отошла к кровати, и выдвинув из-под нее дорожную сумку, достала пакет с бумагами. Вынула брачный контракт: - Джеймс Лоуренс Хантингтон, виконт Сент-Клер. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 14:22 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Откуда у вас эта бумага? -Я потряс у нее перед лицом брачным контрактом. - Как вижу, вы бессовестная мошенница, ибо Джеймс Лоуренс Хантингтон -это я! Этот несносный самовлюбленный тип - мой муж! Господи, за что ты меня караешь! Обвинение в мошенничестве меня доконало, но вместо того, чтобы одним движением пальца обеспечить себе траурный наряд и желанную свободу, я посмотрела супругу прямо в глаза и спокойно произнесла: - Милорд, вы мне нравились гораздо больше, когда вырвали залитую чернилами страницу из моей учебной тетради, а потом продиктовали перевод с латыни. И очень великодушно отказались от половинки пирожного, которую я вам предложила в благодарность. Если же вам недостаточно такого доказательства... - я вытянула из-за лифа цепочку с висевшим на ней кольцом. - Узнаете? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 14:49 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам, конечно, я узнал это кольцо, но не признал вас, ибо с последней нашей встречи прошло не менее пяти лет. А вы несколько изменились...
Я искоса заглянул в ее декольте. - Но теперь факт того, что вы моя супруга, меняет все дело, вы так не считаете? И на правах вашего мужа я требую впустить меня в эту комнату! - Милорд, - ледяным тоном отрезала я. - Я супруга виконта Сент-Клера - это факт. Но совсем не факт, что виконт Сент-Клер - это вы. Сначала докажите, что вы не самозванец, нагло присвоивший имя моего супруга. И только после этого вы можете что-то требовать! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 15:08 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Мадам, если вы действительно моя супруга, а я готов поверить этому благодаря истории с гувернанткой, рассказанной вами, то вы уж должны помнить, как однажды застали меня купающимся в пруде в неглиже..Хм..так вот то самое родимое пятно...
Я торопливо расстегнул брюки, вытащил рубашку и повернулся спиной к Элинор. - Видите, чуть пониже спины - родимое пятно в виде яблока? А я так надеялась... - Входите, милорд, - я открыла дверь и отступила, пропуская мужа в комнату, - а то еще простудитесь. Полагаю, нам есть о чем поговорить. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 15:33 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Итак, моя дорогая супруга, поскольку судьба все- таки свела нас вместе вопреки нашему желанию, признайтесь, что привело вас сюда? - Милорд, из того, что мне удалось выяснить, я поняла, что наш так называемый брак организовали отцы, чтобы объединить земли. Вы помните, что мы - соседи? Меня такая ситуация совершенно не устраивает, поэтому я и оказалась здесь. "Красный лев" - остановка на пути в Лондон, Я собиралась найти вас там и попросить развод. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.07.14 15:59 |
Постоялый двор Элинор Ландберг |
---|---|
Джеймс Сент-Клер писал(а):
- И чем же, позвольте спросить, вас не устраивает подобная ситуация? Вы собираетесь в монастырь? У вас есть любовник? - В монастыре я уже была. Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Итак, моя дорогая, я жду вашего ответа. Почему вы желаете разорвать наш союз, освященный перед лицом бога? - Милорд, я прекрасно понимаю, что наш брак для вас очень выгоден. Прежде всего тем, что позволяет оставаться свободным от обязательств перед вашими любовницами. Что вы на меня так смотрите? Понимаю, огорчительно узнать, что ваша жена - отнюдь не глупенькая дурочка из провинции... Но я не собираюсь послушно сидеть в поместье до тех пор, пока вы не решите, что вам нужен наследник, как и тратить свою жизнь на чужого человека. Она мне слишком дорого досталась и боюсь, второго шанса не будет. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |