Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
30.07.14 21:38 |
Постоялый двор Алистер Кавендиш |
---|---|
Девушка решила поиграть. Я с интересом наблюдал, как она снимает плащ и меч и берет молоток для крокета
Фэр писал(а):
- Мне не сложно, - передергиваю плечами. Снимаю плащ, укладываю его рядом с деревом, а на плащ кладу меч. - Элен, Джоанна, добрый день. Ну? - вслух, прокрутив в руках молоток. Легкий. И на удивление удобный. Не в пример молотам гномов... Ответить ей мы не успели, во двор вышел Сент-Клер еще с одной постоялицей и направился прямо к нам. Джеймс Сент-Клер писал(а): - Сент-Клер, мисс, - я поклонился. - Я даже сегодня никуда не поеду. Жалею ноги коня - не дело ему грязь месить.
- Кавендиш, дружище! Черт, я просто потерял тебя на Постоялом дворе. Думал, не уехал ли ты прочь несмотря на дождь. Следующая фраза приятеля повергла меня в некий шок, но я сдержался от восклицаний Джеймс Сент-Клер писал(а): - Поздравляю. Мадам, вашу ручку,- я наклонился и поцеловал руку новоявленной виконтессы. Дамы и господа, разрешите Вам представить моего друга виконта Сент-Клер и его супругу. Сент-Клер, мадам - Джоанна, графиня Сэдли, Элен, дочь герцога Шеффилда, мужчин представлять не стал, решив, не называть Алекса его именем. Господа, играем? - перешел сразу к другой теме. - Кавендиш, я хочу представить тебе виконтессу Сент-Клер. Не смотри на меня так, дружище, это очень странная и запутанная история. Просто поздравь меня. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.08.14 16:38 |
Постоялый двор Алистер Кавендиш |
---|---|
Пора прощаться нам, друзья:
Окошко низкое в рассветной позолоте. Неся нас в разные края, Рванутся тройки, словно лайнеры на взлете. Похмелье карточной игры, Тоска дорожная, да будочник-калека... Ах, постоялые дворы – Аэропорты девятнадцатого века! (с) Когда дождь, наконец, кончился, и дорога просохла настолько, что можно было ехать, на почтовую станцию прискакал взмыленный всадник, и его счастье, что он меня застал, потому что в противном случает, неизвестно, где бы ему пришлось меня искать, а леди Спенсер, моя бабушка, дама своенравная и неповиновения не прощает. Так вот этот парень привез письмо от леди Спенсер, что она чувствует себя вполне хорошо, и нечего мне гнать лошадей в поместье, а стоит приготовить лондонский дом к ее приезду, она желает быть в столице во время сезона. Это облегчило мою задачу, хотя я, впрочем, все равно уже выбрал между бабушкой и двумя молодыми дамами и приказал карету подавать до Лондона, но так у меня еще и совесть спокойна. Проводив леди Сэдли и ее подругу до Лондона, я отправился к себе выполнять указания вдовствующей графини. А потом весь сезон был паинькой, сопровождая леди Аделаиду Спенсер на балы и увеселения, даже несколько раз посетил Олмак и дважды был в Вокс-холле. Лето мы провели на водах в Бате, и я даже нашел весьма прелестной провинциальную атмосферу этого городка и общество милых вдовушек, посещающих курорт. Следующий сезон леди Аделаида снова намерена была провести в Лондона, и я опять составил ей компанию на балах и раутах, пресекая все ее матримониальные планы в отношении моей персоны. Иногда я вспоминал, особенно в дождь, встречу на Постоялом дворе. Периодически сталкиваясь с Норфолком и его приятелем Корнуоллом в Уайтс, мы расписывали пулечку, порой существенно облегчая собственные карманы, и в меру накачивались бренди. Сент-Клер, видимо счастливо женатый, на нашем пути не попадался – да и зачем доброму мужу приют холостяков. Леди Сэдли отражала атаки желавших покорить ее сердце и состояние кавалеров, но мой приятель Джолион Бриджертон был весьма настойчив, и что-то мне подсказывало, что графиня имеет намерение сдаться на милость победителя, и возможно, в конце этого сезона нас ждет торжество в церкви святого Георга, а может, баррикада продержится и до следующего сезона. На недавнем балу у герцогини Глостер я встретил и мисс Элен и даже танцевал с ней па де катр, с интересом наблюдая на противоположной стороне залы Норфолка в паре с Джоанной. После танца я проводил леди к ее тетушке, и она надолго отвлекла мое внимание, расспрашивая о новостях в поместье и здоровье леди Аделаиды, которая на этот бал не прибыла, сказавшись больной. Хотя, мнится мне – дело в ее давней ревности к леди Глостер, ну да, Бог им судья. За ужином, куда я имел честь сопровождать леди Сэдли, она сообщила по мне по секрету, что рассталась с «Кровью Герцога» и ничуть не жалеет о потере фамильной драгоценности, поскольку всегда считала, что семья Сэдли владела ею не по праву. Я догадывался, кому была уступлена вещь, но не стал говорить об этом вслух. Сезон кончается, и куда приведет меня судьба дальше – Бог весть, и его адепт – в моем случае леди Аделаида и ее нерушимая настойчивость женить любимого внука. Надеюсь, в ближайшие лет пять ей это не удастся… Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |