Регистрация   Вход

Карта ролевой игры "Три дня в Вероне"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Коррадо Антинори. Показать сообщения всех игроков
05.10.14 13:58 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Коррадо смотрел, как Летиция и Розалина прощаются и сгорал от нетерпенья остаться с девушкой наедине.
Сумерки сгустились, но даже в мгле вечерней ее лицо сияло красотой.
Пожелав спокойной ночи синьорине Розалине, Антинори дождался, когда девушка войдет во двор своего дома и взлетел в седло, удобно устраивая Летицию впереди себя, не смотря на ее слабый протест.
Еще одна непозволительная скандальная вольность. Но у него есть много оправданий перед самим собой.
Во первых - девушка боится лошадей и держится в седле не очень хорошо.
Во вторых, до ее дома путь неблизкий и если Коррадо будет шагать пешком, они доберутся не раньше полуночи, а он не мог позволить чтобы его луноликая красавица устала.
В третьих, и в главных, он был не в состоянии отказать себе в удовольствии прикоснуться к ней, если уж так удачно сложились обстоятельства.
Плащ Коррадо укрыл красавицу от вечерней прохлады, а сумерки - от любопытных глаз.
Какая мука, держать ее в своих объятьях и отвлекаться праздной болтовней от жара страсти, что охватил не только тело, но и разум подчинил, грозя испепелить до тла.
Часы в разлуке убивают не хуже медленного яда, но мгновенья рядом с ней не менее губительны без права обладать.
Заветный дом. Увитая плющом ограда. И расставанья миг так близок...

Натянув поводья, Коррадо спрыгнул на землю и, обхватив ладонями тонкую талию любимой, бережно снял ее с лошади, при этом позволив соблазнительному стану медленно скользнуть вдоль напряженного мужского тела, причиняя самому себе мучительную боль. И хоть девушка предприняла попытку освободиться, очаровательно краснея, он все же не спешил выпускать вожделенную добычу из своих рук. Лишь хищным взглядом скользил по высокой груди, часто вздымающейся под платьем, лебединой шее, прекрасному лицу, пока не остановился на нежных устах. С усилием немного отстранился и руку протянув, слегка приподнял подбородок девушки, заставляя ее запрокинуть голову.
- Ты так прекрасна. Загляни в мои глаза. В них ты увидишь не только отражение свое, что красотой своею меня пленило и превратило в покорного раба . Моя душа открыта пред тобой. Читай ее, мне нечего скрывать, - каждое слово давалось с трудом, не хватало воздуха. Что проку в них, в словах, если само сердце в этот миг пыталось достучаться до сердца той, кто в нем живет давно.
Что сделал он не так? Неужели неправильно истолковал все знаки благосклонности? Почему она дрожит в его объятьях и нижняя губа закушена…
Не в силах совладать с собой, невесомо провел большим пальцем по устам прелестницы, словно пытался стереть с них дрожь, а после, осмелев, припал к ним в нежном поцелуе, неспешно, пробуя на вкус и наслаждаясь каждым мигом…


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 18:09 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Летиция Блази писал(а):
С огромным трудом отстранившись, слабо отталкивая от себя Коррадо, Летти прошептала, сбиваясь почти на каждом слове.
- Отпустите меня, синьор Антинори, умоляю...

Сладки уста, дарящие блаженство. Можно ль добровольно покинуть рай, в который ты попал еще при жизни?
Невинна и чиста в его руках, Летиция трепетала от ответной страсти, в том сомнений не было. Можно ли мечтать о большем счастье!
Шум крови в ушах заглушал глас разума, а ее вкус и пьяный аромат лишал остатков самообладания, толкая на более смелые ласки...
Вырвалась. Ускользнула из его рук, подобно испуганной птице. Сердце сжалось в ответ, будто от тяжкой потери, лишенное возможности стучать в едином ритме с ее сердцем.
- Летиция...останься. - хрипло выдохнул, протягивая руку. Лишь край атласной накидки всего на миг задержался в его ладони.
Летиция Блази писал(а):
И прежде, чем выскользнуть из его объятий и побежать, не обращая внимания на боль в ноге, к дому, прибавила:
- Если вы меня не отпустите, я сама буду умолять вас увезти меня отсюда, куда бы вы ни пожелали.

Коррадо стоял как громом пораженный. Ее последние слова согрели душу. Любовь его взаимна, прочь сомненья.
- Я отпускаю вас сегодня синьорина, но мое сердце не отпустит никогда. - молвил вслед удаляющейся изящной фигурке.

Я сама буду умолять вас увезти меня отсюда, куда бы вы ни пожелали На габах Антиноре заиграла самодовольная улыбка. Его палаццо во Флоренции давно заждался свою молодую хозяйку и он надеялся, что новый дом понравится Летиции.
Завтра он поговорит с ее отцом, а пока... осталось отсчитывать удары сердца, что отделяют его от долгожданного свидания. Завтра на праздник у реки соберется весь город. Семейство Блази тоже будет там.
Рыжеволосая красавица взлетела по ступеньками и Антиноре, проводив ее тоскливым взглядом, тяжело вздохнул. Вскоре в одном из окон второго этажа зажегся огонек и знакомая фигура мелькнула за занавеской. Рука Коррадо прижалась к груди, где под камзолом хранился ее подарок...




- Коррадо, что мне делать? Эсколо не оставил мне выбора, я имя позабыть ее обязан. - Парис заметно нервничал, вертя в руках бокал.
- А что сама Джульета об этом думает?
- Не знаю, я едва ль успел с ней обменяться парой слов наедине. Нет, так просто я не сдамся и не позволю играть своими чувствами. бокал замер в руке Париса, - Глупые мальчишки, - добавил с досадой, - Их кровь слишком дорого мне обошлась, хоть меня и близко не было когда они дрались.
- Для начала, мой друг, не помешает выяснить стоит ли бороться. - Заметил Антиноре.
- О чем ты?
- О взаимности со стороны Джульетты.
Повисла неловкая пауза.
- Ты прав. Мне нужно с ней встретиться еще раз. Постараюсь поймать ее на празднике. Коррадо, ты идешь?
- Иду? Лечу! О, ни о чем не спрашивай. - Коррадо довольно усмехнулся и ободряюще похлопав друга по плечу. Ночь выдалась бессонной, но предвкушенье новой встречи окрыляло.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 19:55 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Следуя за Парисом, Коррадо размышлял о прошедшем вечере.
Мои глаза художниками стали:
Холстом мое взяв сердце, рамой - грудь,
Они портрет твоей красы создали,
Где перспектива - живописи суть.

Раздвинув плоти тесные границы,
Твой образ верный даст узреть она.
Он в мастерской души моей хранится,
Что светом глаз твоих освещена.

Так трудятся глаза глаз милых ради:
Мои глаза рисуют облик твой,
Твои же - окна; солнце, внутрь глядя,
В моей душе любуется тобой...
(с)


Он сомневался, что сегодня на празднике повезет свидится с синьориной Блази наедине. Так хоть издали полюбуется. Дышать с ней одним воздухом - уже большое счастье.
Повинуясь непонятной силе, он оглянулся. В толпе мелькнуло знакомое лицо. В третий раз за утро. Странно. Остановился у лавки ремесленника и сделал вид, что рассматривает товар.
Летиция Блази писал(а):
Летиция рассмеялась, прикрыв рот ладонью, и прошмыгнула мимо двух почтенных дам, тут же побежав, чтобы слуга остался позади и потерял её из виду.

Вновь повернувшись в ту сторону, где только что видел странного незнакомца, вскинул бровь, глазам своим не веря. По узкой улочке, ловко огибая прохожих бежала Летиция. Как прекрасна и свежа его возлюбленная этим утром! И опять одна. Коррадо нахмурился. Отвернувшись, чтобы девушка его не заметила первой, дождался пока она поравняется с ним и схватив за руку, развернул к себе так что красотка едва не упала ему на грудь.
С хитрой усмешкой поддержал ее под локоток, и, уверившись, что Летиция крепко стоит на ногах, отступил на шаг.
- Синьорина, какой приятный сюрприз! Ваш слуга опять потерялся в толпе? Признаться, удивлен, что ваш батюшка доверил вашу безопасность такому нерасторопному человеку. - Сложив руки на груди, медленно осмотрел красавицу с ног до головы, - Как ваша нога? Судя по всему, намного лучше?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 21:07 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Веселый смех Летиции, зазвенел над толпой подобно соловьиной трели, лаская слух. Нежных уста такие невинные и грешные одновременно,с которых тут же захотелось сорвать поцелуй, изогнулись в улыбке, от чего на щеках вновь заиграли соблазнительные ямочки. Неужто в этой чаровнице есть хоть одна несовершенная черта? А если б и была, его любви сей факт не умалит. Ведь помимо внешней красоты в Летиции его привлекала прежде всего красота душевная, ее острый ум и веселый характер. Краса земная склонна к увяданью, красе душевной старость не страшна.
Однако, Коррадо был уверен, что даже полвека спустя его Летиция останется прекрасной, во всяком случае для него.
Летиция Блази писал(а):
- Нет, - объявила Летти, с восторгом глядя на Коррадо. - Теперь в толпе потерялась я! - Она не выдержала и счастливо рассмеялась. - А батюшка мой где-то рядом, здесь, но мнится мне, что слуга не станет разыскивать его и не пожалуется, что снова я вне поля его зрения. Вы знаете, нас ждёт прогулка по реке!

- В таком случае, позвольте мне сопровождать вас на праздник, если конечно, я не нарушу ваших планов. Гулять в одиночестве улицами Вероны небезопасно. - предложив девушке опереться на его руку, добавил. - Вам нравятся прогулки по реке? Полон надежды, что вы позволите составить вам компанию.
Летиция Блази писал(а):
А что касается моей ноги... Как видите, ваши прикосновения были целебны.

- Поверьте, ранее я не был сведущ в медицине. Рядом с вами во мне раскрываются неведомые доселе таланты.Теперь вам будет трудно от меня избавиться , - галантно поклонился Антинори и тут же усмехнулся , когда с уст Летиции слетели слова:
Летиция Блази писал(а):
Хотя, я зря вам это говорю. Коли кто узнает, что именно творят прикосновенья ваши, так в очередь к вам выстроятся все красавицы Вероны. - Она притворно надула губы, но не сдержавшись, снова рассмеялась. - Вы представляете, Коррадо, как все красавицы раз за разом подворачивают ноги? И всё ради того, чтобы целебность обрести прикосновений ваших. Нет, - Летти помотала головой. - Мне это решительно не нравится, а вам?

Антиноре невольно представил толпу девиц, следующих по пятам, и уже открыто рассмеялся.
- Нет-нет, увольте, такая доля и меня не радует. Я лучше буду лекарем для той единственной, что в сердце у меня живет, - вполне серьезно ответил Антинори, задержавшись взглядом на губах шутницы.

Похоже, сегодня у реки собрался весь город. Веселый праздник набирал обороты. Некоторые горожане уже успели перебраться на остров.
Коррадо подвел Летицию к одной из свободных лодок и бросил лодочнику монету.
- Дорогая, вы ведь не против небольшой прогулки на остров? Я слышал в город приехали бродячие актеры и сегодня они дают небольшое представление. Вам ведь нравятся театральное действо? - Антиноре протянул девушке руку, чтобы помочь устроиться в лодке. - Смелее.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.10.14 00:16 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Летиция Блази писал(а):
Но предложенье ваше принимаю с удовольствием, и не сочтите за дерзость... Но если бы вы не предложили это мне, я сама бы просила вас о компании, - она лукаво улыбнулась, глядя по сторонам, словно наблюдать окружающий пейзаж ей было очень интересно. - Ведь на улицах Вероны так небезопасно.

Она была так близко... Единственное, чего сейчас хотелось Коррадо - украсть Летицию прямо на глазах у всего города и увезти на родину, где уже никто не посмеет заявлять на нее свои права и где лишь он один сможет владеть ею безраздельно. Совсем скоро он так и поступит. А пока он будет тихо завидовать свободному ветру, что так легко, без страха осужденья, будто издеваясь над ним, играет яркой лентой, вплетенной в ее волосы и ласковым дыханьем шевелит непослушный завиток у самого виска. Ревновать к солнцу, что ласкает теплыми лучами и гибкий стан, и овал лица, целует сладкие уста, отбросив всякий стыд.
- Вот видите синьорина, помимо дара исцеления, благодаря вам во мне проснулось еще и свойство предугадывать ваши желания. Тешу себя надеждой , что они и впредь будут совпадать с моими собственными, - в голосе Коррадо появилась заметная хрипотца и горло вновь перехватило от нахлынувшего желания. От него не укрылось, что хитрица только делает вид , что увлеченно разглядывает красоты утренней Вероны, а на самом деле время от времени бросает на него косые взгляды из-под густых ресниц. И это необыкновенно льстило его самолюбию.
Летиция Блази писал(а):
- А вы считаете, будто я желаю от вас избавиться? - мгновенно посерьёзнев, спросила Летти, хмуря брови и глядя на Коррадо. - Признаюсь, что напротив, считала, будто я излишне показываю то, что не желаю избавляться от вашего общества ни на миг.

- Ваши слова - бальзам на душу, прекрасная синьорина. И все же, реши вы от меня избавиться, вам бы это вряд ли удалось, ибо я привык получать желаемое, чтоб больше никогда не упустить, - серьезный тон Летиции позабавил Коррадо и никакие правила хорошего тона уже не смогли удержать его от откровенных слов.
Летиция Блази писал(а):
- Когда-нибудь, я украду у вас эту тайну, и вы расскажете мне, кому же повезло быть той единственной, что поселилась в вашем сердце.

- Зачем откладывать? Я мог бы в скором времени открыть вам и эту тайну, и многие другие за умеренную плату, - Антиноре сделал вид что задумался и постучал указательным пальцем по подбородку, - Скажем, короткая встреча в вашем саду сегодня вечером не покажется вам чрезмерно высокой ценой?
Антинори был почти уверен, что девушка возмутится и откажется. Но разве это помешает ему пробраться вечером в заветный сад.

Летиция Блази писал(а):
- Я многое бы отдала, чтоб стали вы моим спасеньем.

- И я бы отдал многое, чтоб вы спасли меня. - не менее серьезно ответил Коррадо, окунаясь в бездонный синий взгляд и чувствуя, что выплыть из омута, что неумолимо затягивал его на глубину уже не в состоянии. - как видите, у нас больше общего , чем вы можете себе представить.
Летиция Блази писал(а):
- Мне нравятся театральные действа, тут вы правы. Гораздо лучше наблюдать трагедии понарошку, чем становиться их прямым свидетелем.

- Не люблю трагедий, ни в жизни, ни в театре. Мне больше по нраву истории со счастливым окончанием. Пусть это странно прозвучит, но мне сподручней радоваться за героев, а не сочувствовать их горю. Видимо, я безнадежный романтик.
Летиция доверчиво вложила прохладные пальцы в его ладонь и Антинори, чуть сжав ее руку,погладил нежную кожу тыльной стороны ладони, выписывая на ней замысловатый узор.
Летиция Блази писал(а):
- А то, что вы просите меня быть смелее... Так это вам понадобится вся ваша храбрость. Ведь если лодка перевернётся, вам придётся быть моим рыцарем и спасти меня из воды. Признаться, я совсем не умею плавать.

- Будем уповать на Бога и доверимся мастерству лодочника. Но даже если подобное случиться, утонуть вам не позволю. Ведь я не привык упускать желаемое. - подмигнув юной прелестнице, со вздохом добавил. - Придется научить вас плавать в добавок ко всему.
Летиция Блази писал(а):
Она шагнула в лодку, покачнувшись, когда та пришла в лёгкое движение и тут же ухватилась за одежду Коррадо.
- Синьор, держите меня крепче, иначе мы совсем скоро станем мокрыми насквозь, - шепнула она, вновь чувствуя как волнение охватывает её с ног до головы.

Антинори подхватил Летицию и прижал к себе. Святые угодники! Девчонка решила доконать его. Даже столь невинная особа не может не понимать как влияет на мужчину из плоти и крови ее близость. Сдержав вертевшееся на языке ругательство, Клоррадо сделал глубокий вдох дабы усмирить взбунтовавшуюся плоть. даже через слои одежды он чувствовал каждый изгиб восхитительного тела, которое держал в своих руках и кровь вскипала в жилах.
- Боюсь, я более не в силах вас отпустить, - шепнул Коррадо, почти касаясь губами округлой щеки.Воображение услужливо нарисовало картину от которой все естество охватил нестерпимый жар.
Кое-как собрав воедино остатки разума, он отстранился, усадил девушку на скамью, а сам уселся напротив и подал знак лодочнику.
Лодка отчалила от берега. Перед глазами открывался прекрасный вид, однако Коррадо мало обращал внимание на окружающий мир, сосредоточив все свое внимание на Летиции, которая сейчас казалась задумчивой. Лодка слегка накренилась, когда они проплыли мимо небольшого островка.
- Полегче милейший! - крикнул лодочнику и хитро посмотрел на Летицию.
- Если вдруг я окажусь в холодной воде и слягу с лихорадкой, вы ведь проявите христианское участие и придете меня навестить? - почти невинно поинтересовался Антинори. Давно он не говорил девушкам подобных глупостей. Страсть совершенно иссушила его несчастный мозг.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.10.14 16:51 Три дня в Вероне
Коррадо Антинори
Коррадо Антинори
Летиция Блази писал(а):
- Тогда не отпускайте меня никогда, - помимо воли шепнула Летиция в ответ.

- Никогда, - тихо заверил, нехотя отстраняясь. Бог ему свидетель, он отдал бы все на свете, за возможность все время держать ее в своих объятьях. Но , к сожалению, он не имел на это права. Пока.
Их разговор протекал неспешно под мерное раскачивание лодки и тихий плеск волн. Весла ритмично погружались в воду, подгоняя лодку к берегу и беспощадно сокращая время , что Коррадо и Летиция проводили вместе в относительном уединении.
Летиция Блази писал(а):
- Вы хотите... плату? - выдавила она из себя, стараясь, чтобы голос её звучал спокойно. - Я должна вам заплатить? Я же не...

Иногда все можно разрушить одним единственным неосторожным словом. Коррадо это понял, когда на лице любимой отразились растерянность и обида. Он мысленно проклял свое косноязычие. Глупую шутку она восприняла как оскорбленье и нет ему теперь ни оправданья ни прощенья. Неужели его слова вызвали опасение, что Антинори способен причинить ей вред или нанести урон ее репутации.
Летиция Блази писал(а):
- Вы посчитали меня той, которая должна прийти к вам в сад, чтобы заплатить? Позвольте поинтересоваться, чем?

- Синьорина, прошу простить мою глупость. Сам не пойму, что твориться со мной в последнее время.- покаянно склонил голову Антинори, - В свое оправданье могу лишь сказать, что дурных намерений у меня не было. Я предпочел бы лучше онеметь навек, чем впредь обидеть вас неосторожным словом. Мои тайны не стоят горьких нот , что прозвучали в вашем голосе, - выдержав паузу в отчаянии добавил, - Разве сами вы не видели ответа на свой вопрос в моих глазах прошлым вечером?

Летиция Блази писал(а):
Скажите, - она сделала вид, что её совсем не интересует эта тема, - а побег ночью в сад относится к безнадёжно романтическим поступкам?

Неужели его красавица решила сменить гнев на милость? По крайней мере более она не выглядела расстроенной и Антинори почувствовал огромное облегчение.
- Безусловно . - произнес доверительно, подавшись вперед, так чтобы его могла слышать лишь Летиция, - Разве может быть хоть что-то прекрасней и романтичней тайной встречи, которой ожидаешь с замиранием сердца, считая секунды что отделяют тебя от долгожданного свидания, сгорая от сладкого предвкушения и нетерпения? Признаться, я уже сгораю от желанья этой ночью тайком пробраться в ваш сад, ради того чтобы хоть мельком увидеть в окне ваш силуэт. Кто знает, может быть вы смилуетесь и обратите на меня взгляд своих сияющих очей в знак того, что я прощен и мои терзания вам не равнодушны.
Летиция Блази писал(а):
- Я буду очень благодарна вам и в первую очередь Господу, если с вами ничего и никогда не случится, - Летиция понимала, что Коррадо шутит, но не смогла отказать себе в том, чтобы высказать то, что было у неё на душе. - Потому что сама мысль, что с вами может произойти что-то страшное, смертельна для меня. Вы можете считать меня глупой, но помните об этом всегда...
Коррадо слушал и внутри разливалась теплая волна безграничного всепоглощающего счастья. Раньше он и мечтать не мог о подобном. А теперь в его жизни появилась женщина, которой он по-настоящему не безразличен. Что-то подсказывало, что для нее важен он сам, а не его титул и состояние. Коррадо ни на секунду не сомневался в искренности Летиции. Разве эти огромные глаза, в глубине которых отражался целый мир, могли лгать? Теперь она стала его миром, его спасением, его приютом и он не пожалеет жизни чтобы сделать Летицию счастливой и оградить от всевозможных огорчений. Если понадобится, он защитит ее даже от самого себя.
Лодка причалила к острову и ответить так , как ему бы хотелось,прошептав признания в уста прелестницы, у Коррадо уже не было возможности.
- Синьорина, я приложу все усилия, чтобы вам не пришлось волноваться за мою жизнь, - долгий взгляд был красноречивей всяких слов. Галантно поклонившись, Коррадо протянул руку и помог Летиции подняться и выбраться из лодки.
- А вот и ваши родители, - кивнул в сторону подплывающей к берегу лодки, приправив свои слова разочарованным вздохом. Благородный синьор Блази как раз помогал супруге выйти на берег. Его неодобрительный взгляд на секунду задержался на дочери, а после подобно кинжалу вонзился в лицо Антинори.
- Синьор Блази, синьора, мое глубокое уважение, - как ни в чем не бывало произнес Коррадо с вежливой улыбкой и поклонился. - Надеюсь вы не осудите меня строго за то что я взял на себя смелость сопровождать вашу прекрасную дочь на праздник.
В отличии от мужа, синьора Блази добродушно улыбнулась в ответ:
- Синьор Антинори, рада видеть вас снова. Добро пожаловать в Верону.
Но от Коррадо не укрылся немой вопрос во взгляде, коим она наградила дочь. Антинори невольно почувствовал себя виноватым за то, что у Летиции из-за него могут быть неприятности.
- Синьора, вы так добры. Синьор Блази , прошу простить мою бестактность, однако я вынужден просить вас о любезности. Вы не могли бы уделить мне несколько минут для приватной беседы? Если , конечно, ваши жена и дочь не будут против.
- К вашим услугам, синьор Антинори. - на губах Блази появилась натянутая улыбка, - Давайте отойдем.
- Синьора Блази, синьорина, с вашего позволения, - Антинори еще раз осторожно посмотрел на Летицию, чьи щеки алели словно маки и , поклонившись обеим дамам, последовал за Блази. Разговор предстоял нелегкий...

час спустя
- Смею вас заверить, вина Антинори лучшие во всей Италии, да что там - во всей Европе.
- Мальчик мой, вы слишком самоуверенны, - будущий тесть рассмеялся и одобрительно хлопнул Коррадо по плечу, - И мне это нравится. Жду вас завтра к ужину, как условились.

Вежливо попрощавшись с Блази, Коррадо облегченно перевел дыхание и уверенно зашагал в сторону небольшого холма, где горожане столпились посмотреть на представление приезжих актеров. Происходящее на сцене его волновало мало. Глаза с надеждой высматривали в толпе рыжеволосую нимфу, пока , наконец не обнаружили ее в обществе матушки и нескольких подруг, с восторгом наблюдавшую сцену из нашумевшей комедии. Она была полностью поглощена игрой актеров. Такая юная и счастливая.
Пробравшись сквозь живой заслон, Антинори остановился за ее спиной на расстоянии вытянутой руки. Запах ее духов окутал со всех сторон, пробуждая греховные фантазии...


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 



Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение