Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
01.04.15 00:05 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Команда "Свободные духом рабы"
Заря, как и положено ей, вновь занималась на горизонте, обещая еще один жаркий день. Фазенда дона Суареса просыпалась с восходом солнца. Фазенда просыпалась, а дон дрых. Так что все шло своим чередом. Шику не спалось. Поднявшись и натянув штаны, он поплелся на кухню, размышляя о событиях прошлой ночи. Незадачливый раб замысливший побег, - он так и не смог покинуть поместье дона Суареса, обнаружив вышеизложенного дона мордой в грязи на окраине поместья. Дон залихвацки похрапывал, а Карузо с абсолютно невинной мордой жевал рукав хозяйского пиджака. Дон Суарес был в стельку пьян, а значит ничего страшного с ним произойти не могло. Мокрого и грязного по самые уши хозяина Шику приволок в дом и сгрузил на хозяйскую постель, тем самым чуть было не став жертвой гнева Эммарии. Несчастную горничную едва не хватил удар, когда грязь вперемешку с водой начала растекаться по белоснежной простыне. А когда подоспел Мозя и решил проявить участие, укрыв «захворавшего» дона вышитым покрывалом, Эммария готова была сползти по стенке, благо Жулия вовремя подхватила ее под руку. И только Маура улыбалась своей обворожительной улыбкой как ни в чем ни бывало, пряча за спиной куколку в малиновом пиджаке. - А все так хорошо начиналось, - подумал Шику, подтягивая штаны и почесывая… (пусть будет затылок). *** Шику появился в поместье дона Суареса как и большинство рабов – благодаря удачной сделке старого дона. Купленный на невольничьем рынке, парень и помыслить не мог о том, что когда-нибудь окажется на свободе. Однако, когда представился момент, не задумываясь решил рискнуть. Да кто ж знал, что на пути раба окажется едва дышащая хозяйская тушка. Разве мог Шику взять грех на душу и дать хозяину помереть в канаве. Конечно не мог, поэтому наделал как можно больше шуму, принеся хозяйское тело в дом. Народу собралось великое множество, и Шику был уверен, что оклемавшись, дон его щедро отблагодарит за спасение от смерти. А там уж и на покой может отправляться. Пожил уже свое. Цель в игре: получить вольную. Если понадобиться, то, не гнушаясь методов красавицы-Мауры. Наконец-то признаться в своих чувствах к Пышечке и побрить налысо Карузо, а то эта радужная окраска бьет по глазам. Даже антипохмельное доктора не спасает. *** Жулия всегда суетилась на кухне, ни свет ни заря. Шику довольно щурился, при виде пышнотелой кухарки, то и дело причмокивая языком. Может быть от ароматов, разлетающихся по кухне, или от того, как Жулия поправляла сползающую с плеч рубаху и вытирала испарину со лба, но Шику боготворил кухарку. Кроме как Жулией называть ее никто не рисковал, ибо получить половником промеж глаз – затея не из самых лучших. Однако, Шику про себя звал кухарку Пышечкой. Мать кухарки была поварихой и научила Жулию хорошо готовить. Всю жизнь она жила на фазенде Ла Панталонас. Все любят её стряпню, поэтому прощают ворчание и сование носа в чужие дела. Также всем известно, что Жулия спасла дона Суареса от смерти. Казалось, что подобных спасений на каждого раба наберется не меньше десяти. Уж очень рисковым был хозяин, особенно под парами горячительного. Цель в игре: получить вольную и женить на себе дона Суареса, не меньше! В связях и особых пристрастиях не замечена, но готова пойти на сделку с совестью и убеждениями. *** Если хочешь повеселить себя и окружающих – нет ничего лучше старой доброй магии Вуду. Маура твердо убеждена в своей методике и не упускает возможности убедить еще кого-то, будь то пришлый или свой. Делает куклы для магических ритуалов. Пытается таким образом разнообразить жизнь окружающих. Богиня Судьбы (от скромности ей сгинуть не грозит, это уж как пить дать) талантлива, расторопна, приветлива. Улыбается так, что мороз по коже. В общем, спортсменка, комсомолка и просто красавица. Шику частенько заглядывает на огонек к Мауре. Любит слушать ее бредни за стаканчиком какого-нибудь варева. Маура убеждена, что пока не захочет, копытца отбросить темнокожему Шику не грозит. Шику потягивает свежесваренный напиток и улыбается. Маура выросла на фазенде, воспитывалась бабкой по матери, отца не знает, но ходили слухи, что им может быть сам хозяин. Есть говорящий попугай по кличке Ниньо. Цель в игре: привнести в жизнь домочадцев и гостей немного позитива. Ведь симпатичная куколка дона не повредит никому. *** За порядком в доме и чистотой помыслов следит зоркое око Эммарии. Шику ласково зовет ее Эммой, впрочем, как и остальные домочадцы. Несмотря на сдержанный, добрый и терпеливый характер, никому не дает спуску в делах, касающихся чистоты и порядка. При доне Суаресе живет сколько себя помнит. Скрывает тайную связь с хозяином. Страсть вспыхнувшая неожиданно, тщательно скрывалась, ибо зачем всем знать о чем не надо. Самый страшный кошмар – это если кто-то ест в постели и ложится спать на свеженакрахмаленное белье прямо в одежде. Эмма в последнее время все больше ворчит, и уже хочет на покой, чтобы прыгали вокруг нее и спрашивали, чего она желает. Цель в игре: наконец-то извлечь выгоду из запретной любви и получить не только физическое, но и материальное удовлетворение. *** Хаос и разрушение в доме хозяина - Мозес Тремейн по прозвищу Мозя. Шалопай и прохвост, каких свет не видывал. Многое ему сходит с рук: будь то стянутая с кухни куриная ножка или подглядывание за прислугой в купальне. Мозя родился и жил на фазенде Ла Панталонас. Но дед по папе был француз, точнее раб французского подданного, жившего в Америке. Дед переехал сюда вместе с хозяином и был продан дону Суаресу. Безуспешно пытался дед обучить мальца французскому. А мать прибыла из Америки. И так же безуспешно пыталась обучить английскому. Поэтому одному богу ведомо, как шалопай умудряется читать на четырех языках: французский, английский, испанский и суахили! Этим приводит в состояние экстаза местного духовника, Персиваля Клейтона. Все детство дед рассказывал о свободных неграх, так что воспитан мальчик на любви к свободе. Жаждет скорее вырасти и в будущем стать лидером освободительного движения, а пока мал еще, вот и приходится довольствоваться мелкими радостями жизни: там поддеть кого-то, тут замутить чего. В общем девиз Мози: ни дня без приключений! Доведи всех хозяев до инфаркта и обретешь долгожданную свободу! Цель в игре (со слов Мози): получить вольную, довести всех до кондрашки (первое вполне выполнимо, так как недавно увидел кое-что не для чужих глаз. А так как парень я болтливый, хозяин обещал мне за молчание вольную), написать в тапки хозяину и посЧупать тити любовницы. А то я давеча видел как хозяин ей их мял, да так блаженно выглядел, что мне стало интересно что за там сокровище спрятано да и гормоны штука не контролируемая. Хотя, вот у Эммарии с Жулией ТИТИ! Не то что у любовницы хозяина. И что он там только нашел?! Надо узнать! Исправно как на работу, наведывается к горничной с кухаркой. Голодранец же, сиротка. Всем его жалко, кормят поят и к титям прижимают. *** Еще один колоритный персонаж, а по совместительству ходячая беда нашего Дона – пони Карузо, по прозвищу Крашеный. Однако, с тех пор как стал проявляться его неукротимый норов и неудержимый гонор, многие за глаза называют Бешеным. Даром что от земли метр, а скотина на самом деле с придурью. Вот и дона нашего чуть на тот свет не отправила. Родился в Манаусе (штат - Амазонас) от племенных голландских пони. Два года спустя был выкуплен доном Хуаном-Педро Суаресом на одной из ярмарок и перевезен на фазенду, где был любим всеми - от старого дона, до тысячи блох. Был неразлучен со старым доном, который готов был посвятить любимому пони все свои самые сокровенные тайны. Является неотъемлемой частью фазенды Ла Панталонас, кушает морковку и арбузные корки. Готов продать родину за кусочек сахара. Обитает в конюшнях и считает себя самой великолепной лошадью, что только есть на свете. К другим копытным испытывает неприязнь. Цель в игре: вывести блох любой ценой. Любит совать нос в чужие дела, прикидываться тупой коняшкой и тем самым усыплять бдительность. Много знает, много жрет и много … Всего много, проще говоря. Неровно дышит к донне Розе. Мечтает прокатить ее на себе. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.04.15 19:36 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Паломничество к постели любимого всеми хозяина грозило перерасти в грандиозное столпотворение. Хотя, стоит заметить, что цветов не несли и к недвижимому телу в целомудренном прощальном поцелуе никто не прикладывался. А значит можно спокойно наведаться на кухню к Жулии и перекусить. Тем более господа, убитые горем, уже двинулись в сторону столовой, оставив "умирающего" под бдительным присмотром горничной.
А от чего ж не оставить, когда комнату дона разве что с лупой не осмотрели на предмет заветного завещания. Да чего душой кривить, и с лупой, не по одном разу. Надежда на лицах скорбящих таяла прям таки на глазах, а значит искать нужно в другом месте. Луис Альберто Иглесиас писал(а):
- Таки здравствуйте, уважаемые! А вот и знаток "другого места". Шику замедлил шаг, проходя мимо открытой двери в столовую, где собралось многочисленное семейство опечаленных горем родственничков. Так и простоял бы у двери, если б мог сойти за комнатный фикус, но в спину ощутимо пнули. Шику обернулся, проводив взглядом еще одного проголодавшегося. - Это его от горя шатает, - подумал раб и решил последовать первой мысли, посетившей его, - а именно - отправился на кухню к Жулии. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.04.15 20:46 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Жулия писал(а):
Уже минут десять как никто не заходил, к обеду всё было подготовлено, оставалось лишь сварить, потому Жулия сладко дремала за печью, мечтая о прЫнце на белом коне. Или хотя бы на пони.
Потому то криков никаких она не слышала и о падении дона Суареса тоже, пребывая в сладких грёзах. - Вот-вот дон помрет, а ты и знать не будешь, - Шику выглянул из-за печи, дожевывая стибреный кусок пирога, надеясь, что в голосе не послышалась тщательно скрываемая надежда. Почесав ступней ноги щиколотку, подтянул штаны и подперев плечами печку, уставился на грудь кухарки. Благо, половника или скалки у нее в руках не наблюдалось. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.04.15 22:06 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Жулия писал(а):
- А? Что? А, это ты, Шику? - Доброе утро, Жулия, - Шику проглотил последний кусок пирога и облизал пальцы. Шику изучающе рассматривал Пышечку, наклонив голову набок и улыбаясь. Интересно, а нижние юбки она крахмалит или так по-простому без них вовсе. Жара все же. Взгляд спустился ниже, но тут же был поднят громким: Жулия писал(а):
- Как дон помрёт? Уже? А как же я? Я хотела сказать, а моя фата?... эээ ... вольная? тьфу, опять не то. Ты меня запутал! - набросилась она на Шику. - Не о том ты переживаешь, Пышечка, - хмыкнул Шику, - богу душу отдаст благочестивый хозяин наш, - Шику закатил глаза в молитвенном жесте, - как пить дать отдаст. А вот душеприказчик в лапах бледнолицых родичей. Нам бы посмотреть одним глазком, да послушать одним ушком. Жулия писал(а):
И тут её глаза увидели пирог с отщипнутым боком. Пышные формы Жулии гроздно всколыхнулись навстречу Шику, отвлекая от мыслей. Раб замешкался, забыв, о чем хотел сказать. - Можно и двумя ушками, Пышечка, - примирительно выставил ладони вперед, косясь по сторонам, нет ли рядом колюще-режущих. Жулия писал(а):
-Кто? - посмотрев на Шику, Жулия поискала глазами половник, грозно надвигаясь грудью на раба.- Я тебя щас придушу!!! При слове "задушу" недвусмысленный взгляд раба снова обласкал пышные формы кухарки. Первой мыслью было: "души!" - Страстная ты женщина, Пышечка. Аж дыхание перехватывает, - цокнул языком Шику, но отступать не стал. Еще шаг и ему посчастливится столкнуться носом с поистине райским блаженством, - неужели жалко куска пирога для Шику? Пока мы о пирогах будем спорить дон преставится без нас... Шику замолчал на полуслове, когда за дверью кухни послышался шум. - Только бы не помер раньше срока, - шепотом выдохнул раб, удержавшись, чтобы не задохнуться добровольно. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.04.15 23:00 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Жулия писал(а):
Это всего лишь Мозя. И Жулия сразу переменилась в лице.
- Мальчик мой, ты проголодался поди? На, кушай, милый. - и кухарка отломила хороших кусок пирога, игнорируя недоуменный взгляд Шику У Шику задергался глаз. Не столько от голода, потому что урчание в животе было задушено на корню пирогом с мясом, сколько от того, какой кусок кухарка отвалила этому шалопаю. Маленький засранец только довольно хмыкнул, выглядывая из-за аппетитных форм Жулии и откусил от куска пирога. - Жуй хорошенько, - заботливо проговорил Шику, потрепав мальца по кудрям, - не подавись. Одарив Пышечку многозначительным взглядом "как-ты-могла-жИстокая-женщина", незаметно стащил со стола яблоко и вышел через заднюю дверь кухни, на ходу откусывая от фрукта. Маура писал(а):
- Эй, красавчик! У меня для тебя кое что есть! Кусок в горле застрял и Шику закашлялся. Вот уж кто-кто, а Маура умела появляться как из-под земли вырастая. Она заботливо постучала Шику по спине. - Доброго здоровья тебе, Маура, - прокашлявшись, улыбнулся Шику настороженно, чуть кривоватой улыбкой и яблоко кусать больше не стал. Все же не каждый день Маура делает подобные заявления. И добром это обычно не заканчивается. Не для Шику, конечно, но не говори "гоп", пока не перепрыгнешь. Шику метнул яблоко в сторону забора и повернулся к Мауре: - Если тебя позвали лечить хозяина, то вера моя в его скорейшее "выздоровление" крепчает на глазах. Ты принесла лекарство? - зачем-то Шику понизил голос до шепота, но наклоняться по-заговорщицки в уху не стал. Кто знает, что на уме у Мауры на этот раз. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.04.15 23:40 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Ничто так не объединяет рабов, как неожиданно воспрявший духом хозяин...Проще говоря, против кого дружат девочки и мы с Мозей...
Мозес Тремейн писал(а):
- Зелье. Зелье. – бормотала Маура, прихлопывая по всяким висюлькам у пояса. – Так, когти летучей мыши есть. Куриные лапки есть. Навоз редкого и видного жеребца… - Крашеный! - Шику огляделся по сторонам в поисках разноцветного хаера, - Карузо, чтоб тебя! Пони нигде не было видно...и, как на зло, того, что остается от "редкого и видного" тоже не мелькало на просторах хозяйской конюшни. Конюхи исправно пороли рабов, чтоб те вовремя следили за чистотой у любимого хозяйского коняшки. А может он просто не может или нечем? Никогда вопросы запоров так остро не волновали почти-сбежавшего-раба. Нет, "нечем" отметаем сразу, Карузо кормили лучше некоторых рабов. - Каруууузо, - елейным голосом пропел Шику, - кто будет сахарочек? Вытянув ладонь, пошуршал кусками сахара, привлекая внимание. Чего и следовало ожидать, словно охотничья гончая, Крашеный вышел на запах из соседнего со стойлом загона, хрумкая чем-то съестным. Ясное дело, тырил морковку у других лошадей, пока их гоняли в поле до седьмого пота. - Иди сюда, морда, - Шику отдал коняшке кусок сахара, - что ж ты не фартовый такой, а, Карузо? Нельзя скидывать хозяина из седла, - пальцы потрепали по радужной челке, - рано еще, не время. Карузо не долго думая забрался мордой в широкий карман рубахи и сожрал еще два куска сахару, и камешек. Шику приладил его на кожаный шнурок и хотел подарить Жулии в качестве подарка на день рождения. Маура говорила, что это ее камень, охранитель он ее. А теперь эта морда сожрала...охранитель. Будто читая мысли Шику, Карузо поржал на своем коняшном, и что-то гулко шмякнулось на деревянный пол конюшни. Шику выглянул из-за коняшки и удивленно поднял бровь: - Прям как у утки. Только вход, и сразу выход. Присев над кучкой, Шику забрал с собой немного нужного ингредиента и под недоуменный взгляд и ржание Карузо быстро пошел обратно. С таким нетерпением его, кажется, не ждали еще никогда. Отдав Мауре недостающий ценный составляющий элемент варева, Шику незаметно пристроился рядом с Мозей: - Мозя, за Карузо надо будет проследить, - Шику шепнул парнишке на ухо, чтоб Жулия не слышала, - он сожрал важную вещь, надо бы вернуть...очень надо. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.04.15 11:46 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Маура писал(а):
- Красавчик, ты достал самый лучший навоз, - похвалила Маура, понюхав. - Такой навоз у нас, жриц вуду, зовется "Дерьможуй первоцветный". Редкостная вещь, скажу я вам. - Тебе виднее, Маура, - улыбнулся Шику, проникнувшись к ведьме еще большим уважением. - Хотя, название в этом предмете не самое важное. Со знанием дела Маура начала колдовать над кастрюлей, а аромат по кухне разлетался просто волшебный. Кажется, качество продукта смогли оценить не только рабы, собравшиеся кружком вокруг жрицы вуду, но и ближайшие соседи дона Суареса с наветренной стороны. Маура писал(а):
Кастрюля забурлила и запенилась, и зелье начало булькать и шипеть. Жулия ловко кинула туда надкусанное яблоко и огрызок другого, оставленного Мозесом. Манипуляции Мауры не остались не замеченными. Мы с Мозей как-то подозрительно переглянулись и синхронно сглотнули. Маура писал(а):
-Бутыль, - скомандовала жрица вуду. - Как только остынет, мы подадим напиток тому, чье имя .. - Лучше уж проскакать галопом на Карузо, чем отхлебнуть из этого бутыля. Мозя хихкнул на слова Шику. Видно было, что мальцу подобные забавы в радость. На предложение Мауры снять пробу, Шику отрицательно мотнул головой. Понимающая улыбка Мауры послала дрожь вдоль позвоночника и, кажется левый глаз Шику снова дернулся. Жрица принюхалась к аромату из бутылька и блаженно вздохнула. Она была весьма довольна собой. - Лишь бы получателю понравилось. Комплимент от повара, так сказать, - Шику старался не дышать лишний раз. Вдруг по воздуху оно тоже действие оказывает...побочное. Все взгляды сошлись на Жулии и важность возложенной миссии на хрупкие плечи Пышечки читалась на лицах соучастников. - Если не ты, то никто, - приобняв Пышечку в области талии, Шику расплылся в улыбке. Маура писал(а):
- Жулия, ты должна подать это ему к обеду. И тогда он скажет нам все! - победно заржала она. - И да пусть его ожидает долгая diarrhoea и стойкая potentia! Это говорю я вам, мамбо! С латынью Шику был на "вы", но что-то внутри инстинктивно сжалось, наверное, мужская солидарность. Эммария еще раз перекрестилась. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.04.15 19:21 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Шику, не жалея сил и упорства, размахивал передником Пышечки (а махать было чем), разгоняя ароматы в открытые настежь окна. Мозя куда-то испарился, а Маура сидела на полу у печи и что-то бормотала, уставившись в одну точку.
- Наверное, дистанционно Жулии помогает, - подумал Шику, и стал махать усерднее. Оставив бесполезные попытки проветрить кухню, Шику бросил передник на стул и вышел во двор. Солнце начинало припекать, а высокий навес над входом создавал тенек, где Шику и пристроился, подпирая спиной стену. - Что-то Жулии долго нет. Может питье пришлось не по вкусу. Только успел подумать, как Пышечка выбежала из дверей хозяйского дома, прижав под мышкой поднос и придерживая юбки. - Получилось?! - не выдержал Шику и крикнул, пока Пышечка была еще на подлете. Жулия писал(а):
Находясь в таком блаженном состоянии, Жулия допорхала до кухни, и, в порыве непонятно-чего прижала к груди Шику. - О, солнце! О, радость! Тысячи крас блаженных! Взгляни на счастливейшего из мужчин, которого когда-либо душила обнимала женщина. У Шику потемнело в глазах от избытка чувств и ... глубины погружения в ложбинку пышных форм. - Какая женщина! - подумал Шику, а вслух сказать не было сил. Губы были заняты все той же ложбинкой, будь она трижды благословенна. Порыв чувств ослаб так же быстро, как и возник и Шику спешно отстранили от тела. Он стоял, почесывая затылок в растерянности, а Пышечка, кажется покраснела, если вообще это возможно. Кто бы мог подумать, какой нЭжный цветочек. Аберфорт Бингли писал(а):
Рабы подхватили кресло и понесли дона Суареса на конюшню, за ними, помахивая стетоскопом, последовал я. - Тело выносят! - удивленно заморгал Шику, решив, что зелье Мауры все же оказало непредвиденное воздействие, - но почему сидя...не ногами вперед, - добавил Шику тише, - неужели Эммария что-то напутала и не оклемался старый хрыч. - Тело? Где? - Жулия встрепенулась и уставилась в сторону кустов герани под окнами столовой. Вдоль окон мирно прошествовала процессия во главе с доном Суаресом и доктором. - Тьфу на тебя, - Пышечка пнула Шику в плечо, - напугал ирод. Жив благодетель наш, живехонек. Погорячился с выводами Шику. Выходит, Эмма оказалась права и вовсе не при смерти владетель наш. Ни одна дрянь его не берет. Заговоренный может. - Ты лучше скажи удалось ли наше мероприятие? Выпил? - Шику уселся на траву и вытянул к солнцу босые пятки. - Маура! - перегнулся в сторону открытой двери, - твое вуду сразу действует или нам до ночи ждать придется? И где носит этого шалопая Мози... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.04.15 19:51 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Маура писал(а):
- Провалиться б тебе! - пожелала жрица вуду Луису. - Руки у тебя растут из ж***, что ли?! - Узнаю Мауру. За словом в карман не полезет, - Шику благоразумно не стал переспрашивать у кого руки так мудрено устроены. А чего переспрашивать, когда господа через одного страдают этим недугом, не говоря уже о рабах. Жулия о чем-то шепталась с Маурой, а Шику как ни прислушивался, не смог разобрать ни слова. Но по довольному выражению лица Мауры было понятно, что беды нам не миновать. Маура писал(а):
-Тот, кто его принял, скоро почувствует странное жжение в паху и его горячая штучка примет боевую стойку! С другой стороны, - тут девушка захихикала, - в его животе будет бурлить и булькать, как в моей кастрюле, а потом он не будет слезать с горшка и какать бабочками! - Мужика тебе надо, Маура, - выдохнул Шику, потянувшись и разминая затекшие мышцы спины. Маура писал(а):
осталось только дождаться этого момента. А если тебе надоело ждать, я могу предложить тебе кое-что интересное..
Она облизала губы язычком и выразительно посмотрела на Шику. - Маура, сжалься, мою горячую штучку на поругание не дам, - Шику подмигнул темнокожей обольстительнице с улыбкой богини, но любопытство взяло верх, - есть что-то поинтереснее бабочек? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.04.15 22:07 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Смеркалось.
Хозяин в подпитии волновал всех куда меньше, нежели он же, но на смертном ложе. Быть может, именно поэтому все гости и домочадцы разбрелись кто куда. Мозя пропал и не появлялся все утро. Жулия суетилась на кухне, полностью погруженная в свои мысли и процесс готовки. Шику постоял немного у двери, подпирая косяк. Ухватил со стола бататовую оладушку и вернулся во двор. Никакой паники в хозяйском доме не наблюдалось, и в сторону уборных очередь не выстроилась. А это было вдвойне подозрительно, особенно если учесть фейерверк впечатлений, обещанный Маурой. Маура писал(а):
- Для надежности обряда мне бы раздобыть прядь волос и ноготь хозяина. Сможешь, Шику? - Маура, - Шику поделился с мамбой оладушкой, - ты мудрая женщина. Скажи, а на кой мы все это затеяли, если клиент скорее жив, чем мертв? Шику поглядывал в сторону клумб с геранью и прикидывал, как организовать этой хитрож...й заказанное ею. Маура как-то подленько хихикала и казалось, чего-то не договаривала. Не дурно было бы у Эммарии узнать, кому хозяин доверяет столь интимные манипуляции, как стрижка и маникюр. Кому ж еще как не Эмме это знать. Лишь пара вещей волновали Шику в предстоящей вылазке: - придется напялить тапки; - с трупа добыть необходимое было бы куда проще. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.04.15 23:04 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Маура писал(а):
- Может, бабочки пони несвежие? -пожала плечами Маура. - Но я же предлагаю запасной вариант - с куклой вуду. Если ты добудешь мне ногти и волосы, то я принесу куклу и длинные иглы, и начну протыкать во все места - голову, сердце, почки. Как пить дать, хозяин окочурится до рассвета. Два противоречивых желания боролись в Шику в этот момент. С одной стороны хотелось, чтобы хозяин, долгих лет ему в дышло, воспрянул духом и отблагодарил за чудесное избавление от неминуемой гибели под копытами свирепого крашеного жеребчика. Но увидеть забавных куколок, что мастерит в состоянии эйфории Маура, было не менее любопытно. - Старому хрычу, хоть в задницу иголку воткни, а он лишь почешется, - улыбнулся Шику, потрогав Мауру за косичку. Маура писал(а):
- А может, нам еще кого за компанию отправить на тот свет? Что думаешь, Шику? - В этом деле увлекаться нельзя, - хмыкнул раб, - двум смертям не бывать, а одной не миновать. Достану я то, что тебе нужно, Маура. Лишь солнце сядет и спать улягутся все. Хотя, может есть шанс, что дона оставят освежаться до утра в компании герани и азалий... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.04.15 00:24 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Маура писал(а):
- Мы же хотим стать свободными, правда, Шику? - Воистину, мудрая женщина мудрость свою являет даже в мелочах. Не успел Шику и нескольких шагов сделать, как случилось непредвиденное: Маура писал(а):
- Шику! Жулия! Мозес! Эмми! Карузо! Пожар! - Час от часу не легче, - вздохнул Шику, услышав вопли со стороны господского дома. Маура припустила в эпицентр пожара. Вдруг завтра бой, а я уставший, - мысль закралась вполне предсказуемо. Но чувство любви к ближнему, особенно, если у него ключ к моей свободе, вкупе со здравым смыслом пересилило. Шику припустил следом за мамбой, на ходу прихватив мотыгу и садовые ножницы. Зачем Шику инвентарь, он потом подумает. А на пожар с пустыми руками никак нельзя. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.04.15 20:27 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Уже не смеркалось. Вот-вот грозила взойти луна.
Шику валился в дом грациозно и почти бесшумно. Несколько веток пальмовых листьев, срезанных за домом раб прихватил с собой. Поставив мотыгу в углу у входа, прошел в сторону столовой, где за поздним завтраком собралось все семейство. Где же еще он мог найти Жулию и Эммарию, как не хлопочущих вокруг господ. Как раз за хлопаньем крыльями юбками он и застал двух заботливых наседок. Господа были заняты составлением планов по скорейшему разрешению причин, собравших всех здесь, на фазенде дона Педро. Появление еще одного раба не было замечено, потому что раб не важнее садовой мебели. Все больше казалось, что дону просто стало скучно и он собрал все семейство подле себя. Не удивлюсь, если никакого завещания и вовсе не существует. - Пышечка, - Шику ущипнул Жулию за округлости и понизил голос до шепота, - ему уже хорошо, - кивок в сторону блаженно улыбающегося дона, - а Мозя кажется слег с лихорадкой. Помереть может. Проводи доктора скорее к пареньку. Видишь, Эммария с падре вином занята, - Шику подмигнул Пышечке, показав из-за спины садовые ножницы, прихваченные вместе с мотыгой. Куда запропастилась Маура Шику не знал, но обещанное надо было выполнять и как можно скорее... потому он ждал когда расторопность и понятливость Жулии проявится в полной мере. - Какое солнце яркое, закатное, - прищурился Шику, прикрывая глаза козырьком, - и прямо дону в темечко. Непорядок, - Шику быстренько приладил Листья над креслом дона, ловко орудуя ножницами. Присев возле кресла мирно сопящего дона, Шику заменил полупустую бутылку рома на новую, что стояла рядом на столике. Пальцы тут же сомкнулись поверх горлышка бутылки, хотя дон Педро даже бровью не повел, лишь губами пошевелил, причмокнув. - Разумеется, в каком бы состоянии не был хозяин, грудь любовниц и горло бутылки всегда держал надежно. Шику быстро подправил дону маникюр на правом большом пальце. Поблагодарил всевышнего за то, что рука не дрогнула, и он не оттяпал хозяину палец целиком. Шику бы это расстроило, а Мауру - нет. Остались волосы. А волосы лучше всего искать в хозяйской постели... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.04.15 22:51 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Путь к хозяйской спальне оказался долог и тернист. Кто только не повстречался Шику на пути, и кто только не пролетал мимо него за последние час-полтора.
- По чем трусы? - заинтересованно спросил Шику, затормозив у самого большого скопления народу. И лишь потом понял, что так невежливо обратился к господам, - постирать хотите? так это в прачечную к Эулалии. Не женщина а настоящая искусница. Все эти иероглифы мигом выведет. И как можно было доносить до такой степени клинописи. А трусы были симпатичные. Особенно вот эти с кружавчиками. Хотя Шику в плане трусов придерживался позиции Мауры. Нет трусов - нет проблем! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.04.15 23:12 |
Фазенда Ла Панталонас Шику |
---|---|
Аберфорт Бингли писал(а):
- Господа, любите ли вы крокодилов так, как любим их мы? - начал я свою агитационную речь для приема неофитов в общество. - Ночью, на болота, да еще Пышечку потащил, - Шику недоверчиво прищурился, глядя на эскулапа. - Мистер доктор...господа, - роль "голоса разума" давалась Шику с трудом, - не лучше ли до утра подождать? Или хотя бы оставьте свои завещания душеприказчику, помяни его падре в своих молитвах. Вернуться могут не все, - в ход пошло элементарное запугивание. _________ Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |