Карта ролевой игры "Ильмарион. Земля изгоев"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Лоуриэнн Тюдаль. Показать сообщения всех игроков
14.09.15 00:27 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
" У каждого внутри таится свой заповедный лес. Там тянутся к небу новые, нежные ростки чувств и ожиданий, есть незыблемая зрелость стволов и крон,
но всегда лежат и мертвые, покрытые мхом деревья – и неизвестно, когда ветры и дожди развеют, растворят их. Там живут эльфы, призрачные и прекрасные,
и вместе с тем обитают чудовища, которые время от времени выползают из своих нор".
Н. Ясминска, “Миралингес: дебри души”



О фейри много говорят.
Боятся, ненавидят, презирают, только правды знать не хотят. Сочиняют страшные сказки, веками пугают ими детей и взрослых. Может и есть в этих небылицах какая-то мораль, только истины в них почти нет.
А истина в том, что фейри - древний волшебный народ, они есть и были всегда. Существовали уже тысячи тысяч веков, когда люди только появились. Именно фейри принесли людям знания и ремесла, умение добывать огонь, пахать и засевать землю, охотиться на животных и птиц. Защищали от вечного могущественного зла, не давая всей его силе проникать в человеческий мир.
Фейри не добро и не зло, хотя люди и думают иначе. Они те, кто есть - неотъемлемая часть этого мира, созданные, чтобы хранить и поддерживать равновесие сил и элементов природы на земле и под землей, в небесах и в воде. Множество самых разных созданий, которым не нужна власть, потому что фейри и так правят всем, из чего состоит этот мир. Магия в их телах, как дыхание у людей, и она струится по жилам, таится в каждом действии - порой совсем незаметная, а иногда всесильная и неодолимая.
Фейри веками жили рядом с людьми, но в своей скрытой реальности, недоступной для смертных, считавших фей духами, и в этом состояла гармония взаимного безопасного существования. Но всегда случается что-то или находится кто-то, меняющий установленный порядок.
История никогда не лжет, а фейри свято хранят каждую ее страницу и помнят самые черные из них, рассказывающие о том, как правитель волшебного народа Аелун вдруг возжелал покорить весь Ильмарион. Гордые и преданные фейри, последовавшие за своим повелителем, стали невольными участниками разрушения человеческого мира.
Что из этого вышло, можно прочитать в Древних свитках или спросить любого из волшебного народа, память которых, в отличие от человеческой, не искажается с течением времени.
Деяния Аелуна противоречили самой сущности хранителей сил природы, и они нашли способ победить черного мага и вернуть жизнь и людей в Ильмарион, но сами были изгнаны навсегда.

Кому земля — священный край изгнанья,
Того простор полей не веселит,
Но каждый шаг, но каждый миг таит
Иных миров в себе напоминанья.*


Фейри ушли за Призрачные горы и вынужденно разделились, став хранителями магических камней из скипетра Аелуна.
Четыре камня - незыблемая сила, как четыре элемента, четыре стороны света или времени года. Так возникли четыре могущественных королевских двора фейри и надежда на восстановление утраченного.

***


Двор Желтого Жадеита


Тихий лес - царство фейри Двора Желтого Жадеита, истинных детей природы, целителей, умеющих слышать и видеть каждое мельчайшее проявление окружающего мира.
Их дом прекрасен. Нигде не найти такого многообразия красок, звуков и ароматов, как здесь.
Жадеит не случайно стал символом королевского двора, которым правит Лоуриэнн Тюдаль. Камень-целитель, способный управлять природными явлениями, символ равновесия и стабильности, откликнулся зову сущности королевы и определил место обитания ее двора. Всем известно, что лесные фейри не только прекрасны и совершенны ликом, но и как никто другой из волшебного народа умеют завоевывать сердца, любить и хранить верность. Они ценят постоянство и преданность, но не скучают от однообразия, потому что его попросту в них нет, как нет его в окружающем мире. Дети природы изменчивы, как погода, время суток или сезоны, но при этом все равно остаются сами собой, ценят и бережно хранят то, чем обладают.
А если влюбляются по настоящему, то на всю долгую жизнь.

...Раннее утро звучит едва слышно: тихо поет ласковым ветром и шорохом облаков, шелестом листвы и травы, звоном росы, скатывающейся с цветочных лепестков.
Солнце встает, и его свет та же музыка, льющаяся непрерывно, словно сияющие воды реки. И всему этому вторят птичьи трели и доносящийся из чащи леса нежный голос дриады, что сидит на берегу Хрустального ручья и, любуясь своим отражением, поет:
Я вся - тона жемчужной акварели,
Я бледный стебель ландыша лесного,
Я легкость стройная обвисшей мягкой ели,
Я изморозь зари, мерцанье дна морского.


Окна в королевской спальне - круглой, просторной комнате с высоким сводчатым потолком - распахнуты настежь. Сияние зари заливает стены "живыми" сочными красками, играя тонами, постепенно переходящими от светлого к более темному, насыщенному, стремящемуся вверх, к центру свода.
Магия природы проникает повсюду, наполняя покои ароматами и цветом. Рассветная палитра сменила глубокую ночную синеву стен и сияющие звезды нам ложем. А днем это будет солнечное золото с танцующим от легкого ветра кружевным узором, сплетенным из прозрачной тени от ветвей и листвы.
Лоуриэнн встала с ложа, потянулась и замерла, почувствовав, как в спальню влетел порыв невесть откуда взявшегося холодного ветра. Покружил, играя драпировками, взметая волосы и легкое одеяние королевы. Коснулся лица, шепнул что-то и унесся прочь. Что это было - предчувствие, воспоминание ли - неясно. Но ощущение проникло внутрь и осталось в самой глубине сущности, обострив восприятие.
В умывальне водяные струйки, пахнущие травами, дождем льются сверху по мановению все той же всепроникающей магии природы. По стенам плетутся стебли цветущего хмеля, каменный пол под ступнями шероховатый и теплый, словно слегка нагрет солнцем. Лоуриэнн закрыла глаза и будто перенеслась к лесному водопаду, где взобравшись на поверхность огромного валуна, встала под прохладный водяной поток.
Во время омовения королева снова и снова обдумывала предстоящие дела. Сегодня хлопотный день - свита во главе с королевой отбывает на свадьбу королевы Двора Перламутрового Кахалонга и принца Черного Мориона.
Столько еще дел нужно сделать перед отъездом. Оставлять замок и покидать свое царство Лоуриэнн не любила. Уезжая, чувствовала тревогу, словно часть души оставляла. Да и времена такие неспокойные. Кто знает, что может произойти, пока самой королевы и части свиты не будет в замке.
Пока служанки одевали и причесывали королеву, она стояла и задумчиво смотрела через большое окно, туда, где виднелась далекая, покрытая сизым туманом гряда Призрачных гор.

Безлесны скаты гор. Зубчатый их венец
В зеленых сумерках таинственно печален.


Отогнав тревожные мысли, Лоуриэнн вернулась к размышлениям о сборах в дорогу.
"Надеюсь, сохранность моего подарка молодоженам проверяют постоянно, как я и велела".
Свадебный дар от двора Желтого Жадеита - пара молодых единорогов. Эти редкие и очень свободолюбивые животные не терпят оков и упряжей, их нельзя (да и невозможно) держать взаперти, а потому их оставили пастись на лесной поляне неподалеку от замка. Тем, к кому эти невероятные создания проникнутся доверием, тому будут долго и верно служить.
Лоуриэнн обвела взглядом свои покои, вспоминая, о чем еще не отдала распоряжения.
"Велеть мшанкам пополнить запасы целебных трав и навести порядок в кладовых".
Следуя в столовую, думала о том, чтобы напомнить лесничим, присматривать за дерриками, которые уж очень расшалились, путая лесные тропы.
Во время завтрака королева продолжает размышлять, время от времени с легкой улыбкой поглядывая на сидящую напротив юную фрейлину - леди Мартину. На самом деле девушка для Лоуриэнн была не просто придворной дамой. Ей бы хотелось считать ее подругой. Даже сестрой, той, кому можно всецело доверять. Но...
Доверие для королев - непозволительная роскошь. Так же как и любовь.
Так хочется видеть за столом родные лица, большую семью. Принца Элгара можно считать семьей, хотя у них и не самое близкое родство. Но кузен почти всегда трапезничает в своих покоях, предпочитая общество верного друга Подрика и легкокрылых Муз, стайками вьющихся вокруг него.
Лоури тихонько вздохнула, сделала глоточек ягодного напитка, настоянного на лесном меду. В памяти мелькнуло воспоминание о далеком детстве, когда ее народ еще не стал изгнанником Ильмариона, и была жива матушка.
Королева думала, и постепенно память уносила далеко-далеко. И чем дальше уводили воспоминания, тем гуще становились вьющиеся по стенам замка заросли плетистых роз. Бутоны меняли цвет, становясь из нежно-розовых темно-красными, а стебли заплетали проемы окон.
Лоуриэнн заметила, конечно, как переглянулись придворные дамы, встревоженные сменой настроения королевы, которое, если его не контролировать, неизменно отражалось на окружающем мире. Хорошо, что Её Величество не рассердилась вдруг, отчего небо мгновенно затянуло бы тучами, и начали сверкать молнии. Или налетел ураган.
Следовало бы строже следить за своими эмоциями, не допуская их проявлений. Лоуриэнн так и делала большую часть времени, но иногда все же что-то прорывалось сквозь постоянный контроль. Вот как сейчас.

...- Матушка, ты по-настоящему любила отца?
Мать погладила дочь по темным шелковистым волосам.
- Не любила. Я люблю его. - Голос матери ласков и спокоен, но Лоуриэнн с легкостью улавливает нотки печали.
- И сейчас? - Маленькая Лоуриэнн пытается понять то, что ускользает от нее.
- Люблю и сейчас.
- Но его так давно нет...
- Он здесь навсегда. - Тонкая изящная кисть руки легла на грудь там, где сердце. - А время не имеет значения.
- Это... это не больно, любить того, кого уже нет? - Лоуриэнн подняла голову и посмотрела в сияющие темным янтарем глаза матери.
- Больно не любить никого и никогда.


...Крошечный кусочек далекого прошлого, как острие копья кольнул прямо в сердце. Лоуриэнн вздохнула, возвращаясь в настоящее, не позволяя утянуть себя в воспоминания дальше. И все стихло. Розы вернули цвет, а солнце вновь светило сквозь освобожденные от их плотных зарослей окна...
- Леди Мартина, - обратилась Лоуриэнн к фрейлине, - прошу вас следовать за мной.
Королева первая поднялась из-за стола и направилась к выходу.
- Куда же запропастился канцлер Рэйниэлис? Его не видно со вчерашнего вечера... - едва слышно пробормотала Лоуриэнн.
Проходя мимо стоящего у дверей офицера королевской стражи, сказала:
- Найдите сэра Мартина и сообщите ему, что я жду его в библиотеке.
Лоуриэнн шла по длинным коридорам замка, и ее легкие ноги оставляли полупрозрачные следы из тончайшей весенней травы, мелких цветов и сияющих росинок, мгновенно тающих и разлетающихся в воздухе, словно их и не было...
__________________________________
в тексте использованы стихи М. Волошина
Мшанки, деррики - мифологические существа, персонажи кельтского фольклора


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.09.15 11:12 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн в сопровождении леди Мартины дошла до библиотеки, где королева, не задерживаясь, проследовала к стоящему у дальней стены огромному письменному столу. Украшенный витиеватой резьбой, со множеством ящичков и ящиков, он казался словно вырезанным из цельного куска гигантского дуба
Внешне сей предмет мебели совершенно не соответствовал облику легкой и изящной Лоуриэнн. Казалось, королева, должна совершенно потеряться, усевшись за эту глыбу потемневшего от времени дерева. Напротив же, стол чудесным образом подчеркивал внутреннюю силу хрупкой внешне королевы, придавая ей поистине царственный вид. А еще даровал силы перед принятием сложным решений, будто излучая ощутимое тепло и энергию, таившиеся в глубине многовековой древесины.
Лоуриэнн села в удобное кресло за столом.
- Подойдите ближе, дорогая. - Она сделала приглашающий жест фрейлине. - Вы уже собрались в дорогу? Надеюсь, берете не весь свой гардероб? - улыбнулась королева.
Лоуриэнн достала чистый свиток из отлично выделанной ясеневой коры. Развернула, придавив края изящными золотыми пресс-папье с вырезанными на них растительными узорами и фигурками птиц. Обмакнула перо в чернильницу, в которую был налит концентрированный черничный сок, и начала что-то спешно писать.
- Хочу дать вам персональное поручение, леди Мартина, - говорила Лоуриэнн, продолжая выводить аккуратные ровные строчки. - Соберите в дорогу предметы, согласно вот этого списка.
- Хлеб от Бузинной матушки
- Алмазный сосуд со светящимся мхом
- Алмазный сосуд с водой из Лесного водопада
- Огниво и трут, изготовленные холмовиками.
- Камедь Лазурной вишни

Королева протянула свиток фрейлине.
- Эти предметы должны легко уместиться вот сюда. - Лоуриэнн достала из ящика стола и положила перед собой вышитый золотом зеленый шелковый мешочек, стянутый золотым же шнуром. - Сойдет за дамскую сумочку, не правда ли? - И добавила уже серьезно: - И не говорите никому о моем поручении. Просто соберите по списку - вы прекрасно знаете, где взять все это - и принесите лично мне. Мы добавим их к прочим моим вещам, приготовленным в дорогу.
Увидев удивление, отразившееся на милом личике юной фрейлины, Лоуриэнн тихо сказала:
- Никогда не знаешь, с чем столкнешься в пути. Ведь, правда?
Леди Мартина взяла свиток, изобразила изящный реверанс и быстро вышла из библиотеки.
Лоуриэнн знала, что эта смышленая девушка все сделает, как надо.
Оставшись одна, королева встала из-за стола и подошла к окну. Смотрела на бескрайний лес, простирающийся вокруг насколько хватало глаз, и боролась с нежеланием покидать дом. Но грядущее событие было столь значимо для всего народа фейри, что не присутствовать на нем было просто недопустимо.
Лоуриэнн снова задумалась и вздрогнула, когда раздался тихий, но уверенный стук в дверь. Ответив позволением войти, Лоуриэнн повернулась к двери.
Военачальник, глава королевской гвардии, сэр Озгуд Герард Мартин, вошел в библиотеку, на миг заслонив собой чуть ли не весь дверной проем. В глаза королеве бросилась легкая взъерошенность золотистых волос гвардейца, которая вдруг вызвала совершенно нелепые и неуместные вопросы о природе происхождения этого художественного беспорядка. Ветер ли разметал густые пряди, или женские руки...
Лоуриэнн в легком раздражении вздернула брови, прогоняя несуразные мысли ("Да мне нет никакого дела до всего этого?!") и выразительно посмотрела на высокого мощного воина, почтительно замершего неподалеку.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Ваше Величество, - поклонился. - Вы желали меня видеть?

- Желала, сэр Мартин. Радует, что хотя бы начальник моей гвардии расторопен и является по первому зову, не заставляя себя ждать. Чего не скажешь о нашем советнике, которого я бы тоже желала видеть немедленно, - добавила Лоуриэнн вполголоса.
Королева отошла от окна и снова села за письменный стол
- Итак, сэр Мартин, - Лоуриэнн откинулась на спинку кресла и положила руки на подлокотники. - Хочу услышать ваш отчет о готовности к отъезду. Как настроение в замковом гарнизоне? Расставлены ли ловушки по границе Тихого леса и по всем дорогам? Дозорные на постовых башнях? Патрули? Надежно ли зачарованы и укреплены стены замка? Вы оставили достаточно четкие распоряжения замещающему вас на время отсутствия офицеру стражи? И, наконец, самый важный вопрос - вы, сэр Оз... Мартин, лично все проверили или собираетесь делать доклад своей королеве с чьих-то слов?
Королеву гораздо больше интересовала защищенность покидаемого царства и его обитателей, чем собственная безопасность.
Строго взглянув в серьезное лицо гвардейца, Лоуриэнн добавила:
- И где вы оставила вашего очаровательного питомца? Шамзи, если не ошибаюсь? У меня для него припасена горсточка отборной цветочной пыльцы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.09.15 14:01 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль

Двор Желтого Жадеита
День отъезда



Выслушав отчет начальника Королевской гвардии, Лоуриэнн отправилась собираться в дорогу.
В своих покоях королева подошла к окну и выглянула наружу. Во дворе замка уже стояли запряженные лошади и вся свита, которая будет сопровождать во дворец Перламутрового Кахолонга.
Лоуриэнн оделась, прикрепила к поясу изящные ножны с спрятанным в них тонким и острым золотым кинжалом и вышла из спальни.


...Время в пути прошло спокойно и незаметно.
Пока проезжали Тихий лес, уже окрашенный цветами осенней роскоши, душа пела, чувствуя полное единение с природой и землей, принявшей их и с некоторых пор ставшей настоящим родным домом.
Вскоре земли Двора Желтого Жадеита остались позади, и процессия приближалась к Дворцу Перламутрового Кахолонга.

Двор Перламутрового Кахолонга
День свадьбы



Лоуриэнн и ее свиту быстро и без проблем разместили в отведенных им покоях гостеприимного и сказочно прекрасного дворца Кахолонга.
Сменив дорожный костюм, королева со своими подданными присоединилась к числу гостей, уже готовых отправиться к Радужному водопаду. Процессия производила впечатление незабываемой феерии, величие и роскошь которой соответствовали тому событию, в честь которого здесь все и собрались.
Химена Эстелиэль писал(а):
Свадебные торжества открывало шествие. Знаменосцы, герольды, богато разодетые мужчины и женщины, всё это разноцветье жило и переливалось. Кругом царившая атмосфера восторга и преддверия торжества никого не могла оставить равнодушным.

Увидев Химену Эстелиэль, стоящую рядом с братом и его невестой, Лоуриэнн приблизилась к ним и поздоровалась со всеми:
- Ваши Величества, королевы, ваше Королевское высочество! Привествую Вас всех и благодарю за приглашение на Ваше торжество!
- Ваше Величество, королева Миа, - обратилась к хозяйке праздника и невесте. - Позвольте выразить мое восхищение и поздравить вас с величайшим событием для вас и, конечно же, всех нас.
- Ваше Величество, королева Химена, рада видеть вас в добром здравии, - Лоуриэнн улыбнулась прелестной королеве и повернулась к ее брату. - Ваше Королевское Высочество, принц Реверданн, примите мои искренние поздравления. Желаю молодой чете счастливого брака, мирного правления и процветания.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.09.15 15:14 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Риверданн Хаор Таш писал(а):
- Ваше Величество, миледи, - раскланялся принц, приветствуя всех дам касанием губ в ладоням, и выпрямился, снова подставляя локоть невесте. - Рады приветствовать вас на нашем празднике. Как ваше путешествие? Бродячие гоблины не беспокоили? На моего приближённого напала одна такая банда, но, простите, - поджав губы, осёкся принц, - эта история не для дамских ушей.

- Спасибо, Ваше Королевское Высочество за теплый прием. - Лоуриэнн искренне улыбнулась принцу. - Наше путешествие прошло замечательно, просто как увеселительная прогулка. А гоблины нас давно не беспокоят. У нас с ними заключен мирный договор о ненападении на открытых дорогах. Дикие гоблины нападают только в лесу. Имейте это в виду на будущее, когда будете посещать наши Земли.
Миа Саннива писал(а):
- Королева Лоуриэнн, - Миа с улыбкой слегка поклонилась. - Рада вас видеть. Надеюсь, дорога не была утомительной?

- Наша радость взаимна. И, думаю, у Вас не вызывает сомнений тот факт, что предстоящее событие имеет огромное значение для всего нашего народа. Поэтому искренне желаю Вам счастья, Ваше Величество! - Лоуриэнн ответила на поклон Королевы. - Дорога, и правда, не была утомительной. И благодарю за прекрасные покои, предоставленные в Вашем дворце мне и моей свите.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Лоуриэнн, Ваше Величество, - поприветствовала Химена в ответ королеву Жёлтого Жадеита. - И я искренне рада видеть вас не только в добром здравии, но ещё и более прекрасной, чем то было в нашу последнюю встречу. Как прошёл ваш путь до двора Кахолонга? До нас дошли слухи, что в вашем лесу завелись чудесные единороги какого-то удивительного цвета. Так ли это? Если да, то я определённо хочу увидеть их своими глазами.

- Химена, благодарю вас. Позвольте выразить в ответ мое искреннее восхищение. Для меня загадка, как, живя в ваших великолепных и величественных, но почти лишенных солнечного света чертогах, Вам удается оставаться столь свежей и хорошеть день ото дня.
Вообще-то, это не было просто формальным ответом на комплимент. Химена в самом деле удивляла своей красотой и цветущим видом, несмотря на то, что королеве приходилось постоянно противостоять мрачному и непредсказуемому воздействию Черного Мориона и жить в месте, о котором ходило столько пугающих слухов.
- Как я уже и сказала, мы прекрасно добрались. Без приключений, о чем я даже слегка сожалею. И слухи о редких единорогах вовсе не слухи, а чистая правда. Золотистые и черные единороги невероятные создания. Их очень-очень мало, они осторожны, и их практически невозможно приманить. Черных я вам продемонстрировать не обещаю, а вот на одного из золотистых вы можете взглянуть уже сейчас. Мы доставили в дар жениху и невесте пару единорогов, один из которых как раз золотистый. - Легкий учтивый кивок в сторону Принца Риверданна и Королевы Мии.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.09.15 16:45 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Двор Перламутрового Кахолонга
День свадьбы

Риверданн Хаор Таш писал(а):
Лоуриэнн Тюдаль писал(а):
- Спасибо, Ваше Королевское Высочество за теплый прием. - Лоуриэнн искренне улыбнулась принцу. - Наше путешествие прошло замечательно, просто как увеселительная прогулка. А гоблины нас давно не беспокоят. У нас с ними заключен мирный договор о ненападении на открытых дорогах. Дикие гоблины нападают только в лесу. Имейте это в виду на будущее, когда будете посещать наши Земли.

- Это очень удобно, Ваше Величество, когда есть такой договор. Для других, знаете ли, отсутствие такового кончается очень плачевно. Но опять же, это не для нежных женских ушек.

- Это не только удобно, но и политически и стратегически верно, Ваше Королевской Высочество. Если Вам будет угодно, могу посодействовать в организации переговоров с гоблинами и помочь Вам в заключении такого же договора между ними и Вашими королевствами. - Лоуриэнн обратилась сразу к правителям и Перламутрового Кахолонга и Черного Мориона.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Говорят, солнце, напротив, вредит коже, - пожала плечами Химена, тут же чуть подаваясь к Лоуриэнн и заговорщицки шепча: - На самом деле, это воздействие тех трав, что привозит принц во двор Чёрного Мориона, - безбожно соврала она. - Он частый гость в ваших землях, Лоури. И благодарю за комплимент, я привыкла к тому, что мне в основном их делают желая польстить. И ваш, настолько искренний, для меня особенно ценен.

- Мы, лесные фейри, все меряем по своей мерке, - Лоуриэнн шутливо изобразила досаду. - Для нас солнце - основа хорошего самочувствия и мы устойчивы к его лучам. А травы. Травы, да, они чудодейственны, дорогая Химена. Имейте в виду, что мы всегда готовы помочь тем, в чем особенно хороши - в целительстве и косметологии.
Химена Эстелиэль писал(а):
- О! - губы Химены удивлённо приоткрылись. - Только не говорите Риву, но у меня возникло извечное желание, которое я испытывала всегда, стать обладательницей всего, что есть у брата, но чего нет у меня. Так что если мне вдруг в голову взбредёт желание заиметь золотистого единорога, боюсь даже то, что этот подарок преподнесён к свадьбе, не остановит меня в стремлении заполучить животное.

- Почему-то мне кажется, что Вам больше придется по душе черные единороги. Потому не лишайте принца его подарка, дорогая Химена! Обещаю, что мы непременно добудем для Вас черного единорога, и вы станете единственной обладательницей редчайшего экземпляра из всех волшебных созданий наших Земель.
Лоуриэнн раскланялась с гостеприимными хозяевами и королевой Хименой и обернулась, окидывая взглядом сопровождавшую ее свиту.
Миа Саннива писал(а):
Представление водопада закончилось и гости разбрелись кто куда, общаясь и угощаясь напитками и сладостями. Королева какое-то время понаблюдала за пикси, убеждаясь, что они справляются со своими обязанностями, а затем, вдруг вспомнив что хотела кое-что показать принцу и гостям, громко хлопнула в ладоши. На условный сигнал со всех сторон полетели тучки. Большие и маленькие, они представляли собой комфортабельный транспорт для путешествий по воздуху.

Увидев застывшие в напряжении лица своих подданных, Лоуриэнн едва сдержала улыбку и негромко сказала:
- Не волнуйтесь, дамы и господа. Уверена, что мы справимся с тучками ничуть не хуже, чем справляемся с объездкой диких лошадей, оленей и орлов. Выбирайте себе подходящие тучки и вперед! Покажем, насколько лесные фейри бесстрашны
И обратилась к своей фрейлине леди Мартине:
- Кстати, что нового вы услышали, прогуливаясь среди гостей? Есть ли новости, заслуживающие внимания?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.09.15 21:40 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль

Чуть ранее
До венчания


Мартина Ван де Берг писал(а):
Лоуриэнн Тюдаль писал(а):
- Кстати, что нового вы услышали, прогуливаясь среди гостей? Есть ли новости, заслуживающие внимания?

- Ваше Величество, я, к сожалению, пока нахожусь в некоторой прострации, запоминаю где кто. Простите мне мою беспомощность сейчас. Я обязательно поделюсь с вами новостями, как только мне что-то интересное станет известно.

Лоуриэнн покачала головой и искренне рассмеялась, наблюдая смятение юной фрейлины.
- Леди Мартина, - она чуть приблизилась к девушке, - думаю, мне следует чаще брать вас с собой на самые разные мероприятия и балы в том числе. Привыкайте, дорогая, отныне так и будет.
Тем временем празднество шло своим чередом. Многочисленные гости пестрой толпой проследовали к месту проведения церемонии венчания молодых. Невероятно красивая торжественная обстановка не отвлекала, а стала достойным фоном для таинства бракосочетания.
Химена Эстелиэль писал(а):
О, мой брат всегда очень трепетно отзывался о вашем дворе, Лоури. Так что и я буду иметь ввиду способности жёлтых фейри.

- Заглядывайте к нам просто так, на чашу доброго меда. В любое время буду рада видеть вас, Химена, в своем королевстве.
Химена Эстелиэль писал(а):
Лоуриэнн Тюдаль писал(а):
- Почему-то мне кажется, что Вам больше придется по душе черные единороги. Потому не лишайте принца его подарка, дорогая Химена! Обещаю, что мы непременно добудем для Вас черного единорога, и вы станете единственной обладательницей редчайшего экземпляра из всех волшебных созданий наших Земель.

- Вы читаете мои мысли, дорогая. - Глаза Химены зажглись искренним воодушевлением. - Я даже хочу отправиться на охоту за этим чудесным единорогом. Кстати, а почему бы нам и вправду не устроить королевскую охоту? Разумеется с соблюдением всех предосторожностей и выполнением законов, касающихся того аспекта, что ни одно животное не должно пострадать. Мне кажется, это чудесная мысль!
И она улыбнулась радуясь своей выдумке.

- Здесь я должна вас разочаровать и предостеречь, дорогая Химена. - Лоуриэнн стала абсолютно серьезна, так как затронутая тема неизменно волновала ее. - Дело в том, что единороги из тех созданий, которые, скорее, станут охотиться на охотников, чем станут добычей или предметом погони, пусть даже ради развлечения. Они чрезвычайно горды, умны, коварны, к тому же обладают магией, которая еще до конца не изучена. Дело можно иметь лишь с теми из них, которые решили, что мы достойны их доверия. Пара, подаренная вашему брату и его супруге именно из тех, кто изъявил желания стать добровольным даром, как бы это чуднО не звучало.

Венчание и Пир


Риверданн Хаор Таш писал(а):
- И в этот великий день я соединяю вас, королева Мия Саннива и принц Риверданн Хаор Таш, нерушимыми узами брака. Возьмите кольца и скрепите свой союз вручением их друг другу и лобызанием уст.

Шумные приветствия возвестили событие состоявшимся, и теперь уже новоиспеченные супруги принимали поздравления от гостей.
Риверданн Хаор Таш писал(а):
Бесшумно подоспели белые корабли, принимая на борт гостей, чтобы привезти их обратно к отливающему перламутром замку.

Риверданн Хаор Таш писал(а):
В бальном зале принц-консорт и королева сели во главе длинного стола на множество персон, и начался пир.

Пригубив вина за пиршественным столом и отщипнув кусочек какого-то лакомства, Лоуриэнн вдруг почему-то подумала, что давно не видела сэра Мартина. То есть, она точно знала, что он всегда где-то поблизости, но сейчас этого ощущения внезапно стало мало.
А затем начались танцы и развлечения. Не желая больше сидеть за столом, Лоуриенн поднялась и заняла удобное место, с которого можно было наблюдать за весельем. Леди Мартина встала рядом с королевой, и, казалось, девушка чем-то обеспокоена.
Мартина Ван де Берг писал(а):
Празднование набирало обороты, вокруг царили суета и шум. Мартина по-прежнему стояла рядом с королевой и рассматривала людей вокруг.

Лоуриэнн заметила в толпе своего советника и пораженно замерла. Серьезный и немногословный, порой являющий необъяснимое недовольство по непонятным причинам, сэр Рейниэлис... решился пригласить на танец королеву Химену. Лоуриэнн посмаковала удивление, затем тихонько рассмеялась, горя желанием непременно увидеть, что из этого выйдет.
- Леди Мартина, а вы знали, что наш досточтимый сэр Рейниэлис может танцевать? - Лоуриэнн указала в сторону двигающихся в изящном танце канцлера и королевы Химены.
Элвин Рейниэлис писал(а):
Когда церемония закончилась, и начались танцы, канцлер остался стоять в стороне - серьёзный и прямой, как струна. Королева в данный момент в его компании не нуждалась, а Мартина куда-то подевалась.

Надо признать, что канцлер и королева Черного Мориона составили весьма гармоничную танцевальную пару. Надо же, сэр Рейниэлис - галантный кавалер! И умеет прекрасно танцевать! Сколько всего можно узнать о своих приближенных, если позволить им слегка расслабиться и отдохнуть от официальных обязанностей. Определенно, надо делать это чаще.
Мартина Ван де Берг писал(а):
- Красота неописуемая. Не каждая девушка, даже не каждая королева может позволить себе такие украшения. Жених знает в них толк. Определенно. - поделилась девушка с Ее Величеством своими наблюдениями.
Вдруг ее внимание вдруг привлекла небольшая птичка на одном из розовых кустов, Мартина осторожно приблизилась к розам и протянула к ней руку. Птичка сорвалась с ветки и села на ладонь. Фейри поднесла пернатую к своему уху и та ей что-то сказала. Лицо девушки из радостного стало бледным. Она поспешила вернуться к королеве, чтобы поделиться с ней неприятной новостью.
- Простите, что покидала вас, Ваше Величество. В нашем лесу не все спокойно. Птичка сказала мне, что звери ведут себя странно. Нервничают. Прячутся. Я беспокоюсь.
Прикусив нижнюю губу, Мартина смотрела на свою королеву и ждала ее мудрого ответа.

Лоуриэнн услышала то, о чем подозревала сама. Тревога за королевство была лишь отчасти виновата в гнетущем чувстве. Было что-то, явно сгущавшееся в воздухе. Леди Мартина лишь подтвердила ее тайные тревоги.
- Мы сейчас не можем ничего сделать. Остается лишь надеяться, что мы сделали все возможное, чтобы большой беды не случилось за наше отсутствие, а с мелкими неприятностями справятся и без нас, - Королева прикоснулась к похолодевшей руке девушки и добавила: - Что бы не произошло, моя дорогая, давайте стараться сохранять спокойствие и здравый рассудок. И оставайтесь такой же внимательной, у вас чудесный дар, замечать скрытое, и я надеюсь на вас.
Лоуриэнн не могла успокоить девушку, но постаралась дать понять, что тревога и обостренное восприятие могут стать полезными. Особенно в эти неспокойные времена.
Королева повернулась к танцующим и постаралась отогнать гнетущие мысли. И увидела того, чье отсутствие почему-то вдруг стала воспринимать особенно остро. Но не только потому, что он являлся ее защитником, а она находилась на чужой земле и тревожилась о судьбе своего королевства.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Повинуясь какому-то внезапному порыву, Озгуд, втянув в грудь побольше воздуха и резко выдохнув, уверенной походной направился в сторону Лоуриэнн Тюдаль.

Сэр Мартин, заметно более высокий, чем многие находящиеся здесь мужчины, двигался к Лоуриэнн с весьма решительным видом. Королева слегка напряглась, не понимая, чем вызвана явная непреклонность, написанная на красивом лице рыцаря.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Ваше Величество, позвольте пригласить Вас на танец, - резко дернул головой, отбрасывая непослушные кудри, Озгуд почтительно поклонился и внимательным взглядом карих глаз всматривался в прекрасное лицо Лоуриэнн.

Лоуриэнн моргнула, старательно пряча волнение, которое вдруг накатило на нее. Сегодня несомненно что-то витало в воздухе, и это невозможно было игнорировать.
- Вы предлагаете мне танец, словно идете на бой, сэр Мартин. - Лоуриэнн встретилась глазами с гвардейцем, невольно любуясь тем, как в его радужках пляшут золотистые искорки. - С удовольствием потанцую с Вами.
Королева мягко вложила пальцы в протянутую руку сэра Мартина. Она сделала это чуть более поспешно, чем следовало, но только потому, что едва сдержалась, чтобы не коснуться ладонью его светлых волос, и, пропуская между пальцами пряди, стереть след той женской руки, которая, возможно, касалась их.
Исполняя фигуры танца, Лоуриэнн чувствовал прикосновение горячей, твердой руки сэра Мартина, и в голове, перебивая аккорды музыки, звучала старинная песня, которую когда-то пела ее матушка.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.09.15 01:14 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн попыталась, но так и не смогла вспомнить, когда последний раз танцевала с тем, с кем хотела бы, а не с тем, с кем нужно из политических или иных государственных интересов.
А вот сейчас все было совсем иначе... Из этого танца нельзя было извлечь никакой политической пользы. Разве что скандал.
И еще непохожее ни на что удовольствие ощущать прикосновение большой, чуть мозолистой мужской ладони. И впитывать тепло, исходившее от этого прикосновения.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Лоуриэнн Тюдаль писал(а):
- Вы предлагаете мне танец, словно идете на бой, сэр Мартин. - Лоуриэнн встретилась глазами с гвардейцем, невольно любуясь тем, как в его радужках пляшут золотистые искорки. - С удовольствием потанцую с Вами.
Королева мягко вложила пальцы в протянутую руку сэра Мартина. Она сделала это чуть более поспешно, чем следовало...]
- Как Вы правы, моя Королева, словно на бой, - горько усмехнулся Озгуд скорее самому себе, нежели словам своей партнерши. - Вся наша жизнь - неравный бой. Но ведь это не вынуждает нас сдаваться. Наоборот, воевать мы не перестаем никогда. Разве это не так?

- Вы собираетесь воевать со своей королевой, сэр... Озгуд? - Лоуриэнн назвала рыцаря неформально, словно пробуя его имя на вкус. - Но... разве это не тот случай, когда разумнее будет именно сдаться? Порой, чтобы выйти победителем, нужно признать поражение.
"А насколько отважна я сама? Смогла бы я признать себя побежденной?" - с грустью и вызовом одновременно подумала Лоуриэнн. Вызов пришелся по сердцу королеве, не привыкшей, вообще-то, сдаваться. И она приняла его от самой себя.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Озгуд вывел Королеву в центр залы, мало беспокоясь о том, какие пересуды могут вызвать его импульсивные действия. Он думал об этом меньше всего.

"Я сошла с ума? Или... Или что это?"
Мысли вызваны вовсе не дерзким поступком рыцаря и ее согласием, а тем, что она при этом чувствовала.
Понимание сверкнуло, как молния, ноги на мгновение перестали слушаться, но Лоуриэнн быстро взяла себя в руки. Дыхание выровнялось, но теперь предательский румянец заливал щеки.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Переместив свой взгляд на губы Королевы, слегка приоткрытые словно для поцелуя, Озгуд всего на какое-то мгновенье оказался непозволительно близко к Королеве. И едва сдержался от внезапного порыва наклонить голову и прикоснуться к ним своими - до того его будоражила эта непозволительная близость.

В какой-то момент танца Озгуд оказался так близко, что Лоуриэенн ощутила на своих губах его дыхание. От него пахло медом и специями...
Еще немного и они соприкоснулись бы не только дыханием.
Словно опьяненная, Лоуриэнн позволила себе отдаться этому сладостному дурману.
...Где-то в стороне двигались в танце другие гости, звучали голоса, смех и крики. Королева успела заметить проскользнувшую сторонкой леди Мартину - девушка явно выглядела утомленной. Лоуриэнн на мгновение стало стыдно, что она здесь предается несбыточным мечтам и играет в непозволительный самообман, позабыв о своих обязанностях. К тому же (только быть того не может! или может?!) следом за Мартиной, кажется, устремился... канцлер, несший в обеих руках по кубку с вином...
Лоуриэнн моргнула, изумленно проводив взглядом своих подданных и... вернулась в полный соблазнов и тайных мечтаний мир, в котором рядом был ее рыцарь.
"Мой?! Что я несу! Он не мой! И не станет им никогда. Или..."
Разве история не знала подобных примеров?
Ответ был совсем рядом - в глазах сэра Озгуда, смотревшего на нее так, что весь прочий мир снова улетучился, словно был не реальностью, а ничего не значащим видением, а реальность стояла перед ней в виде верного гвардейца с золотыми волосами и взглядом, полным решимости.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.09.15 13:26 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Вечер королевской свадьбы

Лишь тот в любви своей велик,
кто, женское щадя сословье,
одерживать в борьбе с любовью
победу над собой привык.


Пока Лоуриэнн с умным видом, изо всех сил сохраняя подобающее достоинство, рассуждала о превратностях сражений, в ней самой яростно боролись женщина и королева.
Один шаг отделял ее от того, чтобы прыгнуть в пропасть или снова воссесть на престол своей гордости. Во втором случае она рискует превратиться в окаменевшую добродетель, в первом - научиться летать.
Был ли это выбор, который следовало сделать? Или она уже знала ответ, но пока не могла себе в этом признаться?
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Не воевать... - оторвавшись наконец от сияющих глаз Лоуриэнн Тюдаль, Озгуд бросил потерянный взгляд над головой Королевы, куда-то вдаль, за журчащую фантазию Радужного водопада.
Завоевать?.. - прозрение наступило совершенно неожиданно, но высказать его вслух означало потерять то уважение королевы, которое он добился своей верной службой на протяжении многих лет.
Поморщившись словно от боли, Озгуд понял, что перегнул палку и следовало бы прекратить все, пока не зашел слишком далеко.

- Я могла бы приказать вам продолжить говорить, сэр Озгуд, - сказала Лоуриэнн, и губ ее коснулась чуть печальная улыбка. - Но не стану этого делать. Решайте сами, каково ваше предпочтение - яростная битва до победы или затяжная война, конца которой не видно.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Слова Королевы вывели Озгуда из секундной задумчивости, вынуждая бросить очередной вызов - настолько двусмысленно было то, что произносили пухлые губы.
- Сдаться Вам на милость - честь для любого мужчины, - Озгуд поклонился в фигуре танца, гадая, как Королева воспримет его ответ и из-подо лба наблюдая за ней. - Но означает ли это то, что Королева тоже не пожелает оказаться поверженной?

Лоуриэнн на мгновение прикрыла глаза, понимая, что сейчас практически сделает признание.
- Я не окажусь поверженной, мой славный рыцарь, - тихо проговорила королева, - а в любом случае останусь победителем. Над тем, кто позволит мне себя победить или же над самой собой. В этом и есть суть, разве вы не понимаете?
"Сколько женских сердец ты покорил, а так ничего и не понял. Как бы я хотела заворожить тебя, чтобы в каждой красавице, которую ты будешь встречать на пути, ты видел только меня..."

...Они автоматически исполняли фигуры танца, держась за руки. Ноги двигались сами, в то время как голова была занята вовсе не подсчетом шагов или размышлениями государственной важности. Лоуриэнн вздохнула, возвращаясь из мира грез, осмотрелась.
Молодая королевская чета уже отбыла в опочивальню, гости все еще праздновали, хотя их количество заметно поубавилось. Из своей свиты Лоуриэнн заметила только двух придворных дам, а ни леди Мартины, ни канцлера нигде не было видно.
Королева чувствовала себя так, будто вдруг набрела на замки Фаты Морганы и чуть не осталась в них навсегда...
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Распорядитель объявил о предстоящем на следующий день рыцарском турнире.
Празднования в честь молодых супругов на сегодня подходили к логическому завершению - гости были вымотаны весельем и гуляниями.
Пора было на покой и его Королеве. Выполнив очередное па под завершающие звуки музыки, Озгуд почтительно произнес:
- Вам пора отдохнуть, Ваше Величество. Я провожу Вас.

Чудесным образом они оказались стоящими не в центре зала, а чуть в стороне, возле ряда колонн, окружавших помещение по периметру.
В сознание прокралась мысль, что она все еще чувствует прикосновение руки сэра Озгуда. Лоуриэнн пошевелила пальцами, мягко их высвобождая. Мечтая продлить их соприкосновение и горько сожалея, что вынуждена его прервать.
- Вы великолепно танцуете, сэр Оз...Мартин. А теперь, и в самом деле, пора покинуть пиршество. Проводите меня, мой верный страж.
Лоуриэнн развернулась и пошла чуть впереди гвардейца, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Она двигалась, надеясь, что ее кожа не начала светиться, как бывало в минуты очень сильного волнения. Сейчас она плохо справлялась с эмоциями, направив весь контроль на то, чтобы не развернуться и не позволить себе снова прикоснуться к рыцарю.
Лоуриэнн сглотнула, переводя дыхание. Чуть повернула голову к сопровождавшему ее возмутителю королевского спокойствия и произнесла:
- Вы, конечно, пожелаете принять участие в рыцарском турнире, сэр Мартин?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.09.15 15:37 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Подрик писал(а):
Королева Лоуриэнн, надо отдать ей должное, отреагировала стоически - разве что глаз немного задергался. Но не успела она стащить все еще задумчиво восседавшего на коне принца и вправить ему мозги в тихом углу, как герольд объявил, что биться Элгару, да еще и на мечах.

Да я то что, я уже привычная. Почтенная публика вот была не в курсе))
Подрик, вы бы не спешили тащить кухонную утварь, у меня есть иное предложение.
Дабы мой кузен мог показать все свои достоинства, коих у него не счесть, то почему бы не устроить поэтический поединок?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.09.15 16:25 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Рыдаю от счастья и гордости за наш славный род ЖЖ!))
Могу сказать только одно:

Мы - обитатели лесные
Живем вдали от суеты.
Нам чужды виды напускные,
спесь, чванство, веером персты.


Мы самые натуральные из натуральных!!! Никакого притворства))

Посмотришь на иных - полны достоинств,
Но скрыты те достоинства пока
Не обнажит их легкую небритость
Подол взметнувшийся подобно облакам...

Кузен, вернемся домой (если вернемся)), позволю вам выбрать любые наряды из собственного гардероба)))


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.09.15 18:50 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Еще накануне
(продолжаем разговор, сэр Озгуд))

Озгуд Герард Мартин писал(а):
- В обоих случаях жертв не избежать, Ваше Величество, каков бы ни был конец этих сражений. Но довольно о битвах, даже разговоры о них слишком утомительны для истинных леди.

- Как видно, вы мало что знаете об истинных леди, досточтимый сэр, - Лоуриэнн не сдержала улыбки.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Благодарю, Ваше Величество, за подаренный мне танец. Вы божественно двигаетесь в танце, - Озгуд осекся, поняв, что сказал совершенно не то, что следовало бы. - Что же касается турнира, то с удовольствием приму в нем участие, если Королева окажет честь быть дамой моего сердца.

- Можете не сомневаться, сэр Мартин, - королева вздернула голову, Ваша королева окажет Вам честь. Тому, кто станет сражаться за мою честь, я вручу вот эту ленту. - Лоуриэнн отвязала пояс, который стягивал ее золотисто-зеленое платье и показала полоску ткани сэру Мартину. - Я дам эту ленту перед самым поединком.

У королевских покоев они попрощались согласно этикету и разошлись.
Оказавшись за дверью, Лоуриэнн привалилась к ней спиной и закрыла глаза, стараясь совладать с охватившим ее ураганом мыслей и чувств.

День турнира
Дорогая Мартина, простите, я вас немного поюзаю)

Герольд объявил поединок между Озгудом Герардом Мартином и Элгаром Арборесом.

Немногим ранее...

- Леди Мартина, прошу Вас следовать за мной! - Лоуриэнн едва сдерживала рвущийся гнев. Точнее, ей хотелось думать, что это был только гнев. На самом деле к гневу примешивались самые разные чувства - от бессилия и негодования, до ослепляющей решимости. И чувства эти касались только ее самой и положения, в котором она не чаяла оказаться.
Зайдя вместе с фрейлиной в покои, королева повернулась к девушке и, понизив голос, сказала:
- Прошу вас, не задавайте мне никаких вопросов и никому, слышите, леди Мартина! Никому ничего не говорите. Просто помогите мне.
Королева отступила в сторону и показала фрейлине разложенные на полу турнирные доспехи. Лоуриэнн невольно усмехнулась, увидев застывшее на прелестном личике фрейлины выражение.
- Помогите мне надеть их. Будет нелегко, конечно, но мы справимся. - Лоуриэнн подбадривающе улыбнулась. Прошла дальше в покои и взяла лежащий за драпировкой на подоконнике турнирный меч в украшенных искусной резьбой ножнах. Вытянув лезвие из ножен, повернула его так, чтобы в нем отразились лучи солнца. Сверкнувший блик, осветил лицо королевы, вспышками пламени отразился в глазах.
"Что ж, сразимся, мой славный рыцарь. Посмотрим, готовы ли вы биться со своей королевой за нее же саму".
Ранее, пережив легкий (на самом деле очень легкий, ибо ничего нового она не увидела, включая крепкие волосатые голени) шок от триумфального прибытия кузена Элгара, Лоуриэнн собралась с мыслями и духом и отправилась к королеве Химене. Правительница Черного Мориона была единственная, кому она могла (хоть и с опаской) доверить свою идею.
Пошептавшись с Хименой и получив самые искренние заверения в готовности оказать помощь, Лоуриэнн ушла к себе. А вскоре в ее покои были тайно доставлены доспехи и отличный меч. Доспехи, рассчитанные на мужскую фигуру, были тяжелы, но вполне удобны. Дома Лоуриэнн предпочла бы легкие, но очень прочные кольчужные доспехи, но здесь приходилось соблюдать правила. Которые она уже нарушала, кстати, решив выйти на бой под личиной кузена (договориться с которым по-родственному и заручиться его молчанием удалось довольно быстро).
Завершая облачение, королева прикрепила на доспехи к локтю бант из своего пояса и отправилась на ристалище.
"Сегодня странный день. Кузен явился в дамском платье, я же облачаюсь в мужские рыцарские латы".
Наметились явные перемены, путь к которым извилист и непрост, а порой попросту непонятен и несуразен.
Пешая схватка на мечах была Лоуриэнн предпочтительней, потому что королеве не нравились любого вида действа, в результате которых могли страдать животные. Также она решила отказаться от пеших слуг.
Выходя на ристалище в одиночестве, королева чувствовала, как начинает бурлить в жилах закипающая магия. Та магия, которая зарождалась, когда начинала испытывать нечто подлинное, от чего зависело многое или все. Только бы не начал плестись по доспехам белый шиповник, а при каждом шаге под ногами не разбегались в стороны волны трав и цветов.
Поединок
...Встав на изготовку, королева сотворила в воздухе рой пушинок одуванчика и направила их в сторону сэра Мартина. Подлетев к нему, пушинки заметались вокруг шлема рыцаря, шепча слова королевы:
"Не вздумайте отступить или отказаться от поединка! И не смейте поддаваться, сэр Озгуд! Сражайтесь по-настоящему. Бьемся до победы!"
Заметив, как напрягся сбитый с толку воин, Лоуриэнн приподняла забрало своего шлема и подмигнула своему противнику.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

16.09.15 13:04 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Турнир
"Я точно сошла с ума. Что творю?.." - металось в голове, в которой кроме этих непрестанно повторяющихся мыслей ничего не осталось.
А еще Лоуриэнн прекрасно чувствовала всю ярость, что исходила от стоящего напротив нее на ристалище гвардейца. Внезапно доспехи, и без того адски тяжелые, стали почти невыносимым грузом. Или это усилилось чувство вины, норовившее придавить к земле? И еще сомнение и страх, что зря все это затеяла. Что хотела доказать мужчине, глядя на которого забывала обо всем прочем? Что хотела от того, кто был постоянно рядом и абсолютно недосягаем?
Нет. Не напрасно и не зря. Если она не ошиблась в нем, то ,пусть и вот так импульсивно, но она показала ему и, главное, самой себе, что готова сражаться за них. Прилюдно.
Королева сильнее сжала в руке меч.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
И тем не менее, Оз был зол. Нет, это слишком мягко сказано.

Бант королевы, прикрепленный к ее же латам, лишь символ того, что она готова подарить сэру Озгуду по окончанию поединка. Чем бы бой ни закончился, полоска шелковой ткани с ее платья станет либо наградой победителю, либо призом покоренному. Ему, ее рыцарю.
А пока Лоуриэнн ощущала лишь его гнев и явное усилие, с которым сэр Озгуд его сдерживал. Это было видно по всей его внушительной фигуре, закованной в доспехи, в которых рыцарь выглядел в два раза больше.
"Грозный стальной великан. Мне нравится твоя ярость", - вдруг подумала Лоуриэнн и невольно улыбнулась.
...А пока все это вихрем проносилось в голове, Лоуриэнн все отчетливей ощущала сгущавшееся напряжение. Казалось, даже воздух стал вязким и плотным.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Порывисто содрав с головы шлем, так что ненароком задел лоб, оцарапавшись, Озгуд отшвырнул бесполезную сейчас железяку в сторону и стремительно направился в сторону своего "противника".

Королева ойкнула совсем не по-королевски, когда сэр Озгуд вдруг стащил свой шлем, срывая его чуть ли не вместе с головой, и ринулся прямо на нее. Золотые кудри, освещенные солнечным светом, взметнулись вокруг его головы подобно гриве, и Лоуриэнн на миг показалось, что на нее несется огромный разъяренный лев.
Никогда еще королева не видела своего гвардейца, пылавшего такой невообразимой яростью и решительностью.
Тело Лоуриэнн качнулось, но она устояла на ногах, не сдвинувшись и не отступив ни на шаг.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Остановившись вплотную к Лоуриэнн, Озгуд лихорадочно всматривался в прекрасные женские глаза, пытаясь понять для чего Королева устроила это представление.
- Ваше Величество, сражение с Вами я проиграл по всем статьям.

- Сдаетесь? - выдохнула Лоуриэнн, забывая, что они стоят посреди ристалища, а вокруг толпа. Весьма самоуверенным вызовом прозвучал ее короткий вопрос, но в него она вложила все, что пока не могла высказать вслух. Или могла?
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Зачем устраивать столь дикий фарс в напрасной попытке что-то доказать мне? - голос Озгуда срывался от волнения и злости.

- Фарс? Вот как вам это видится, сэр Озгуд? - Лоуриэнн чувствовала себя в проклятущих доспехах, как в тюрьме, в которую сама же себя добровольно заключила. Хотелось сбросить оковы и встать перед рыцарем такой, какой она была на самом деле, заставить его посмотреть на нее не как на королеву, не как на противника, а как на женщину, которая...
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Я не желаю сражаться с Вами, доказывая что-то эфемерное и призрачное, - с каждой секундой закипая все больше и больше. - Поэтому не желаю слышать, как Вы будете высказывать свое недовольство тем, как я с вами собираюсь обойтись. С позвволения сказать, это еще слишком мягкое наказание.

Заметив, как на краткий миг дерзкий рыцарь смешался, Лоуриэнн уже не понимала, что больше ей хочется - смеяться или рыдать. Однако веселье было подавлено поистине королевским возмущением.
- Желаете наказать Вашу Королеву? - прищурилась Лоуриэнн. - Пропуская мимо ушей столь непозволительную дерзость, скажу, чтобы вы знали, любезный сэр. Я уже наказана тем, что позволила себе вообразить то, чего в вас и в помине нет! - последние слова она уже выкрикнула.
- Значит, говорите, призрачное и эфемерное? В таком случае, сэр Озгуд, вы сами тот, кого невозможно принимать всерьез! Вы - позер! И... самовлюбленный слепец!!! - процедила Лоуриэнн, задыхаясь, словно все же провела неравный поединок.
В этот же самый миг по ее латным рукавицам, сжимавшим меч, начал стремительно плестись плющ. Каждый новый виток гибких стеблей сопровождался шуршанием и потрескиваем голубоватых искр, образующих сияние. Плющ достиг меча, и растение буквально выдернуло клинок из рук. Выронив оружие, Лоуриэнн тихо вскрикнула.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Он грозно прищурился, затем приподнял брови в немом вопросе, словно давая своей Королеве шанс обернуть все шуткой.
И скорее всего, все так и произошло, если бы, желая совсем немного отомстить ей за бессонную ночь, виной чему была именно Лоуриэнн, быстро подхватил ее на руки и взвалил на свое плечо, словно какой мешок картошки.

Даже в нелепых доспехах, повисшая на плече разъяренного рыцаря пятой точкой к небу, Лоуриэнн старательно сохраняла королевское достоинство.
Оказавшись перевернутой головой вниз, она поморщилась от жуткого скрежета, который издавали их с рыцарем латы, когда она попыталась вырваться, отчаянно дергаясь и колотя по непробиваемым доспехам воина. Этот звук был очень похож на звук сражения, когда сталь бьется о сталь в рукопашной. Подходящая "музыка" для их с сэром Озгудом общения. Можно считать, что их поединок состоялся.
- Немедленно отпустите меня, поставьте на ноги! Слышите, сэр Озгуд! Отпустите, я вам приказываю. Я сама в состоянии идти. - Лоуриэнн повторяла эти слова совершенно напрасно сотрясая ими воздух.
В довершении всего, невыносимый сэр Рыцарь отвесил ей шлепок по вздернутому вверх гордому королевскому седалищу, и шлепок этот гулом отдался во всем теле Лоуриэнн.
Она возмущенно вскрикнула и снова взбрыкнула. Лицо пылало под шлемом от смущения и негодования, а через приоткрытое забрало воздуха поступало явно недостаточно, чтобы остудить пыл.
- Вы соображаете, что творите, сэр Озгуд?! Эту неслыханную дерзость я могу приравнять к нарушению данной вами присяги, служить мне и защищать. Отпустите меня! Немедленно.
Она охрипла, возмущаясь, но рыцарь уверенно двигался со своей ношей в сторону шатров, по дороге умудряясь заигрывать с толпой зрителей. Даже думать не хотелось, что вообразили зрители, думающие, что военачальник Королевы Двора Желтого Жадеита, взвалил на плечо и игриво похлопал по заду не кого иного, как... принца Элгара.
- Я же говорю - фигляр, - проговорила Лоуриэнн, поморщившись.
И сдалась. Обмякла на плече воина, насколько это было возможно в доспехах, не забыв поразиться его силе. Сам закованный в латы, он нес ее во всей экипировке, двигаясь с необыкновенной уверенной и мощной грацией.
- Вот и получите. Почувствуйте всю тяжесть ноши, которую на себя взвалили, - пробормотала королева.
...В шатре Лоуриэнн, наконец, оказалась стоящей на земле на не совсем твердых ногах. Она успела лишь чуть перевести дыхание, как в этот миг, давно копившееся в воздухе напряжение, вдруг прорвалось. Но не между королевой и ее рыцарем, а там, в большом мире, за пределами их маленькой реальности.
Еще находясь в родном королевстве, Лоуриэнн уловила утром в день отъезда тот чуждый и тревожный порыв ледяного ветра, долетевший неизвестно откуда. Сейчас холодная волна снова накатила, мощная, огромная, сметавшая настроение праздника без следа.
Раздался грохот, словно раскололось само небо, земля содрогнулась, а затем со всех сторон раздались крики.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Повернувшись к Луориэнн, Озгуд торопливо но аккуратно помог Королеве снять шлем, ожидая тихой, но возбужденно-холодной отповеди о том, что позволено делать военачальникам по отношению к их повелителям, а что нет.
Но прежде, чем она успела открыть рот, приказал ей замолчать, дотрагиваясь до ее нежных губ своими пальцами.
- Помолчите, Ваше Величество, - словно обжегшись, он отдернул руку. - Не время для выяснения отношений. Это может подождать более удобного случая.
Глядя в глаза Лоуриэнн, величественно поднял подбородок чуть выше, снова превращаясь в защитника, и неожиданно для самого себя наклонился и поцеловал свою Королеву.

Лоуриэнн замерла, оглушенная неожиданным касанием кончиков пальцев Озгуда к ее губам. А последовавший за этим легкий поцелуй оставил пылающую отметину.
Лоуриэнн сорвала с рук рукавицы, оплетенные плющом, бросила их на пол и сделала то, о чем мечтала сама не помнит сколько. Коснулась ладонью щеки сэра Озгуда, провела по его лбу, на котором еще чуть кровоточила царапина. От прикосновения побежали золотистые искорки и царапина затянулась. Рука королевы потянулась к волосам воина, и Лоуриэнн прикрыла глаза от наслаждения, пропуская густые пряди между пальцами.
Привстала на цыпочки, насколько это вообще было возможно в доспехах, и, обвив одной рукой шею рыцаря, прижалась губами к его рту, оставляя быстрый, но крепкий и сладкий, как глоток медового напитка, поцелуй.
- Скорее, пойдемте туда, сэр Озгуд, - сказала Лоуриэнн, беря гвардейца за руку и таща его к выходу из шатра. - Где ваш очаровательный питомец? Нельзя позволить ему потеряться в этой суматохе. - И добавила: Я чувствовала, что что-то грядет, но не думала, что это будет таких масштабов.
Лоуриэнн имела в виду не только разразившуюся на празднике катастрофу, но и то, что происходило с ней самой.
Не останавливаясь и двигаясь настолько быстро, насколько это было возможно в латах, королева на ходу отцепила бант и вложила его в руку сэра Озгуда.
- Возьмите, вы его заслужили. Он изначально предназначался вам и только вам.
Они двигались сквозь толпу, охваченную паникой, замечая ужас на лицах гостей, и постепенно узнавали, что произошло.
Дамиан писал(а):
Я держал в руках бездыханное тело Медной королевы, пронзенной копьем принца Ривердана, и пытался оживить ее. Бедное дитя, не в счастливый час ты оказалась здесь...

Медная королева убита принцем Риверданном.
Разлом в земле, образовавшийся в результате мощной магической атаки, нанесенной исподтишка невидимой злобной силой.
Похоже, праздник закончен, надо попрощаться с веками зыбкого спокойствия и хрупкой безопасности, и приготовиться встречать врага лицом к лицу.
В замке
Риверданн Хаор Таш писал(а):
Случилось страшное - враг пробрался в самое сердце Земель изгоев и нанёс сокрушительный удар по фейри, до этого мига хранившим иллюзию защищённости и неуязвимости. Чёрные тучи нависли над радужным миром. В эту трудную минуту обязанность каждого - не поддаться панике, а совместными усилиями решить, что же делать. В тронном зале замка, куда ринулись все фейри, создав временную магическую защиту вокруг его стен, состоится Совет, на котором правом голоса обладает каждый.

Военный совет в замке - следующий шаг к принятию решений. Совместный шаг, объединяющий все дворы фейри перед лицом общего врага.
Оказавшись в укрытии дворца, Лоуриэнн отослала сэра Озгуда немедленно снять турнирные латы и первым делом избавилась от доспехов сама, прибегнув к магии. В результате чего латы, правда, пришли в полную негодность.
Стремительно переодевалась, кусая губы от тревоги за свою юную фрейлину, которую слишком давно не видела.
- Дорогая леди Мартина, простите свою королеву, что выпустила вас из внимания, - бормотала Лоуриэнн, повязывая на пояс мешочек, который собрала Мартина по ее просьбе. - Надеюсь, с вами все в порядке. Нет, не надеюсь. Знаю, потому что вы самая смышленая девушка на свете.
Выбегая из покоев, Лоуриэнн только сейчас поняла, сколь тяжелы были доспехи. И почувствовала несказанное облегчение, увидев возле дверей предельно собранного сэра Озгуда, вновь ставшего прежде всего военачальником. Вместе они двинулись в Троннный зал, куда собирались все присутствующие.
Двигаясь в сопровождении решительно настроенного гвардейца, Лоуриэнн повернулась к нему и, протянув руку, коснулась его руки. Погладила тыльную сторону ладони нежным касанием пальцев, легкой лаской
заставив вздрогнуть бесстрашного рыцаря.
- Вы победили, сэр Озгуд, - сказала Лоуриэнн, продолжая быстро идти вперед по коридорам замка. - Вы давно победили. И что бы не чувствовали вы сами, что бы ни было дальше, просто знайте это. Я не боюсь признать свое поражение. Но решившись на признание, я победила. А теперь идемте скорее, мир в опасности.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

16.09.15 15:47 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Тронный Зал

Вбежав в Зал, в котором собрались уже все, Лоуриэнн быстро присоединилась к королевам трех других фейрийских Дворов.
Химена Эстелиэль писал(а):
Химена подошла к Мии и обратилась к ней:
- Ваше Величество, несмотря на то, что беда коснулась именно вашего дома, я хочу, чтобы вы знали: сегодня и впредь все дворы будут едины как никогда. - Она взглянула на Лоуриэнн и Матильду, зная, что обретёт у них поддержку, и продолжила: - Отныне все мы будем сражаться за наши жизни и свободу сообща.

- Другого и быть не может, - решительно отозвалась Лоуриэнн. - Когда-то мы разделили ответственность, теперь пора объединиться, чтобы вместе выступить против врага за наш народ. Мы ведь все прекрасно помним, что мы все - один народ.
Лоуриэнн пожала руку побледневшей королеве Мии, стараясь поделиться с ней своими силами. Призвав мысли о солнечном свете и летнем ветре, вдохнуть тепло в раненое тревогой сердце королевы.
Отпустив руку Мии, Лоуриэнн проследила взглядом за спешившей к брату королевой Хименой. Принц Риверданн выглядел так, словно умер, потом чудом воскрес, но не в полной мере вернулся из мира мертвых. Все в нем говорило об этом - от бледности покрытой испариной кожи до выражения совершенно потухших глаз. Лоуриэнн, остро реагирующая на любые проявления противоестественного в природе, ощутила исходящее от принца воздействие так, словно молодой цветущий мужчина вымерз изнутри от внезапно наступившей черной зимы.
Приблизившись к брату и сестре, Лоуриэнн с беспокойством наблюдала за принцем Риверданном.
Риверданн Хаор Таш писал(а):
- Я справлюсь, - коротко ответил Ривер, зная, что сестра продолжит за него переживать, и он обещал себе, что сделает всё, чтобы прийти в прежнее состояния. Тяжело подняв своё обессиленное тело, принц подошёл к Королеве Жадеитового Двора, обратившись к ней так, чтобы слышали все:

- Ваше Величество, лекари Вашего Двора славятся по всем Землям изгоев, и я часто находил приют в ваших лесах, получая необходимое лечение. Если в ваших силах оказать мне посильную помощь, чтобы я мог в дальнейшем стать рука об руку с моей королевой в битве с Аелуном, я буду несказанно благодарен вам.

- Травами здесь не обойтись, Ваше Высочество, - с готовностью отозвалась Лоуриэнн, - но я попытаюсь помочь, чем смогу. Для этого мне нужно участие всех королев. И дайте мне минуту, чтобы все подготовить.
Лоуриэнн развязала мешочек висящий на поясе, достала оттуда четыре еловые веточки и огниво, изготовленное холмовиками. Эти мастера ковали обычные на первый взгляд предметы, наделяя их невероятной силой. Этим огнивом, например, можно было поджечь даже камень.
Сочтя свободное пространство за тронами вполне подходящим, Лоуриэнн разложила на полу веточки ели, наметив ими вершины условного квадрата. Держа в руке огниво, подозвала леди Мартину и, доставая из мешочка комочек камеди лазурной вишни и флакон с водой из Лесного водопада, сказала фрейлине:
- Дорогая, прошу вас налейте пару глотков воды в чистый кубок и растворите в нем небольшой, величиной с ноготок, кусочек смолы. И принесите сюда.
- Ваши Величества, прошу Вас подойти к нам! - обратилась Лоуриэнн к королевам. - Принц, вы должны встать вот сюда, - она указала на место, являвшееся центром обозначенного веточками квадрата.
Затем Лоуриэнн при помощи огнива подожгла первую веточку и от нее огонь, больше похожий на золотистое сияние солнца в воде, побежал к другой ветке ели, а от той - к третьей, и далее к четвертой. Вскоре на полу образовался светящийся квадрат, в центре которого стоял Принц Риверданн.
- Ваши Величества, каждая из нас должна встать на середину одной из линий, составляющих квадрат. Не бойтесь вставать прямо на "огонь", он не причинит нам вреда. - Как только королевы заняли нужные места, Лоуриэнн продолжила: - Теперь возьмемся за руки и сосредоточимся, объединяя нашу магию и заставляя работать символ разрушения зла.
Королевы взялись за руки,образуя равносторонний ромб, своими вершинами касавшийся сторон светящегося на полу квадрата. Всех четырех женщин мгновенно охватило сияние, словно перетекшее из горящих линий в их тела. Время притормозило свой бег, в зале воцарилась тишина, пока целебная энергия четырех фейрийский королев творила чудо, подтверждая, что их сила изначально была в единстве.
Квадрат вспыхнул ослепительно, на миг поглотив всех находящихся в нем. Затем все закончилось, свечение погасло, будто его и не было. Слегка пошатнувшийся принц был поддержан заботливой рукой сестры, а Лоуриэнн подала знак леди Мартине, и взяв у нее кубок, передала Его Высочеству со словами:
- Надеюсь, вы почувствовали себя немного лучше. Подождите некоторое время и силы ваши полностью восстановятся, возможно даже ненадолго возрастут. - Королева улыбнулась. - А пока выпейте вот это. Камедь лазурной вишни прекрасное целебное и тонизирующее средство, способное восстанавливать нарушенное, как телесно так и на духовном уровне.

(кстати, символ разрушения зла примерно так и выглядит графически -в квадрат вписаны два равносторонних ромба, один больше, другой меньше, но мы обошлись одним и принцем в центре))


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

16.09.15 19:47 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Горный перевал

Лоуриэнн предпочла бы идти пешком, чем тащиться на лошадях, которых все равно придется скоро оставить. К тому же пешком передвигаться куда бесшумней, чем на непрестанно издающих тихое ржание и фырканье напряженных животных. Королева сначала уселась на стройную кобылку, но отъехав от замка, спешилась и хлопнув животное по крупу, скомандовала:
- Возвращайся домой!
Повернулась, ожидая увидеть укоризненный взгляд сэра Озгуда. И не обманулась. - рыцарь смотрел, нахмурившись. Лоуриэнн привычно вздернула подбородок, демонстрируя королевское упрямство, которое, на самом деле, ей вовсе не хотелось показывать именно этому человеку. Так же как и напоминать ему, кто она такая.
На сегодняшний день самой заветной ее мечтой стало услышать, как он произносит ее имя. Просто имя.
Лоуриэнн зашагала вперед, внимательно прислушиваясь к округе и с сожалением отмечая, что после целебного ритуала, проведенного для принца Риверданна ее магия значительно ослабла. К тому же сказывалась оторванность от родной земли, неизменно подпитывавшей лесных фейри силой.
Она почувствовала присутствие врагов за мгновение до того как слышала крик:
Химена Эстелиэль писал(а):
- Жнецы! Скорее, спасайтесь! Здесь жнецы! - закричала Химена, нарушая тишину и разрывая мрак из чёрного тумана звонким голосом, полным жуткого страха. Она видела, как рыцари обнажают мечи и бросаются на жнецов, чтобы защитить королев. - Скорее, бежим ко второму переходу! Только там мы сможем спастись!

Фейри бросились к зиявшему кромешной тьмой проходу в горах. Гвардейцы вступили в бой, отвлекая врагов на себя. Лоуриэнн, ослепленная тревогой за тех, кто был ей дорог, замерла, спрятавшись за скальным выступом, лихорадочно выискивала знакомые лица и соображая чем может помочь сражающимся.
Преимущество легконогих и ловких фейри было именно в их подвижности и скорости, но, к сожалению, этих качеств в борьбе с жнецами явно было недостаточно. Пораженные врагом, фейри падали и затихали в собственной крови.
Мартина Ван де Берг писал(а):
Долгий предстоял путь. Мартина была уверена, что готова ко всему, но увиденная ею картина была страшнее всех кошмаров. Гвардейцы, стараясь прикрыть отступление к другому выходу сражались со жнецами. Их самоотверженность не знала границ. Марти подползала к телам раненых и оттаскивала их за камни-валуны. Она щедро смазывала раны чудодейственной мазью и через несколько минут мужчины снова шли в бой. Умершим девушка помочь не могла.
Ей также удалось выпустить несколько стрел и ранить врагов. Маленькая и юркая, она была похожа на мальчишку. И враги вначале очень удивлялись ее появлению среди сильных рыцарей. Это замешательство играло на руку фрейлине. Она вносила свой маленький вклад в общую победу.

Увидев отважную леди Мартину, спевавшую разить врагов из лука и метаться между ранеными и павшими, оказывая им помощь, Лоуриэнн подбежала к ней.
- Держи! - и она сунула в руки девушки кусочек вишневой камеди. - Измельчи в пыль при помощи магии, давай раненым проглотить щепотку и накладывай на раны. Должно помочь. Тем, у кого есть хоть малый шанс... - с горечью произнесла она.
Орд писал(а):
Нас ждало испытание выдержки, чтобы не сорваться с места раньше времени и не устремиться навстречу фейри ещё до того, как они достигнут горной площадки перед переходом.
Мгла и чёрный туман были нам верными союзниками. Мы двигались бесшумно в полной тишине, желая окружить фейри, отрезать им путь и напасть. Но нас заметили раньше, и я ухмыльнулся: забава предстояла интересная.

Меж тем присутствие врага, умевшего становиться абсолютно незаметным, ощущалось в воздухе, как приближение неизбежной стихии, вышедшей из-под контроля. Лоуриэнн собрала все силы и, быстро перемещаясь, начала создавать тугие и крепкие плети ядовитых колючих лиан, целясь ими во врагов. Путы из стеблей ненадолго сдерживали сильных и ловких жрецов, устойчивых к магии фейри, но все же немного сбивали с ритма драки и замедляли, когда яд от колючек, совсем не магический, а самый тривиальный, попадал в их кровь.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

16.09.15 21:42 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Локация "Нагорье Будрока"

Кажется, жнецы отстали.
Лоуриэнн бежала вперед, включив на полную свое обостренное восприятие. Темные гулкие каменные лабиринты пещер сменялись узкими тропами под открытым черным небом. Под ногами крошились и осыпались камни, ледяной колючий ветер дул в лицо, донося зловещие звуки и запахи, от которых все внутри сворачивалось от омерзения.
Королева какое-то время двигалась вперед, не смея остановиться, лишь чувствуя рядом силу того, с кем рядом ощущала себя живой. Дыхание и быстрый, но уверенный и ровный шаг рыцаря уравновешивали внутреннее состояние Лоуриэнн, совпадая с ее сердцебиением.
Внезапно лабиринт каменистых лазеек закончился, и группа фейри выбралась на открытое пространство. То, что это открытое пространство стало понятно по ощущениям, потому что даже фейрийское зрение было бессильно против царившей здесь темноты. Такой, что, казалось, они шагнули из мрака в его усиленную версию, густую и черную, как смола. Над головами точно располагался небосвод, но лишенный светил, он казался непроницаемым черным потолком, нависавшим до самой земли. Только ветер гулял здесь привольно.
- Эй, давайте притормозим, - проговорила Лоуриэнн, останавливаясь и прислушиваясь.
Дамиан писал(а):
-Кто здесь?

- Надеюсь, только свои, - рассеянно отозвалась королева.
Непонятно, кто еще находился рядом, но врагов поблизости пока точно не было, хотя воздух все еще был пропитан опасностью. Жнецы? Или это было нечто новое, поджидавшее их впереди?
Лоуриэнн снова потянулась к своему мешочку на поясе , нащупала внутри и извлекла толстый хрустальный флакон в форме веретена, внутри которого светился синевато-зеленый мох.
Подняв импровизированный светильник повыше, Лоуриэнн оглядела присутствующих. С королевой Хименой они обменялись молчаливыми понимающими взглядами. Друзьями по несчастью оказались также королевский шут Дамиан и фрейлина королевы Красного Берилла.
Рядом, излучая непрерывную волну тепла и силы, стоял сэр Озгуд. А куда подевались остальные?
- Кто-нибудь знает, что это за место? - спросила Лоуриэнн. В рассеянном свете светоча можно было лишь разглядеть то, что находилось на расстоянии вытянутой руки да под самыми ногами. Дальше сияние тонуло во всепожирающем мраке.
- Я пойду впереди, - сказала королева, - а вы ориентируйтесь на свет и ступайте осторожней.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение