Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
18.09.15 10:30 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Увиденное Алана не радовало.
Парень Макферсона. Распущенные овцы, белеющие свежестриженными боками даже в темноте. - Не стойте столбами, - кинул он парням, - Овец надо собрать обратно. Всех! Кид, - он выбрал Митчелла. Оставлять именно его здесь не следовало, они могли быть друзьями, - Отведи Рейчел в дом и сообщи Мие и Макферсону о случившемся. Однако сообщать уже никому ничего не требовалось, оба представителя хозяев ферм были тут как тут. - Где Джек? - он поискал глазами работника, - Как появится, пусть идёт сюда, покараулит нашего разбойничка до утра, как раз его смена. Утром сдадим его в полицию. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 11:37 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Кид Митчелл писал(а):
- Олсопп на обходе у сарая с шерстью, - с неохотой отмеряя слова, - мы посторожим, Лейкер, - глядя прямо в глаза управляющему, нешибко скрывавшему сомнения после того, как он увидел Фармера. - Позови его, - настойчиво повторил Лейкер, - Джек присмотрит за Фармером, ты продолжишь патрулирование загонов и сарая с шерстью. Ночь ещё не кончилась, как и ваша смена. Миа Хорнер писал(а):
Она смотрит на подошедших мужчин, просит тихо:
- Черри не говорите. - Как скажешь, - кивнул Алан. Хорошо бы допросить этого Фармера. Ему не нравилось, что это человек Макферсона. Нельзя их оставлять одних, в любом случае. Присматривать должны свои люди. Миа Хорнер писал(а):
Миа кивает, соглашаясь.
- Потом пусть сменят, Джеку тоже поспать надо. - Я сменю, - вызвался Алан. Всё равно толком поспать уже не удастся. А рано утром выезжать в Эск. Олли Томас писал(а):
здесь, услышав крик Алана Олли свистнул Джесс и они резво принялись собирать испуганных овец Хотелось надеяться, что овец собрали всех. Иначе ночное охлаждение убьёт тех, кто останется на открытом воздухе. Ни одна из потерь сейчас не кажется допустимой. Наконец всех овец собрали, Фармера посадили под замок под приглядкой Джека, и Алан, не доверяя уже никому, сам походил по территории, проверяя замки, ворота, сараи, заглядывая во все углы. Ведь Фармер мог быть не один. Ближе к рассвету он сменил Джека на посту, допивая оставшийся кофе из термоса, прокручивая в голове планы на завтрашние торги, предположения по Фарберу, сбиваясь мысли о Лесли и о жизни вообще. Утро наступило очень быстро. Сейчас их сосед Тэд Фабер наверняка грузит в фургон свой скот и пришлёт его и за их. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 12:31 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Фургону было ещё рано приезжать, но Алан всё равно решил позвонить Фаберу. Просто чтоб спокойней было. Только вот сосед не отвечал, и спокойствия не прибавилось.
Оставалось надеяться, что фургон уже едет, а Фабер... Ну, допустим, дома телефон оставил. Но пока Алан не видел грузовика, всё это ему очень не нравилось. Черри Хорнер писал(а):
- Мистер Алан, что случилось? - мысленно готовлюсь наступать и нападать, выведать правду, должна знать. Я не могу все сбрасывать на сестру и ведать, что творится на моей земле. Ночной угар слетает с меня с первыми лучами солнца, позорившими края шляпы управляющего. - Какой-то парень додумался открыть ворота загона с остриженными овцами, мисс Черри, - Алан говорил чистую правду, скрывая лишь личность парня, - Овец собрали, его поймали, Сдадим в полицию сегодня. Всё уже в порядке. Миа Хорнер писал(а):
Миа смотрит на Алана внимательно, даёт понять, чтобы молчал. Улыбается сестре. проводит ладонью по волосам, прижимает к себе крепко.
- Помочь с завтраком? Говорить про фургон не хочется, но Алан всё-таки должен это сказать. - Фабер не отвечает, - признался он, - Может быть, сейчас он появится в наших воротах, но если нет... - он помолчал. Если тот не приедет... У Кингсли со вчера ничего не изменилось. Грузовиков для них нет. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 13:31 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Итан Макферсон писал(а): - Возможно, нет, - Алан отвёл взгляд от Мии. Несмотря на отрицание, его "возможно" с головой выдавало его веру в то, что грузовик Фабера всё-таки появится. Всё словно специально шло к тому, чтобы они не смогли ничего привезти на продажу. Но могли ли быть у сестёр Хорнер настолько могущественные враги?
- Проблемы? - делая вид, что не в курсе, на обратном пути останавливается возле Алана и Мии. - Доброе утро. Что там с Кингсли? - Кингсли не смог выделить грузовик, - делиться своими предположениями с Макферсоном Алан не стал, - Накладки, поломки, прочие неожиданности, и грузовиков нет. Миа Хорнер писал(а):
- Может, правда телефон забыл? - Верить хочется. Хоть и не стоит, потом больнее. - Может. Алан пожал плечами. Он и сам в это мало верил. Миа Хорнер писал(а):
Миа жмет плечами:
- Тэда ждём - Мы договорились поделить его грузовик на двоих, - прояснил Лейкер. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 13:54 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Олли Томас писал(а):
Сдвинув шляпу на затылок он доложил:
- Все овцы и три найденные - в овчарне. - Услышал слова Алана, подумал. - Спасибо, Олли, - поблагодарил управляющий. Олли Томас писал(а):
- Может сгонять к нему? Я на мотоцикле попробую быстро обернуться. - Полтора часа туда, Олли, - Алан покачал головой, - И полтора обратно. Ты успеешь, но про торги можно будет забыть. Итан Макферсон писал(а): - Пора бы уже, - Алан прищурился, вглядываясь в даль, - Если он хочет что-то продать, фургон должен быть в пути. И если роды, водитель должен быть предупреждён об изменении маршрута и ехать к нам, у него-то, поди, никто не рожает.
Давно уже должен быть? - вопросительный взгляд с Алана на Мию. - Может случилось что, у него ж жена на сносях. Итан Макферсон писал(а):
- Сезон сейчас, - пожал плечами, - сам понимаешь как он перегружен. - Конечно, - коротко кивнул он, - Желающих перекупить в такое время хватает. Итан Макферсон писал(а):
Итан обернулся и посмотрел на свои машины.
- У нас ещё есть место, но мы сейчас уже поедем. Можем вас прихватить. Решай, Миа. Насколько понимал Алан, Мие это не понравится. Но... Если грузовик Фабера не приедет, они не смогут продать уже готовый к этому скот. Потеряют деньги, которые давно нужны и распределены. - Я распоряжусь о начале погрузки, Миа. Скажите своим, мистер Макферсон, пусть подъезжают к загону. Узкие мостки, по которым загоняли коров в фургоны, уже стояли наготове, оставалось только подогнать машины и выгнать скот. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 14:31 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Миа Хорнер писал(а):
Девушка распрямляет спину, улыбка слишком напряженная, смотрит на Алана:
- Зови ребят, давайте загонять скот на продажу. - Олли, Джек, ставьте мостки, - крикнул Алан. Сам он пошл к загону, ставить заграждения так, чтобы скот по сужающемуся коридору шёл на узкие, в одну коровью тушу, мостки, и попадал в фургон. Много времени на погрузку не потребовалось, все своё дело знали, и через каких-то десять-двадцать минут весь скот был погружен. - Можно ехать, - доложил он. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 15:56 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Ехать в Эск Алан собирался на своей машине. В гараже Хорнеров у него стоял старенький пикап, на котором и по своим делам куда угодно сгонять можно было, и для фермы что-то привезти. Покупать что-то более новое и дорогое Лейкер не видел смысла. Эта ездит, чего ещё надо? Ломалась несколько раз, конечно, но всегда удавалось её починить.
Однако... Пикап заводиться отказался наотрез. Не помог и проверенный не раз способ - замкнуть провода напрямую. Аккумулятор был в порядке, свечи - тоже, искать что-то ещё уже не оставалось времени. - Миа, пикап не заводится, - ему страшно не хотелось огорчать девушку чем-то ещё, но деваться было некуда, - Я посмотрю, когда вернёмся, но сейчас лучше и не пытаться чинить на скорую руку, ещё подведёт где посредине пути. Управляющий оглянулся, присматривая, с кем уехать самому и с кем отправить сестёр Хорнер. Чак уже стартанул, и выбора осталось меньше. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 16:16 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Джек Олсопп писал(а):
-Мисс Миа, на нашем пикапе мы никуда ехать не можем, он умер,-улыбнулся, пытаясь не сильно расстраивать молодую женщину,- Но на днях я постараюсь всё исправить и заставить его ещё послужить "Бумерангу". То, что сломалось сразу две машины, выглядело очень странным, если не сказать больше. Конечно, они обе были не в лучшем состоянии, но чтобы вот так враз? После возвращения Алан решил посмотреть, что там с ними, и нет ли в этом чьего-то злого умысла. Может, тот же Фармер успел что-то натворить, помимо овец? Итан Макферсон писал(а):
- Что там ещё, Алан? - Сама невинность Итан Макферсон внимательно выслушал Лейкера и указал в сторону грузовиков, - Мы поедем на этом, - махнул в сторону грузовика во главе, - а ты сопровождай другой, хорошо? - Пусть так, - согласился Лейкер. В грузовик можно было посадить кого-то ещё и у него был вариант, кого - одну слишком скрытную рыжеволосую вдову. Он махнул головой Лесли, чтобы та забиралась в грузовик. Черри вполне можно отправить с роднёй и Фрэнки, можно Джека к ним. Для пущего порядка, а то кто их знает, что они выкинут. И польза, и присмотр. ______________ P.S. Злой нехороший Чак поломал ночью две машины, да-да! Ай-яй-яй ему))) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 17:02 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
На гружёных грузовиках дорога заняла больше времени, чем обычно, но восемьдесят миль пролетели незаметно.
Алан изредка перекидывался фразами с водителем, иногда переговаривался с Лесли. Больше частью он всё же молчал, просто сидя рядом с ней в одной кабине, касаясь бедром и плечом. Это немудрёное соседство было весьма приятным, и мысленно он уже простил того, кто поломал его машину, если таковой имелся. Эск выглядел таким же, как всегда. Обычный небольшой городок в сельской местности, куда по делам или для развлечений съезжаются фермеры со всех окрестностей. Сегодняшний день собрал и первых и вторых. Кто-то приехал для покупки и продажи товара, кто-то посмотреть на состязающихся в различных конкурсах, а кто-то и поучаствовать в них. На поле на краю города уже стояло несколько грузовиков, скот размещали в отведённых для этого загонах, аукционеры составляли очередь тех, у кого они будут вести торги. Тут же, совсем рядом, располагалась арена для выступлений, обнесённая зрительскими трибунами, стояли киоски, торгующие всякой всячиной. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 17:56 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Грузовик подъехал к загородкам для скота и остановился, ожидая своей очереди на разгрузку.
Алан спрыгнул на землю и помог спуститься из высокой кабины Лесли. У него появилось редкое желание просто побродить здесь в её компании, смотреть состязания, обсуждать участников и их шансы на победу. Но для начала следовало заняться делом. Аукционер, с которым у них была договорённость о ведении их торгов, уже приехал и составлял список очерёдности. Алан подоспел вовремя и теперь "Бумеранг" числился вверху, в первой пятёрке участников торгов. Мужчины ударили по рукам и Алан вернулся назад, к машинам. Джек Олсопп писал(а):
-У меня дела на Ярмарке, я к Лейкеру за распоряжением, а вы не теряйтесь.-двинулся к грузовикам с животными. - Джек, давай разгружаться! - Алан быстро припряг парня к делу. Водители уже подготовили грузовики к разгрузке. Так как скот "Бумеранга" грузили последним, то на выгрузку они оказались первыми, и Алан поспешил приступить, подгоняя с Джеком и без того рвущихся из тесного кузова коров и быков, следя за тем, чтобы выходили пока только животные с клеймами "Бумеранга", и не пуская "Джокеровских".. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 19:40 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
До начала торгов Алан немного прогулялся, присматриваясь к выставленным на продажу животным, оценивая свои и чужие шансы, а заодно и приглядывая, что можно выгодно купить им самим.
Например, тех телят, что будут выставлены в конце. Или овец,для которых у фермера не хватало корма едой. Надо будет предложить Мие. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 20:31 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Скот "Бумеранга", откормленный за зиму, производил хорошее впечатление, и покупатели, ещё не потратившие свои денежки, охотно включились в торги. Аукционер деловито расхваливал коров, как собственных, по коротким жестам и признакам видя тех, кто поднимает цену и озвучивая её вслух.
Алан заметил среди тех, кто торговался за их стадо, крупного мясопромышленника, часто работающего с Макферсоном. Перед этим он купил почти всех коров из "Джокера", и, судя по ставкам, был заинтересован и в "Бумеранговских". Их скот ушёл за отличную цену, большую той, на какую предварительно рассчитывал Алан. Миа будет довольна. Лейкер оглянулся в поисках хозяйки, но Мии не было видно. Ладно, он её обрадует, когда увидит. Тут же он подписал документы на продажу, спрятал свои экземпляры в нагрудный карман и, довольный, вышел. Такая хорошая сделка, как эта, была весьма к месту. Покупать ничего без ведома Мии он не будет, тем более, до присмотренных лотов ещё далеко. Можно пока прогуляться. Возможно, поболеть за кого-то из своих на арене, если там что-то началось. Особенно если хорошая компания появится, в компании всегда веселей. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 20:55 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Олли Томас писал(а):
Разыскав, подошёл к управляющему.
-Алан, мистер Лейкер. - Позвал он. - Тут такое дело... - И коротко рассказал о результате своей поездки к Теду... Дальше ему решать, что делать с информацией. Но это будет потом, а сейчас дело дать надо. Информация Олли заслуживала внимания. Очень интересно. Но почему? Надо подумать. Мие, наверное, надо рассказать. Но - не сейчас, решил Алан. Не сегодня, если, конечно, ничего не случится. Когда они будут дома, а Макферсона не будет рядом, иначе Миа сгоряча наделает глупостей. Лесли Донахью писал(а):
- Что-то интересное нашел? - Лесли с интересом посмотрела на прилавок, рядом с которым стоял Алан, - Как улов на аукционе? Всех продали? - Да, нашёл, - Алан улыбнулся, настроение поднялось ещё на пару-тройку градусов, - Тебя. Составишь мне компанию? Он оттопырил локоть, предлагая ухватиться за него. - Куда идём? - спросил он через пару шагов. Конечно, ему было без разницы, но направление знать не помешало бы. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 21:32 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Лесли Донахью писал(а):
- Вон видишь мишени? Я хотела пострелять. А потом по плану сахарная вата и палатка с гаданиями и еще я бы хотела посмотреть на состязания "Кто дольше всех продержится на разъяренном быке". - Лесли подгоняла шаг под мужской, стараясь не отстать, - А ты что-то хочешь конкретно? Можем подкорректировать мой список. - Мишени, - повторил Алан, - Сахарная вата. Гадалка. Я выгуливаю ребёнка? - пошутил он, - Где здесь продают воздушные шарики? Тем не менее мужчина чуть подкорректировал направление и повёл даму к тиру. - За исключением первых трёх пунктов твои планы не сильно разнятся с моими. Бычки, лошади, конкурс стригалей - наш Олли там собирался выступить. - Сколько таких тиров ты уже разорила? - поинтересовался он, приблизившись к палатке с мишенями и намекая на то, что если Лесли отлично владеет оружием, то все призы должны быть её. Хотя и понимал, что владей она им в совершенстве, к тирам бы её не тянуло. Это развлечение для неопытных стрелков. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.09.15 22:02 |
Бумеранг Алан Лейкер |
---|---|
Лесли Донахью писал(а):
Сначала Лесли решила сделать вид, что обиделась, но не выдержала и рассмеялась в голос.
- Просто в детстве я всего этого была лишена. А с Мьюрелом мне было не до этого. Вот нагоняю, так сказать, - отсмеявшись ответила Лесли. Алан покосился на свою спутницу. Удивлённо - из-за слов о детстве, сам-то он вырос на ферме и не представлял детство без таких развлечений. И почти зачарованно - из-за смеха. Искренний, от души смех очень шёл Лесли, преображая её. Лесли Донахью писал(а):
- Не знала, что Олли участвует. Тогда я готова заменить все пункты своего плана на это зрелище. На этот раз я буду болеть за него. - Он собирался, - кивнул Алан, - Ты сама не участвуешь? Ты хорошо стрижёшь. Лесли Донахью писал(а):
Лесли покраснела. Она не хотела говорить ему, что не умеет стрелять. Если бы он это знал заранее, навряд ли поставил бы ее с собой в дозор. Она хотела научиться стрелять, и именно поэтому шла в тир. До нее только сейчас дошло, что Алан с минуты на минуту узнает об этом.
- Ни одного, - потупила взгляд Лесли, - а ты продемонстрируешь свое умение? - Нет, - Алан твёрдо помотал головой. - Меня потом ни в один тир не пустят. Положим, не настолько отлично он и стрелял. Но лезть показывать мастерство на детском ярмарочном развлечении казалось ему неуместным. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |