Карта ролевой игры "Crows Landing: Кровавое наследие"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Дик Норман. Показать сообщения всех игроков
05.12.15 00:19 Crows Landing: Кровавое наследие
Дик Норман
Дик Норман
«And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven»

Stairway to Heaven Led Zeppelin



Напевая себе под нос, Норман прихватил тряпку из-под стойки и начал проворно тереть и без того идеально чистую поверхность. С утра посетителей было от силы десяток . Все на Дне города веселятся.
В этом году Дик решил не идти на праздник. Впрочем, как и в прошлом. Староват стал Дик Норман для таких развлечений. Да и в кафе кому-то хозяйничать надо. Уолли честно заслужил парочку выходных, а старику проще обслуживать гостей, чем выдерживать пытку толпой, которую терпеть не мог. А праздник? Его по местному каналу транслировать будут и в газетах напишут. Ага. Газетчики не упустили ничего, особенно если какая красотка на конкурсе мисс Абрикос оскандалилась. Как Битси Каллаган десять лет назад, когда во время демонстрации вечернего наряда умудрилась прищемить шпилькой подол и юбка сползла до колен, демонстрируя зрителям накладные ягодицы во всей красе. Во смеху-то было.
Бросив короткий взгляд на вчерашнюю свернутую в рулон газету в урне, которой утром прибил парочку мух ( а на что еще сгодится-то?), Нортон сокрушительно покачал головой. Он чувствовал, что добром это не кончится, когда военные на базе объявились. Двадцать лет все тихо было, а тут вдруг налетели, как вороны на падаль. Даже местные любители поживиться тем, что плохо лежит, кто поумнее, старую базу стороной обходили.
Со вздохом Норман побрызгал стойку полиролем из баллончика, и продолжил остервенело драить теплое лакированное дерево, украшенное ажурной резьбой по краю. Сегодня посетителей уже не будет, можно закрыться пораньше и посмотреть телевизор или доиграть , наконец, партию в шахматы, которую затеял сам с собой две недели назад. Уолли зря говорит, что одному играть не интересно. Это самая честная партия в моей жизни. Себя не обманешь.
Дик уже собрался перевернуть табличку на витрине, когда на стоянке перед кафе затормозила машина.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 01:40 Crows Landing: Кровавое наследие
Дик Норман
Дик Норман
Норман как мог быстро заковылял к барной стойке. Пожалуй, еще одного посетителя он обслужит. Как обычно, закажут колу или кофе к круассанам, а то и вовсе пропустили поворот на Сан-Диего на заскочили спросить дорогу.
Дверь отворилась со звоном, впуская внутрь красивую брюнетку, дорогую штучку, как сказал бы Ферст. Удивить такую нечем, но Норману нечего стыдиться своей стряпни,потому старик предложил все и сразу, в надежде заработать несколько долларов. Прохудившаяся крыша требовала свое, а на ее ремонт требовалось не меньше пяти сотен. Уолли предлагал свою помощь, но Дик отказался, зная, что парень не возьмет с него ни гроша.
Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Спасибо, не утруждайте себя. Я к вам по делу и надолго не задержу. – густые седые брови мужчины на миг сошлись над переносицей, пока он сосредоточенно вглядывался в мелкий шрифт. – специальный агент О`Коннел. Ведь это вы вызвали спасателей утром двадцатого июня, когда в Кроус Лэндин произошел взрыв, не так ли, мистер Норман?

Норман внимательно посмотрел на удостоверение и кивнул, рассматривая бледное лицо женщины. Под глазами залегли тени, а взгляд показался Дику безразличным и отстраненным.
Пожав плечами, Норман пригласил женщину-агента присесть за столик.
- Расследуете это дело, мисс? Накопали уже что-то? - деревянный стул жалобно заскрепел, когда Дик попытался принять удобную позу, вытянув больную ногу под столом. - Может кофе?

Получив утвердительный ответ, Дик неспеша поднялся, вернулся к старой кофейной машине и достал чистую чашку.
- Проснулся с рассветом, как обычно, решил на улицу выйти. Воздух здесь по утрам такой -захмелеть можно, - Пояснил перекрикивая звук работающей кофемашины. Сообразив, что отклонился от темы, а дамочке их природа малоинтересна, наполнил чашку ароматной жидкостью, аккуратно, чтобы воздушная пена как раз по краю ровно легла и прихватил с полки молочник со сливками. - А оно как рванет со стороны 13-го, в ушах заложило. А там ведь склады с горюче-смазочными недалеко, думаю, военным самим не справится, вот и вызвал пожарных. Я ж на базе каждый камень знаю, - глядя мимо гость, пробубнил Дик, - работал там когда-то механиком, пока не списали по инвалидности.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 12:45 Crows Landing: Кровавое наследие
Дик Норман
Дик Норман
пост


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 14:39 Crows Landing: Кровавое наследие
Дик Норман
Дик Норман
Дик ничуть не жалел о своем утреннем решении участвовать в параде – его ласточка достойна того, чтобы показать себя во всей красе. Гордо кивая горожанам и гостям, любителям поглазеть на раритетные авто, Дик включил приемник погромче и посигналил, проезжая мимо знакомых, с которыми не виделся целую вечность. Оказывается, старика Нормана еще помнят в Паттерсоне.
Минни Габлтон что-то прокричала внуку , размахивающему зажатым в ручонке ярким флажком и малыш бросился к поблескивающему на солнце полировкой «Додж-Чарджеру» .
Дик притормозил и помог малышу запрыгнуть на сидение. Пристегивать неожиданного пассажира пришлось на ходу. Сзади уже сигналил нетерпеливый конкурент. Подмигнув сияющему довольной улыбкой мальцу, старик пересадил мальчика к себе на колени и показал, как правильно расположить руки на руле и позволил пару раз нажать на кнопку клаксона. Ни разу за последние двадцать лет Дик Норман не ощущал себя таким живым, как в этот миг, держа на руках чужого ребенка, и радуясь возможности вновь стать частью чего-то большего, чем его маленький мирок, ограниченный скромным кафе на 33-м Шоссе.
В воздух с взлетел салют, рассекая бездонное синие небо разноцветными искрами. Потом еще один. Малыш счастливо захлопал в ладоши , подпрыгивая на коленях у старика.
Внезапно плетущийся впереди «Корд» развернуло и подбросило в воздух. От звука взрыва и громкого женского визга заложило уши, но Дик успел вывернуть руль и вынести «Чарджер» на обочину, разгоняя тревожным сигналом зазевавшихся зрителей у хлипкого заграждения. Сзади пахнуло жаром. Старик схватил испуганного мальчика, закрывая его от сыплющихся сверху осколков, и прижал к сидению, не обращая внимания на боль в зажатой тисками деформированного железа ноге.
Человеческие крики слились со звуком полицейской сирены.
- Все будет хорошо. – прошептал Дик одними губими, теряя сознание.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение