Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
30.03.16 00:19 |
Aut Caesar, aut nihil Лаура Фарнези |
---|---|
После бала
Сморгнув слёзы, Лаура наконец увидела его глаза и поверила. Сразу поверила что Джиониджи больше нет. Нет её любимого, такого молодого и красивого брата. Словно вся заледенев, она выпрямилась, мужественно встречая эту ужасную весть. Отошла от капитана. Слёзы высохли, горло окончательно пересохло. Алессандро Морияди писал(а):
- Простите, монна Лаура, я не уследил. - Это признание сорвавшееся с губ солдата было искренним. - Пойдемте. Молча она последовала за капитаном. Ничего не видя и не слыша вокруг. И только голос Морияди всё звучал в ушах. "Ваш брат погиб." Осознать потерю было невозможно, хоть и поверила. Алессандро Морияди писал(а):
Морияди, придерживая девушку за локоть, проводил ее к началу лестницы, где все так же лежал ее мертвый брат. Пока они не подошли к лестнице, где прямо на ступенях лежал её брат. Никаких ран на нём не было видно и она побежала к своему герою, упав на колени и не замечая неудобства широких ступеней. А потом вдруг увидела струйку крови в уголке таких улыбчивых губ и расплывшееся пятно крови на боку. Она устроилась рядом с ним, прямо на ступенях, положив голову ему на плечо и поглаживая по груди. - Ниджи, мой славный, мой любимый рыцарь, скажи, ведь ты не умер? - Ей казалось, что она вернулась в детство, когда братья сражались и умирали тысячу раз, а потом вставали и, смеясь, снова скрещивали, сначала деревянные, а потом уже и настоящие мечи и шпаги. Она посмотрела на его руку, всё ещё сжимавшую рукоятку меча, который подарил ему Лусио на восемнадцатилетие. Как раз перед тем, как Ниджи стал кондотьером. Он умер... Так неотвратимо и окончательно умер. Я позабочусь о тебе, мой брат. Лаура поднялась со ступеней и, развернувшись к капитану, попросила. - Мессер Морияди, я хотела бы отвезти брата в Фаэнцу. Его нужно похоронить...- Голос сорвался, но она чудом взяла себя в руки. - Там наша усыпальница и Лусио... Надо послать письмо Лусио, нашему старшему брату. Я напишу... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.04.16 02:23 |
Aut Caesar, aut nihil Лаура Фарнези |
---|---|
![]() Сжав ткань в кулаке, Лаура печально смотрела вслед единственному человеку, которого просила бы остаться, если была бы вправе. Алессандро Морияди. Немногословный, сдержанный, с мудрым, всё понимающим взглядом. Он был рядом тогда, когда Ниджи отнесли в комнату, где Доната оплакивала маркиза и помог, когда она пыталась поднять донну, с трудом оторвав её от тела Джованни. Он отдал распоряжения перевезти останки Джиониджи и Бентини в Фарелино и сопроводил женщин в дом мессера Адриано Фарнези. Он был рядом и тогда, когда Лаура послала Бити вместе с Джузеппе за вещами замкнувшейся, ушедшей в себя Донаты и предложила той стать её компаньонкой, пока Доната не решит, что намерена делать дальше. Не словами, делом мессер Алессандро Морияди доказал свою преданность. Вместо одной, две молодые, убитые горем женщины оказались на его попечении в Фарелино. Медлить было нельзя и, отдав последнюю дань Бентини, он со своим отрядом и людьми монны Лауры в спешном порядке двинулся к Фаэнце, пока новость о гибели герцога Валентино не привела к обострению обстановки в Риме и в других городах и государствах. Делом доказал, что ему можно доверять. Он не уехал и тогда, когда её брат, Лусио ди Вальда, выслал им навстречу вооружённый отряд, но довёз до дома и был на мессе и на семейном кладбище, поддерживая одним своим присутствием. Надёжный, спокойный, мудрый старший друг. ![]() ![]() - Вот вы и дома, монна Лаура. - Тихий голос глухо звучал в большом просторном зале с высокими потолками. - Наверное мне пора уезжать? - Разве и ты хочешь оставить меня? - Лаура пожала руку Донаты. - Прошу, останься. Останься моей компаньонкой, подругой, сестрой... Мне очень нужна твоя дружба, дорогая, и ты... Ты обещала научить меня играть в шахматы.- Они улыбнулись друг другу и вздохнули с облегчением, обе. - Спасибо вам, монна Лаура.- Доната хотела поцеловать руку, женщины предложившей ей достойную жизнь. Но Лаура удержала её. - Отныне зови меня просто Лаура, как близкую подругу, как сестру. ![]() ![]() - Сегодня, Ваше сиятельство, у вас замечательно получилось применить сицилианскую защиту и вы выиграли эту партию. Выиграли чёрными, поздравляю. А теперь вам пора спать. - Мальчик с улыбкой кинулся в объятия свой любимой учительницы. Просто удивительно, как поладил её сын с Донатой. Улыбнувшись и поцеловав малыша, которому позавчера исполнилось пять лет, Лаура передала Рануччо Бити с Джузеппе, На самом деле пора было ложиться спать, но женщины ещё не окончили разговор. - Чувствую, что что-то беспокоит тебя, вон какие круги под глазами. Что написала Джулия? Папа снова в силе? - Они ждали. Ждали известий от капитана... - Да, и уже наказал всех, кто по его мнению виновен. Так же в Оззано направлен капитан Фарнези, который будет следить за порядком и представлять интересы своего племянника до его совершеннолетия. Мой деверь. - Лаура опустила голову. Неизвестно, как всё теперь повернётся. Её Рануччо к совершеннолетию вернётся в родной город, чтобы стать его правителем. Оставалось малое - сохранить жизнь сыну. Положив вышивку прямо на шахматы, Лаура обхватила себя руками в извечном жесте защиты. - Поверить не могу, что Рануччо чуть не похитили. Я в неоплатном долгу перед тобой, дорогая. ![]() - Не жалеешь, что выпустила голубей? - Нет, если он не передумал. Ты поедешь со мной? - Да, если ты того желаешь. Мы говорили об этом. Малышу нужен отец, а такого как капитан трудно найти. - Доната взяла пяльцы с вышивкой, погладила голубку. Они отправили сразу двух, в надежде, что один точно долетит до своего хозяина. - Там мы будем под защитой мессера и моей родной Сицилии. - И я, наконец, увижу твою Таормину, о которой столько слышала от тебя.- Лаура сложила записку и незаметно убрала её за лиф платья. Она наконец снова увидит своего капитана... Много дум было передумано, много задушевных бесед говорено. Как драгоценное ожерелье по камушку перебирала она воспоминания, читала старые, уже затёртые письма Ниджи и эту записку, где Алессандро написал, что будет ждать её.... И всё же окончательно решиться заставили последние события. - Он надёжный и достойный человек.- Доната отвернулась, не показывая, что заметила куда Лаура спрятала записку от Алессандро Морияди. - Ты будешь за ним, как за каменной стеной. Когда подругу одолевали сомнения, она, как шахматную партию, разбирала по ходам ситуацию, разбивая сомнения и неуверенность Лауры на корню. И, конечно, ей нестерпимо хотелось побывать в родной Таормине... Вернуться туда. У неё было одно незавершенное дело в жизни. И хоть молилась молодая женщина каждый божий день, эта незавершённость давила, не давая спать ночами. - Брат в возмущении, замуж за бунтовщика, но Джулия заверила, что Родриго не будет чинить препятствий и благословил наш брак. Даже пришлёт освящённую кровать. - Вот уже две недели Лаура мечтала, как это - быть замужем за капитаном. В своём первом браке она была одинока и только малыш спасал её от тоски по близкому человеку. Доната хмыкнула. Чтобы брак считался совершённым, Лаура должна возлечь на кровать, как приедет в дом жениха со своим приданым. К ней, в присутствии свидетелей, присоединится мессер Морияди и поцелует жену. То, что Лаура вдова, избавляет новобрачных от дальнейшего присутствия посторонних в спальных покоях. Прикусив губу, Доната принялась складывать в ящичек стола шахматы: Король, королева, пешки... Ей однажды тоже предложили рай, а взамен она чуть не оказалась в аду... Ах, Джованни, любовь моя... *** ![]() Сверкающее солнце Таормины, казалось, выжигало из сердца Донаты остатки горечи и боли. Яркая зелень листьев, аромат цветов и смех малышей в бедной, но чистой крестьянской одежде исцеляли душу. Она перекрестилась и смиренно поцеловала руку священника. - Спасибо вам, отец Сальви. За все - исповедь, причастие, беседу. И конечно, за то, что вы взяли мои драгоценности и решили отдать их на нужды подкидышей в приюте св. Магдалины. - Мир тебе, дочь моя, - седовласый высокий священник еще раз ее благословил. - Это я должен благодарить тебя за щедрое пожертвование в пользу нуждающихся детей. - И еще, отец, не забывайте вашими молитвами благородного Джованни. Я молюсь о его душе каждый день, но недаром говорят - чем больше искренних слов, тем лучше. - Конечно же, донна Доната. Все будет исполнено. Выйдя на улицу и снова окунувшись в потрясающую атмосферу родного края, она смахнула слезы с глаз и поправила светлую накидку на голове. Ветерок задул с запада, наверное, вечером будет на море шторм. Рыбаки вернутся с лова, как всегда. Женщины встретят их с радостью. А она будет играть с полюбившимся ей малышом подруги и думать о том, что не сбылось... Долой грусть. Лучше верить и надеяться на то, что у Лауры и доброго, мужественного Морияди все сложится, как надо. А она будет тихим свидетелем счастья этих людей и согреется у их очага. До самой старости донна Доната Сицилиани проживет в любимой семье, и до последней минуты жизни не забудет того, кто подарил ей так много радости и так много боли. *** ![]() - Я знаю, что я слишком стар для вас и что... Она приложила пальцы к его губам, проведя по ним в короткой ласке. - Просто кто-то немного опоздал родиться, мой господин...- Она откинулась на подушки, не сводя с него нежного любящего взгляда. То, что происходило между ними в темноте спальни, она не могла рассказать даже Донате. Муж почти каждую ночь творил волшебство. Лаура через голову сняла ночное одеяние и протянула руки к своему загадочному, мудрому и опытному мужу. - Я счастлива быть вашей женой, Алессандро... ![]() Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |