Карта ролевой игры "Нефритовые истории бухты наслаждений"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Росс Сомерфорд. Показать сообщения всех игроков
11.10.16 01:15 Нефритовые истории бухты наслаждений
Росс Сомерфорд
Росс Сомерфорд
Три года назад.

- Зачем топить обиду в крови, Косгроу, если ее можно разбавить отменным виски?
Сердито хлестнув голенище сапога острием шпаги, Сомерфорд наградил ледяным взглядом поверженного соперника, зажимавшего выпачканной в грязи ладонью царапину на боку, и помог лорду Косгроу подняться на ноги, тем самым давая понять , что не намерен продолжать этот цирк. Холодная изморось, жалящая сквозь намокшую липнущую к телу одежду, погасила желание удавить недоделанного сопляка, умудрившегося вытащить герцога из уютного клуба в промозглую серость раннего утра.
- Предлагаю отпраздновать возвращение лорда Косгроу на Родину должным образом. За одно, обмыть Ваше прозрение и закрепить победу над иллюзиями в одном из лучших лондонских борделей. Шлюхи многим искреннее породистых аристократок, граф. Ни одна уважающая себя продажная женщина не унизит себя игрой в фальшивую добродетель. – Герцог отвернулся и нетвердой поступью поплелся к ожидавшим у экипажа секундантам.
Вразуми , Всевышний, идиотов, готовых проливать кровь за несуществующую честь так называемых «леди». Покуда граф был в отъезде , леди Виттерин спала с Сомерфордом и еще Бог знает с кем, а когда герцог сообщил леди, что окончательно утратил интерес к ее роскошным прелестям – резво прыгнула в объятья графа, ни сном, ни духом не ведавшего о многочисленных связях веселой вдовы. Готов поспорить на любимца Самаэля, стоит пустить слух о серьезном ранении Косгроу и неутешительных прогнозах на его выздоровление, несостоявшаяся невеста обзаведется очередным любовником еще до начала Сезона.
Навстречу выбежал тощий лакей и заботливо набросил на плечи Его Светлости теплый плащ. Дернув хищным носом, пытаясь смахнуть с него крупную дождевую каплю, невозмутимый Стенсон протянул хозяину тяжелый хрустальный стакан с жидкостью оттенка гречишного меда, который Сомерфорд осушил в несколько больших глотков. Внутри разлилось приятное тепло, соперничая с атакующим снаружи холодом. Спиртное всегда дарило непродолжительное облегчение. Росс и за это был признателен. Богу ли, Дьяволу ли – все едино. Эти короткие передышки позволяли сохранять здравомыслие. Зря Элинор уверяла в обратном.
- Правду говорят, Сомерфорд, сам Сатана вам не соперник. – Перекрикивая шум ветра, произнес подошедший граф.
Критически оглядев Косгроу, Росс насмешливо фыркнул. К вечеру уязвленную гордость графа затянет сладким дурманом продажной любви, а на утро останутся лишь шрамы воспоминаний. Толку страдать из-за женщины, если можно просто брать то, чем ее так щедро наделила природа. Без эмоций. Без обязательств.
Герцог не стал комментировать замечание Косгроу. О нем много чего говорят. Только какое ему, Сомерфорду до этого дело. Приняв поводья из рук грума, герцог хмуро оглядел заляпанные жидкой грязью носки сапог, и более ни слова не говоря, тяжело взобрался на вороного.
- Встретимся на месте, господа.
Повинуясь твердой руке седока, вороной встал на дыбы. Из под копыт полетели комья грязи вперемешку с хвоей и прошлогодней листвой, и в мгновение ока всадник в черном скрылся за деревьями.

Сейчас.

К десяти дождь перешел в монотонное накрапывание. Воздух стал настолько сырым, что мелкие капли, казалось, не падали на землю с низко нависшего затянутого сизыми тучами неба , а висели в воздухе.
Бросив поводья груму, Росс Сомерфорд герцог Деверо взлетел по парадной лестнице городской резиденции на Гросвенор и пинком распахнул входную дверь, едва не сбив с ног ошарашенного дворецкого. Старик, служивший еще покойному деду нынешнего герцога Деверо, давно не наблюдал Его Светлость в таком состоянии, даже когда тот являлся домой после очередного кутежа будучи слегка нетрезв.
Вымокший до нитки, с головы до ног заляпанный грязью Сомерфорд сразу поднялся в свои покои и захлопнул тяжелую дверь перед носом личного секретаря с такой силой, что стены загудели.
Оставляя грязные следы на светлом ворсе восточного ковра, Росс на ходу стаскивал мокрую одежду, разбрасывая ее по сторонам.
Избавившись от рубахи, герцог вошел в ванную и несколько раз плеснул в пылающее гневом лицо ледяной водой из таза, сожалея, что нет возможности с головой окунуться в прорубь. Вода окрасилась в светло розовый цвет. Опустив лицо в таз, он задержал дыхание и позволил себе подняться лишь когда горло перехватило спазмом. Небольшое зеркало в обрамлении позолоченных завитушек отразило перекошенную злобой герцогскую физиономию, отмеченную коротким кровавым следом от клинка противника, и тут же в знак расплаты за правду полетело на пол вместе с тазом, кувшином и туалетным столиком.
Голова герцога запрокинулась, из горла вырвалось глухое рычание пойманного в сети зверя. Прихватив с крючка полотенце, Росс прошагал мимо учиненного им разгрома в спальню.
Маленькая дрянь. Как точно она все просчитала. Обвела его вокруг пальца, как последнего… И женишок тоже хорош. Видит Бог, Сомерфорд не хотел наносить последний удар, но виконт Элсфинстон точно с цепи сорвался. Теперь на счету знаменитого дуэлянта еще один недоделанный борец за поруганную женскую честь, а заботливые маменьки начнут пуще прежнего стращать глупых девиц на выданье распутным одержимым демонами герцогом, втайне надеясь, что именно одна из них растопит ледяное сердце и получит желанный титул герцогини Деверо . Сомерфорду всегда было откровенно плевать на то, что о нем думают и говорят в свете. Со вчерашнего дня его взгляды не притерпели существенных изменений. Если бы не одна маленькая деталь. Прошлой ночью в гримерной Лоры он лишил невинности дочь Натана Колдуэлла, которую знал еще нескладным подростком. Какого дьявола за кулисами театра делала едва достигшая совершеннолетия молодая леди , одна без должного сопровождения – в голове не укладывалось. Хотя, дураку же понятно, с какой целью мисс Колдуэлл сбежала из-под опеки заботливых родителей. Титул виконтессы и скромные достатки Элсфинстона – ничто в сравнении с возможностями, которые открывал брак с Сомерфордом. Зря, что репутация герцога оставляла желать лучшего, и здравомыслящая юная девушка даже на пушечный выстрел бы к нему не приблизилась.
Росс провел ладонью по горлу, так будто ему было трудно дышать, чувствуя, как на шее затягивается удавка вынужденного брака.
В памяти всплыло бледное лицо, скорее хорошенькое, чем красивое, отмеченное присущим юности очарованием . Огромные испуганные глаза, влажные от слез. Любой мужчина поверил бы не задумываясь. Все произошло случайно. Любой. Но не Сомерфорд, доподлинно знающий цену женским слезам.

- Извини, я не вовремя?
Вскинув голову, Росс встретился взглядом с Элинор и суровое выражение лица смягчилось.
- Глупости. Только… я не одет. – Росс сдернул с кресла халат и улыбнулся сестре. Добсон отлично поработал над креслом. Элинор въехала в комнату, а он даже не услышал. Хотя в таком состоянии он и грому канонады под окнами значения не придал.
- Ты много пьешь. – Тревога в голосе Элинор смешалась с укором, когда леди Сомерфорд подставила щеку для поцелуя. – Господи, ты ранен. Опять ? Росс!
- Элли, это просто царапина.
- Росс, ты убил его?
- Я не желаю обсуждать с тобой вопросы чести.
- Убил???
- Нет. Ранил. Серьезно. Жить будет. Все? – Сомерфорд терял терпение. Засунув кулаки поглубже в карманы халата, он смотрел в глаза Элинор, пока та первой отвела взгляд и круто развернула кресло в сторону выхода. Он видел , как поникли и вздрогнули узкие плечи под тонкой тканью скромного домашнего платья и чувствовал себя последней сволочью.
- Это было в последний раз.
- Хорошо. – Прозвучало не убедительно. Не мудрено. Он и сам уже не помнил, виновником и зачинщиком скольких дуэлей стал.
- Давай позавтракаем вместе, Элли. Как раньше. Только приведу себя в порядок.
В последнее время Росс посвящал Элинор все меньше времени. Загулы чередовались длительными поездками за границу и делами в Парламенте и Министерстве. За текущий месяц они виделись от силы пару раз.
Он просто чертов сукин сын, очерствевший до такой степени, что перестал замечать собственную сестру.
- Я распоряжусь, чтобы накрывали.
Когда Элли покинула комнату, Сомерфорд тяжело вздохнул.
Разговор с Колдуэллом придется отложить до вечера.
Весьма неприятный разговор.

Балы Клиффорда обычно становились ярчайшими событиями Сезона, где собирались самые сливки общества, но сам герцог Деверо посещал их от силы несколько раз. Сегодня он даже умудрился явиться относительно вовремя, хотя маскарадным костюмом привычно пренебрег, отдав предпочтение строгому вечернему наряду и обычной черной полумаске, позволявшей без труда узнать Его Светлость. Не смотря на внешнее ледяное спокойствие внутренности сводило от нетерпения поймать маленькую плутовку и свернуть прелестную шейку на глазах у всего высокого собрания, в назидание другим девицам, дабы не повадно было прыгать в постель к заядлым холостякам.
Войдя в бальную залу, он отыскал в толпе знакомую высокую фигуру Натана и, ограничившись вежливым приветствием на веселое щебетание леди Малденброк, направился к чете Колдуэлл, в надежде, что и мисс Джудит почтила своим присутствием гостеприимный дом лорда Клиффорда.
Дьявол и преисподняя. Закованное в прочный панцырь из камня и стали, сердце Сомерфорда пропустило удар. Колдуэллы беседовали с Роулингсами, но Росс видел в этот миг только ее. И прежде чем мисс Колдуэлл успела сбежать или хотя бы отвернуться , Сомерфорд вклинился в небольшую компанию.
Завязался привычный обмен приветствиями, на протяжении которого Росс не сводил с девушки презрительного взгляда. Интересно, Натан в курсе проделок дочурки?
- Лорд Колдуэлл, примите мои поздравления! Рад за Вас. Миссис Колдуэлл, Вы необычайно прекрасны сегодня. – Склонившись над рукой жены дипломата, Росс будто намеренно не замечал их дочь и только поприветствовав должным образом мисс Роулингс, повернулся к мисс Джудит.
- Какая приятная встреча, мисс Джудит. Напомните сколько мы не виделись. Года два? – Росс сделал вид, что задумался. – Меньше? – Она напоминала птичку. Маленькую, яркую и беззащитную. Цепко удерживающую в своих руках свободу герцога Деверо, и даже не подозревающую, чем может обернуться для нее авантюра с соблазнением. Когда Росс чуть сильнее сжал маленькую ладошку, надменно рассматривая черты, частично скрытые маской, она предприняла наивную попытку освободиться. Правда, безуспешно. Ткань перчатки на внутренней стороне слегка повлажнела, выдавая беспокойство юной леди, а Сомерфорда бросило в жар от свежих воспоминаний об их ночной встрече.
- Потанцуете мо мной , мисс Колдуэлл? – Так и не отпустив руки Джудит, Сомерфорд чуть ближе притянул к себе девушку. – Только не говорите, что первый вальс у Вас уже занят. Не отказывайте в такой малости старому другу семьи. Думаю, Ваш родитель будет не против.

Получив одобрение от Колдуэлла , не озадачиваясь тем чтобы дождаться ответа от Джудит, Сомерфорд ловко увлек ее на самую середину зала и , не сводя испытующего взгляда с хорошенького личика, закружил в знакомом ритме.
- Боитесь меня, Джудит? - зловеще прошептал достаточно громко, чтобы услышала она , но не услышали другие, когда пара совершала очередной поворот. – Вам следовало начинать бояться меня еще вчера. А лучше позавчера. Не надейтесь, что мое близкое знакомство с Вашим отцом как-то повлияет на мое решение относительно Вас. – Пальцы Росса напряглись на тонкой талии, надавливая сильнее и притягивая Джудит ближе. - Я сделаю так, как считаю нужным и Вам придется смириться с этим, Джудит.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.10.16 01:27 Нефритовые истории бухты наслаждений
Росс Сомерфорд
Росс Сомерфорд
Мисс Колдуэлл оказалась прекрасной партнершей. Легкая и грациозная, она парила над паркетом, покорная каждому движению Сомерфорда с присущим истинной аристократке достоинством, олицетворяя собой образец идеального соотношения скромности и элегантности. Если бы Сомерфорд на склоне лет вдруг счел нужным жениться, вполне мог заинтересоваться девушкой вроде Джудит. Из таких, обычно получались верные супруги, замечательные хозяйки и любящие матери. Хотя в юности он с большей вероятностью предпочел бы танцовщицу из кордебалета или куртизанку, абы насолить отцу. Склонив голову, Сомерфорд вдохнул едва уловимый чистый аромат. Нежная, почти невесомая смесь каких-то трав и цветов окутывала ее всю легким дразнящим шлейфом , будоража кровь. Вчера вечером этот запах перебил тяжелый навязчивый парфюм его любовницы, которым, казалось, был пропитан каждый миллиметр пространства тесной гримерки, проник под кожу и выключил мозг. Оголил каждый нерв и заставил рухнуть на колени перед низменным желанием обладать изумительно пахнущим хрупким телом. Схватить женщину с неистовством оголодавшего зверя, повалить на низкую кушетку и грубо овладеть, лишь изредка одаривая оцепеневшее тело скупой лаской.
До какой степени нужно было упиться, чтобы спутать высокую роскошную театральную приму, чьим телом наслаждался последние несколько недель, и тощего воробышка, едва достающего ему до плеча?
Даже напиваясь до чертиков, Росс всегда отдавал себе отчет в своих словах и действиях. Минувший вечер не был исключением. Но позже, в темноте гримерки, его сознание помутилось, как только за спиной раздался тихий звук отворяемой двери и длинная тень растворилась в бездонной черноте зеркала напротив. А дальше сознание заволокло туманом. Легкая поступь. Пугливое прерывистое дыхание. Мягкое шуршание дорогой ткани. Колдовской запах, спровоцировавший яростный приступ похоти. Настолько мощный , что Росс не смог противостоять.
Донельзя раздраженный Сомерфорд стиснул челюсти , глядя на гордый профиль мисс Колдуэлл, мягкую линию подбородка, стройную шею.
Нужно было свернуть ее еще вчера, когда зажег свечу и действительность обрушилась на плечи тяжким грузом неотвратимости.
Большая ладонь сильнее надавила на талию партнерши и спина Джудит выпрямилась , как перетянутая струна. Внешне мисс Колдуэлл оставалась невозмутимой, но нависшее между нею и герцогом напряжение можно было рубить топором.
Со стороны они ничем не отличались от остальных танцующих (Исключая барона Уоррика, которого угораздило пригласить неуклюжую дебютантку, как пить дать взрощенную в искусственном мирке какого-нибудь монастыря. Сотня против одного, на последнем круге несчастный свалится от боли в отдавленных ногах, позволив глупенькой девице вообразить, будто кавалер был насмерть сражен редкой красотой провинциального бриллианта). Ледяная улыбка герцога могла сойти за вежливую, учитывая тяжелый характер последнего. В какой-то момент Росс сократил расстояние между собой и партнершей до непозволительного минимума. Теперь он практически касался губами слегка порозовевшего ушка недовольно запыхтевшей девушки
Джудит Колдуэлл писал(а):
– Боюсь, Вы непростительно ошиблись, - ничтожно мало значащая фраза из арсенала легкого флирта, как будто перед Джудит ее очередной кавалер. – Это была целая вечность.

- Напротив, мисс Колдуэлл. Это вы совершили роковую ошибку. Не вспоминали обо мне целую Вечность, так надобно было продолжать в том же духе до скончания времен.
Джудит Колдуэлл писал(а):
- Что Вы, Ваша Светлость, - нашла в себе силы с иронией ответить Джудит и милостиво улыбнулась ему. – Давно мечтала завести дома английского дога. Право, папенька не разрешает, считая их лающими ворчунами и неказистыми. На мой взгляд нет ничего на свете милее, как почесать брюшко догу.

Старание леди сохранить самообладание в весьма шаткой для нее позиции умиляло. А вот попытка сыронизировать показалась неудачной и еще больше вывела Его Светлость из себя.
- Боюсь, мисс Джудит вы недодстаточно повзрослели, чтобы принимать на себя ответственность за преисполненное достоинства породистое животное. Советую для начала подобрать на улице побитую шавку и умиляться ею сколь душе вашей будет угодно. – Саркастически ухмыльнулся Росс, наблюдая, как бледные щеки Джудит заливает краска. Отсылка к раненому виконту попала точно в цель. Наверняка сердобольная невеста уже успела навестить болезного жениха и омыть слезами раны, нанесенные подлецом , не ведающим о чести. Мысли эти оказались герцогу неприятны. Нужно было удушить ублюдочного виконта и закопать прямо там, на поляне под соснами. Теперь влюбленные будут видеться чаще под благовидным предлогом, Элфилстон получит то, что прежде было недоступным и чего в силу своей молодости и глупости, не в состоянии оценить. Вся эта канитель в голове герцога подозрительно попахивала ревностью, от чего сильнее хотелось размочить пересохшее горло глотком хорошего коньяка, а за одно вернуть себе трезвость мышления.
Джудит Колдуэлл писал(а):
- Почему мне следовала Вас бояться еще позавчера? – не понимающе спросила Джудит, с силой заставляя себя смотреть на Его Светлость, пытаясь понять этого мужчину – Разве мы с Вами общались позавчера?

Гениальная актерская игра. Еще немного и Сомерфорд расплачется от умиления и восторга. Птичка села на спину тигра и возомнила, будто поймала зверя. Сомерфорд заулыбался во весь рот и быстрее закружил Джудит по залу, умело лавируя между парами танцующих. Только когда поймал ее умоляющий взгляд, слегка сбавил темп.
- Полно Вам, мисс Колдуэлл. Если бы вы хоть немного заботились о своей репутации и безопасности вчерашним вечером, мы бы с Вами благополучно не встречались еще целую Вечность, а может быть и дольше. Понимаю, что для достижения цели любые средства хороши. Но не до такой же степени. – На губах лорда все еще играла холодная саркастическая ухмылка, в то время как нутро вскипало от плохо сдерживаемой злости.
Джудит Колдуэлл писал(а):
- Вам мало того, что Вы сломали мою жизнь? – Джудит вскинула подбородок, чувствуя встречную ненависть в душе к Россу Сомерфорду и осознавая, какие мрачные перспективы передней стоят. – Вы смеете со спокойной совестью подходить к моему отцу, невинно улыбаться и нагло смотреть ему в глаза, после того, как обесчестили меня?

Сломал жизнь? Это теперь так называется. Сомерфорд изменился в лице от праведного негодования. Девчонка осмеливается бросать ему в лицо нелепые обвинения в то время как ночью добровольно легла под него.
- Придержите язык, дорогая. – пророкотал герцог, более не заботясь, что на них могут обратить внимание. – Я взял только то, что вы мне вчера предложили. Добровольно. Ваши громкие заявления о поруганной добродетели гроша ломаного не стоят, но я готов обсудить ситуацию и найти удовлетворяющий нас обоих компромисс. Это уже много. Больше, чем я мог бы предложить другой жещине. Исключительно из уважения к Вашему отцу.
Джудит Колдуэлл писал(а):
- Вы смеете танцевать со мной после Вашего вчерашнего аморального предложения? – прошипела Джудит прямо ему в лицо.

Воробышек в мгновение ока превратился в шипящую кошечку, готовую в любой момент выпустить когти и разодрать физиономию Сомерфорда. Милое личико исказилось от негодования, но от этого не стало менее привлекательным. Мисс Колдуэлл жаждала крови.
- Вы оценили вашу девственность достоинством в брак с особой королевской крови. Мне удобней измерять стоимость плотских утех звонкой монетой. – Безразлично пожал плечами герцог, ослабив хватку. – Запомните на будущее , птичка моя, недостойное поведение леди, в том числе желание продать себя подороже, не располагает мужчин к высокой морали. – Росс не собирался оскорблять девчонку, но Джудит умудрилась вывести его из равновесия и Его светлость понесло. Прежде чем Сомерфорд сообразил извиниться, мисс Колдуэлл с силой наступила ему на ногу, , вырвалась и почти бегом направилась к выходу из бальной залы.
Какого черта! Захотелось развлечь гостей Клиффорда публичным скандалом?
Выругавшись сквозь зубы, Сомерфорд не спеша двинулся следом за вздорной девчонкой с непроницаемым выражением лица. Ядовитая ухмылка не предвещала беглянке ничего хорошего. Догнав Джудит в полутемной галерее, герцог схватил ее за руку и потащил за собой , не обращая внимания на сопротивление и громкие протесты.
- Замолчи. Хочешь, чтобы о твоем грехопадении утром судачил весь Лондон? – Хмуро оглядев хрупкую фигурку, герцог толкнул первую попавшуюся дверь, втащил Джудит внутрь и провернул защелку замка.
В глазах мелькнуло хищное выражение, обычно служившее признаком того, что сейчас Сомерфорда лучше не трогать. Росс вдохнул знакомый будоражащий запах и начал надвигаться на мисс Колдуэлл , оттесняя к большому книжному шкафу, пока девушка не оказалась фактически зажатой между ним и стеклянной дверцей.
- Чего же ты хочешь, птичка? Мы выяснили, что мои грязные деньги недостаточно хороши, чтобы загладить мою несуществующую вину перед тобой. – Хищно осклабившись, герцог положил ладони по обе стороны от головы Джудит и наклонился ниже, не позволяя отстраниться. Губы герцога двигались почти по щеке девушки , не касаясь, но обжигая дыханием: - Мой титул? М? Или, может, я сам так сильно запал Вам в душу, мисс Колдуэлл, что вы презрели светские условности и решили расположить меня любой ценой? – Зашептал почти ласкаво, ощущая как часто вздымается полная округлая грудь Джудит в опасной близости от его руки.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

15.10.16 02:01 Нефритовые истории бухты наслаждений
Росс Сомерфорд
Росс Сомерфорд
Не смотря на ощутимое раздражение, губы Сомерфорда кривила полуулыбка удовлетворенного охотой хищника. Кажется, маленькая птичка, наконец, начала осознавать, какими непредсказуемыми последствиями чреваты подобные шаги. Мисс Колдуэлл упрямо отводила взгляд, пряча глаза цвета грозового неба за трепещущей чернотой длинных ресниц, отбрасывающих густую тень на чуть тронутые краской смущения бледные щеки. Изящная маска потерялась где-то по дороге и теперь он мог вволю любоваться хорошеньким свежим личиком. Ситуация, в которой они оба оказались, могла позабавить герцога, если бы слабые, но отчаянные попытки маленькой женщины отодвинуться и оттолкнуть его, продиктованные страхом и смятением, не вызывали странного желания успокаивающе провести ладонями вдоль линии стройной спины, погладить обнаженные плечи. Пальцы покалывало от желания разогреть ладонями прохладную кожу, ощущая, как женщина постепенно расслабляется, учится доверять его рукам на уровне инстинктов. Он будет осторожно массировать позвонки, постепенно поднимаясь вверх к небольшой нежной выемке, прикрытой тяжелым каскадом упругих блестящих локонов. Позволит пальцам запутаться в темных волосах, обхватит голову Джудит сзади, заставит вскинуть лицо и встретиться с его взглядом. Сомерфорд привык быть центром Вселенной для собеседника. Никто не смеет игнорировать или отворачиваться. Будто проникшись настроением герцога, Джудит издала невнятный звук и легкий вздох, сопровождавший его, всколыхнул алебастровые полушария над кружевной кромкой корсажа. Сомерфорд сжал пальцы в кулак у самой головы девушки. Сдержав порыв двинуть кулаком по стеклу, судорожно втянул воздух сквозь сжатые зубы. Дьявол и преисподняя, она намеренно использовала тот же аромат, что и вчера, зная наверняка, что он побежит следом, как голодный волк, обезумевший от сладкого запаха загнанной дичи. Кровь бухала в висках жидким огнем, будто на тлеющие угли щедро плеснули виски, и слабая угасающая ниточка огня полыхнула адским пламенем, возрождая к жизни затаенные инстинкты. Вчера, когда его жилы выворачивала дикая смесь похоти и алкоголя, было абсолютно плевать на чувства Джудит Колдуэлл. Сегодня в поведении и мышлении Роса что-то неуловимо поменялось, будто внутри сломалась крохотная шестеренка. Виною ли тому видимая беззащитность девушки, или безвременно усопшая совесть вдруг каким-то чудом воскресла и настаивала на сатисфакции – разбираться Сомерфорду было недосуг. Ему важны правдивые ответы Джудит, без ужимок и обезоруживающих женских штучек, которыми птичка безусловно мастерски владела с пеленок. Можно снизойти до запутавшейся в своих желаниях неискушенной девочки, однако Росс не собирался спускать на тормозах происки расчетливой корыстной охотницы за баснословным герцогским состоянием, настолько самоуверенной, что даже репутация Сомерфорда не отпугнула ее.
Джудит писал(а):
Наблюдая за тем, как поток воздуха раздувает ш торы с тяжелыми кистями, девушка осмелилась заговорить. Лишь бы смотреть куда угодно, только не на Его Светлость и разорвать в клочья гнетущую атмосферу, усиленной зловещим голосом герцога Деверо.
- Я хочу всего лишь спасти честь моей семьи и защитить репутацию отца от скандала, - прошептала Джудит, судорожно и нервно сглотнув. – Он ничего не знает о нас.

- Неужели? – с сомнением поинтересовался Росс, наклоняясь к ушку Джудит. Дурманящий запах выбивал из головы последние здравые мысли, но голос его звучал спокойно, с некоторой долей иронии, словно они с мисс Колдуэлл беседовали о погоде за чашечкой чая. – Ваше рвение не беспокоить родителя и оградить семью от сплетен весьма похвально и достойно любящей дочери. Позвольте полюбопытствовать, каким образом вы собираетесь достичь поставленной цели? А, главное, за чей счет? – Неопределенно хмыкнув, Росс прикрыл глаза и вкрадчиво промурлыкал шокирующую для молодой леди правду. - Даже если допустить, что ваш Элфинстон будет свято хранить нашу маленькую тайну, а остальные посвященные не посмеют раскрыть рты, покуда я жив, Вы могли забеременеть, птичка моя. Женская природа такова, что одного раза бывает вполне достаточно, особенно если очень не хочется.
Легкая дрожь, волнующая тело девушки, передалась ему, будоража каждую клеточку напряженного тела. Приятная свежесть из открытого окна едва ли могла послужить тому причиной. Джудит колотило от страха перед Сомерфордом. Он мог поклясться что сквозь слои одежды грудью чувствовал учащенное биение ее сердца. Точь в точь, как у пойманной в силки птицы. Но это отчего-то не приносило герцогу ни капли удовлетворения.

Джудит писал(а):
- Почему Вы уверены, что я намеренно подстроила встречу в гримерной комнате? - прошептала Джудит, которую был озноб страха. Девичье сердце готово было выпрыгнуть из груди. – Разве могла знать, что между Вами и этой дамой полусвета что-то есть? – девушка с мольбой смотрела на него - Откуда мне это было узнать? За чашечкой чая среди английских леди?

- Хотя бы потому, моя милая мисс, что у английских леди не принято в одиночку шастать по гримерных содержанок английских лордов. И если уж Вы оказались в темной комнате, значит, отдавали себе отчет, что рискуете наступить на хвост черной кошке. Войди Вы в сопровождении служанки – я бы и пальцем к Вам не притронулся. А так, уж простите, незлонамеренно спутал с хозяйкой. Моя вина перед Вами лишь в том, что не я смог противостоять Вашей женственности и древнему, как мир, зову плоти. Вы лакомый кусочек, Джудит. – Выдохнул Сомерфорд, зло сжимая кончиками пальцев деревянный кант книжного шкафа. Память, беспощадная, насмешница память, разбуженная пленительным ароматом возбужденной женщины, рисовала картинку ее падения, знаменующего трансформацию женской слабости в силу власти над мужчиной. И Росс выдал то, чего не собирался произносить вслух, по крайней мере, не так скоро.– Настолько лакомый, что я готов продолжить наше знакомство на определенных условиях, без ущерба для репутации Вашей семьи. – Черт, она опять начнет разыгрывать оскорбленную добродетель. Но герцог был искренен в своих словах, как никогда. Порой, быть любовницей – в разы лучше, чем законной женой. Сомерфорд не мог гарантировать мисс Колдуэлл, что его сиюминутное влечение продлится до гробовой доски, но, едва ли за порченный товар предложат намного больше, чем мог ей дать он. Дома, украшения, наряды, дальнейшее карьерное продвижение для Натана. А если Росс не обзаведется законной супругой в будущем – титул для их первенца.
Джудит писал(а):
- Думаете, я хотела променять, будучи помолвленной с виконтом, стабильную жизнь и полного взаимного уважения супругов на такого, как Вы?! – презрительно фыркнула мисс Колдуэлл, пряча руки за широкими юбками и развязывая ридикюль, дабы достать канцелярский нож. – Не слишком ли Вам много чести?!

Брови герцога сердито сошлись на переносице. Маленькая леди умеет разить словами. Удар, за который не стыдно даже опытному дуэлянту. А главное, точно в цель. Настолько, что Росс вновь кипел от едва сдерживаемой ярости и желания перекинуть нахалку через подлокотник кресла, и привить элементарные правила вежливости, раз уж этого не соизволили сделать родители. Маленькая мисс гордо вскинула хорошенькое личико и презрительно изогнутые губы, вкусно пахнущие первым грехом, приоткрылись, чтобы от обороны перейти к атаке. Как же хотелось ему запечатать этот сочный, точно зрелая вишня, рот жестким подчиняющим поцелуем, не имеющим ничего общего с жалкими попытками виконта разжечь страсть маленькой чопорной ледышки!
Сомерфорд разжал кулак, и поймали горстку блестящих локонов, как раз в момент, когда плечо пронзила острая боль и огнем разлилась по руке до самого локтя. Какого черта? Отпрянув, он выпустил волосы метнувшейся к окну Джудит, и с недоверием уставился на блеснувшее в ее руке лезвие с остатками темной жидкости. Потом перевел взгляд на лицо мисс Колдуэлл. Белое, как полотно, оно напоминало китайскую маску. По щекам струились слезы и терялись в невесомых кружевах ручной работы. Девушка явно не владела собой. Растерянная и напуганная, сверлила лицо замершего в паре шагов Сомерфорда пылающим точно в лихорадке, взглядом. До боли знакомым взглядом загнанной в угол женщины.
Джудит писал(а):
- Не доводите до греха! – в отчаянии крикнула мисс Колдуэлл, выставляя перед собой окровавленный нож и понимая, что этого удара герцог Деверо ей никогда не простит. По бледным щекам бежали влажные дорожки слез. – Прошу Вас! - Не доводите до греха! – в отчаянии крикнула мисс Колдуэлл, выставляя перед собой окровавленный нож и понимая, что этого удара герцог Деверо ей никогда не простит. По бледным щекам бежали влажные дорожки слез. – Прошу Вас!

- Джудит, стой. – Гнев Росса моментально улетучился, когда герцог перехватил решительный взгляд девушки, брошенный в чернеющий проем окна. Он старался говорить как можно тише и спокойней, снизив голос до громкого шепота. Внутри что-то оборвалось, и ощущение дикого губительного страха сжало сердце ледяной ладонью. Холод, пробирающий до костей обволакивал, знакомым ощущением безысходности. Холод, от которого не спасало ни спиртное, ни жаркая страсть многочисленных любовниц. Он просто не переживет этого снова. Слишком даже для него. Сомерфорд протянул руку в примирительном жесте, медленно пробираясь к окну наперерез девушке. Тело напряглось точно сжатая до предела стальная пружина, готовая распрямиться в нужный момент. – Ты все правильно сказала, девочка. Нельзя совершать глупости из-за такого, как я. Моя жизнь давно закончилась, а твоя только начинается. Дай мне руку, Джудит. Позволь загладить свою вину хотя бы таким образом.
Джудит писал(а):
Холодный ветер, дувший в спину, пробирал насквозь через тонкую ткань маскарадного платья и жесткий корсет. Девушка пятилась к окну от разгневанного герцога Деверо, понимая в отчаянии, что только там есть путь к спасению. Выбирая между яростью Его Светлости и быстрой, мимолетной смертью – девушка выбрала последнее. С этой мыслью Джудит бросилась к окну.

Боже правый! Джудит не слышала и слова из того, что он говорил. А если и слышала, то кто он такой, чтобы прислушалась. В полутьме комнаты Росс не видел более ничего, кроме дико полыхающих серых глаз и стремительно приближающегося окна. Джудит почти коснулась юбками низкого подоконника, когда он ухватил все еще сжимающую нож руку девушки и дернул от окна, разворачивая спиной к себе и прижимая к груди. Сердце выбывало рваный ритм в дьявольской пляске. Трясущейся рукой Сомерфорд с силой захлопнул злополучное окно, только сейчас ощущая тянущую боль в плече, и крепко удерживая Джудит, отошел вместе с ней на безопасное расстояние.
- Все хорошо, птичка. Все хорошо. – Он баюкал ее, как ребенка, прижимаясь похолодевшими губами к мягким завиткам на виске. Раздери его бесы, хоть раз еще связаться с невинной девицей. Напряжение постепенно отпускало, уступая место безотчетной радости. Думать о том, что делать со всем этим дальше, сил не осталось. Подтащив ближе массивный стул свободной рукой, герцог тяжело опустился на него и усадил Джудит на колени. Мысли о том, что мисс Колдуэлл может попытаться довершить начатое, и наделает в его битой молью шкуре новых дырок, не волновали вообще. Скорее Росса озадачило, что его рубашка и сюртук насквозь пропитаны кровью, как и платье Джудит. Девушка задыхалась и Росс, высвободив канцелярский нож из холодных пальцев Джудит, ловко разрезал платье на спине вместе с завязками корсета. Видимо, камеристка от души расстаралась накануне. Даже сквозь тонкую рубашку его ладонь нащупывала оставленные костями корсета следы на нежной коже, и он принялся заботливо растирать рубцы, сожалея, что сейчас не может загладить боль языком и губами. Как только женщины носят на себе эти тиски. В них же нормально дышать невозможно.
– Дыши! Глубже. – Повинуясь приказу, Джудит сделала пару судорожных глотков воздуха. Нужно отвести мисс Колдуэлл в ее покои незамеченной. Сейчас же, пока гости заняты танцами, а самые смелые парочки оккупировали сад и укромные местечки для свиданий, коих в доме было великое множество. Таращиться на женскую грудь вовсе не обязательно, какой бы привлекательной она не была. Успеется еще.
Размышляя, Росс безотчетно продолжал гладить свободной рукой лицо оцепеневшей в его руках Джудит кончиками пальцев, так осторожно, как только умел, будто боялся нечаянно оставить следы или испачкать. Постепенно ее дыхание выровнялось, а на щеках появились пятна румянца. Мисс Колдуэлл неловко пошевелилась и Сомерфорд стиснул зубы, дернув поврежденным плечом. От нее так сладко пахло, и этот аромат , смешанный с металлическим запахом крови, буквально сводил с ума. Близость теплого податливого тела отнимала остатки самообладания пока дикая смесь боли, облегчения и адреналина, бушующих в крови, отчаянно боролась со здравомыслием. Нужно было сразу вытолкать отчаянную мисс взашей к любящим родителям, под опеку клуши-камеристки, гувернантки или как их там правильно называют, а не взваливать на себя неподъемную ношу. Но вместо этого, Росс только крепче прижал к себе маленькую женщину и жадно впился в приоткрытые губы, заново открывая для себя радость обладания завораживающе сладким ртом. Руки алчно сминали соблазнительные округлости , плененные струящейся тканью, будто спрашивали разрешения взять гораздо больше, чем Джудит готова позволить. Будь он проклят, если позволит какому-нибудь ублюдку прикоснуться к Джудит хоть пальцем. Одним мертвым аристократом меньше, одним больше на его счету…
На короткий миг герцог Деверо почувствовал себя безмерно счастливым идиотом.
Придурком, желающим женщину, обещанную другому
История развивалась по спирали.
Но это больше не его, не Росса Сомерфорда история.
Тяжело дыша, герцог отстранился, едва не столкнув Джудит с колен, и произнес с привычной ледяной иронией, глядя куда-то в темноту поверх соблазнительной округлости девичьего плеча, лишенного защиты платья:
- Мисс Колдуэлл, надеюсь Вы в достаточной степени пришли в себя, чтобы я отвез Вас домой. Или сопровождал в Ваши покои, если Вы с родителями приняли приглашения хозяина остаться на ночь. Пожалуй, приключений и выяснений отношений на сегодня предостаточно.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

21.10.16 00:53 Нефритовые истории бухты наслаждений
Росс Сомерфорд
Росс Сомерфорд
Дьявольщина… Росс Сомерфорд по второму кругу внимательно изучал элементы неброского элегантного интерьера, стараясь сосредоточиться на чем угодно, кроме хозяйки комнаты. Клиффорд всегда был внимателен к гостям. Талант не пропьешь. Спальня Джудит отлично подходила юной дочери дипломата. Сдержанная роскошь, идеальное сочетании легкости и простоты. Ничего общего со спальнями его бывших пассий. И Джудит в ней – абсолютная противоположность женщинам, которых он осознанно выбирал для себя. Униженная добродетель со своим проклятым нимбом благовоспитанности и чистоты. Типы, вроде Сомерфорда, способны заинтересовать леди по воспитанию исключительно деньгами и титулом. Мисс-недотрога взойдет на эшафот выгодного брака с высоко поднятой головой. Пожертвует собой ради чести семьи, дабы через всю жизнь пронести звание мученицы, рабы навязанных обстоятельствами уз. Будет покорно раздвигать ноги перед долгом и тщательно полоскать рот розовой водой после мерзких поцелуев нелюбимого супруга, а за утренним чаем прикидываться любящей заботливой половинкой, будто ты действительно интересен ей. Бриллиант круглой огранки, затмевающий солнце холодным фальшивым блеском. Красиво. До тошноты.
Протерев взглядом дыру в милом пейзаже на деревенскую тематику, украшающем стену, Росс не сдержался и взглянул исподлобья на маленькую мисс. Птичка немного пришла в себя. Алебастровая кожа загорелась здоровым румянцем, чуть припухшие губы соблазнительно алели в пугливом сиянии свечей, напрашиваясь на новый поцелуй. Маленькие ладошки одновременно придерживали сползающий лиф платья и стягивали под грудью полы черного мужского фрака , хищно обнимающего хрупкую фигурку. В огромных потемневших глазах смешалось столько всего, что внутри Сомерфорда натянувшая тело невидимая струна напряжения, дернулась под давлением этого обезоруживающего трогательного взгляда, готовая порваться в любой момент.
Она просто не может быть настоящей. Ему ли не знать, сколько усилий прилагается матерями и гувернантками, чтобы превратить юное невинное создание в корыстную дрянь, теплую и чувствующую только с виду.
По крайней мере, слезы Джудит, ее отчаяние, да и поведение в целом, нынешним вечером показались Сомерфорду искренними, противоречащими сложившемуся в его голове образу охотницы за титулом. Это сбивало столку и вызывало чувство смятения.
Джудит писал(а):
- Снимите Ваш сюртук и рубашку, - тихо произнесла Джудит, жестом пригласив Его Светлость сесть на край постели. – Мне необходимо осмотреть Вашу рану.

Герцог недоверчиво вздернул бровь. Пожалуй, столь целомудренно просьба раздеться прозвучала из женских уст впервые на его памяти. В тихом нежном голосе, слегка охрипшем от волнения, слышалось беспокойство и мольба. Будто маленькой мисс было и вправду не наплевать на самочувствие Сатаны. Лучшее , на что он мог рассчитывать – пренебрежительное замечание доброго доктора в сторону «заживет, как на собаке», штопавшего шкуру герцога бесчисленное количество раз и досадливое бормотание Стентона, который был единственным, кому герцог доверял эту шкуру выхаживать. Раз уж в маленькой мисс проснулось естественное для женщины желание опекать немощных и страждущих, Росс не станет чинить препятствия. За последние сутки они успели столько всего наворотить и пережить вместе, сколько иным семейным парам за всю жизнь не случалось. И, похоже, останавливаться на достигнутом не собирались. Какого черта он повелся на предложение девчонки осмотреть и промыть рану, если каждая секунда пребывания рядом с ней причиняла физическую боль. Росс зло дернул белоснежный шейный платок, будто безобидный предмет туалета змеиным кольцом стянул шею и перекрыл воздух. Вслед за платком на пол у ног герцога бесформенной кучей окровавленных тряпок легли сюртук и жилет. Помедлив, герцог взглянул на Джудит из-под хмуро сдвинутых бровей , угрожающе сошедшихся на переносице и чуть слышно пробормотал очередное ругательство, продолжая расстегивать рубашку.

- Миледи, царапина не стоит Вашего времени, но если таким образом вы желаете облегчить свою совесть – я весь Ваш. – Ироничное замечание вышло злым, даже примирительный жест не смягчил общее впечатление. Мисс Колдуэлл отошла, и Россу показалось, будто расстояние между ними увеличилось не только в физическом плане. Он сам того желал и делал все, чтобы пропасть, разделяющая двух абсолютно разных людей стала непреодолимой. Словно боялся, что Джудит Колдуэлл может забраться в самую его душу и причинить непоправимым вред.
Герцог критически оглядел ладную фигурку и красивой формы девичью грудь, пока Джудит хлопотала над тазом с водой. Резко дернув плечом, он крякнул от внезапной боли и еще больше разъярился, но за не имением удобного объекта для кровопускания, сердито скомкал рубашку и швырнул на пол. Где были его глаза, когда Сомерфорд позволил себе сравнить Джудит с серым воробышком. Даже растрепанная, в разъехавшемся на спине платье, с пылающими от смущения щеками, естественная в своей природной грациозности, она оставалась недосягаемым соблазном и сущим наказанием для него. Непосредственность и безыскусность молодой леди обезоруживали, сводя на нет всякое желание вести себя по отношению к ней с привычным скотским пренебрежением.
Мисс Колдуэлл заправила за ухо назойливую прядку, щекотавшую шею, слегка нахмурившись, досадливо вздохнула, и этот вздох отозвался волнением в груди Сомерфорда. Напряженный синий взгляд с маленьких проворных ладоней сместился на чуть поджатые губы, мягкие и сладкие, ему помнилось, настолько, что Его Светлость точно не отказался бы обновить памятные ощущения. Тем более, Джудит не оттолкнула, когда Росс поцеловал ее впервые. Продолжая всхлипывать, как ребенок, она потянулась к нему и ответила. Неумело, по-девичьи бесхитростно. Пусть не сразу, но проявила интерес. Он чувствовал отклик трепещущего женского тела каждым жадным до ее прикосновений миллиметром кожи, когда тонкие дрожащие пальцы стискивали его голову, гладили волосы, прихватывая черные пряди в кулачки. Неосознанно причиняли изысканную боль и дарили такую сладкую муку, что Сомерфорд с трудом владел собой, раздираемый желанием довершить начатое в гримерке, и затащить мисс в реальные глубины своей темной порочной страсти.
Что будет с птичкой Джудит, когда ему сорвет крышу? Что будет с ним самим? Кто-то из них родился под счастливой звездой, если направляясь на бал, вопреки старой привычке, Росс отказался от парочки бокалов горячительного, тем самым повысив порог восприимчивости к женским чарам.
Но и без этого пережить прикосновения Джудит оказалось не так просто, как он себе представлял.
Джудит писал(а):
Едва касаясь подушечками пальцев бархатистой маски, молодая леди, не смея дышать и прерывать зрительный контакт с мужчиной, медленно сняла ее с лица Его Светлости и положила на тумбочку, как свой маленький трофей. Вместе с этим возникло странное желание продолжить изучение лица Его Светлости. Провести мягкой ладонью по щеке мужчины, чтобы знать, какая она на ощупь. Изучить каждый скул властного и мрачного лица герцога, который не обладал канонами классической мужской красоты. Но, безусловно, он обладал неуловимой мужской харизмой, невольно приковывающий к себе. Мисс Колдуэлл не могла этого не уловить и не остаться безучастной в стороне. Ее подмывало не только желание исследовать суровый профиль Его Светлости и зайти дальше – пройтись пальцами по гладкому рельефному торсу герцога, восхищением которым удавалось ели сдерживать в себе. Будь Джудит Колдуэл скульптором, то, не раздумывая, выбрала Росса Сомерфорда в качестве модели для статуи какого-нибудь древнегреческого божества. Пожалуй, божество мисс Колдуэлл вышло безжалостным и мрачным, с флером таинственности, как у прототипа. Быть может, вот тогда-то и зародилось в душе Джудит еще невысказанное чаяние понять природу суровости герцога Деверо.
- Так лучше, - прошептала девушка, отвернувшись от Росса.

Демоны и преисподняя. Ухватившись за край кровати, герцог Деверо зажал в кулаке простыню. Невинный казалось бы жест Джудит скрутил жилы в тугой ком. Ее близость напрочь лишала самообладания. И этот запах… Сомерфорд поклялся убить парфюмера, сотворившего дьявольскую смесь еще вчера, но подозревал, что примерь на себя этот аромат другая женщина – Росс прошел бы мимо, не удосужившись обернуться. Весьма неосмотрительно со стороны Джудит просовывать руку в клетку хищника и ждать, что уцелеет. Втянув воздух сквозь стиснутые зубы, Деверо терпеливо наблюдал, как девушка снимает с его лица черную полумаску, гладит кончиками пальцев заострившиеся от напряжения линии лица. Это было чертовски приятно. Болезненно сладко. Он никогда прежде не испытывал столь извращенно острого наслаждения, когда женщина просто прикасалась к его лицу. А сейчас боялся, что еще немного стараний с ее стороны и он запросто разрядится в штаны, как перевозбудившийся сопляк, исподтишка наблюдающий за купальщицами у реки.
К счастью, Джудит взялась обрабатывать рану, края которой защиплело от соприкосновения с влажной тканью. Росс был признателен судьбе за эту короткую передышку. Он не собирался набрасываться на Джудит. Хотел ее. Сильно. Но не против воли. Знал, что красотка не согласится лечь с ним в постель по согласию, только потому, что действительно желает этого. Злился еще больше. На нее, на себя. На глупую ситуацию, заложником которой стал. В сущности, он ничего не должен Джудит, но если девушка не лжет и все произошло по нелепой случайности…черт, она не должна расплачиваться за это в одиночку. Наблюдая, как мисс отжимает с полотенца кровавую воду, герцог Деверо нахмурился. Отчаянная крошка. Не каждая решилась бы дать ему такой отпор. Еще одно доказательство в пользу того, что как мужчина он совершенно не интересен Джудит и все ее вздохи, умение к месту покраснеть и даже недавние прикосновения – не что иное, как демонстрация жалости и раскаяния. Он никогда не нуждался в женской жалости. А таковой от Джудит он просто не вынесет.
Странный резкий звук вывел Росса из раздумий. Оказалось, сердобольная леди пожертвовала свою ночную сорочку на бинты, чтобы перевязать его рану. Сколько раз она надевала это воздушное чудо из тонкого батиста и кружев? Сколько раз оно касалось ее бархатистой кожи и обнимало стройное тело, плененное сном? Герцог Деверо втянул носом тонкий запах исходящий от клочка ткани, смешанный с запахом Джудит, чувствуя себя конченым извращенцем. Перевязав плечо, малышка добила его случайным прикосновением ( Сомерфорд счел правильным думать о нем, как о случайном) к обнаженному торсу. Это был явный перебор с нежностями и Росс собирался подняться с кровати и не испытывать свое же терпение на прочность, но девчонка зашла еще дальше.
Джудит писал(а):
Оторвав новый лоскут материи, мисс Колдуэлл смочила его в воде и начала обрабатывать рану на виске Росса.

Нет, она не могла знать о происхождении царапины. К счастью. Пусть думает, что герцог перебрал и в темноте приложился виском к ребру комода или стукнулся о косяк. Хотя, лихо владеющая канцелярским ножом девица могла догадаться, что увечие нанесено колюще-режущим, причем прицельно, с намерением причинить максимальный ущерб здоровью. Росс хорошо помнил этот выпад Элсфинстона. Вынужден отдать должное. Если бы Деверо вовремя не парировал точный удар, возможно, виконт с невестой праздновали бы его поминки в такой же интимной располагающей к нежности и участию обстановке и мисс – милосердие омывала его, Элсфинстона раны, мило смущаясь при виде обнаженного мужского торса, нежно касалась пальчиками лица, словно изучая и оценивая, достаточно ли он хорош для маленькой колдуньи. Мисс Колдуэлл быстро покончила с перевязкой, отправила в камин кровавые тряпки и выплесну воду из таза на улицу, остановилась у окна спиной к герцогу.
Джудит писал(а):
- Спокойной ночи, Ваша Светлость, - уставшим, но твердыи голосом произнесла Джудит, не оборачиваясь к герцогу, а лишь обхватив руками тяжелую портьеру.

- Бесконечно признателен, миледи. У Вас волшебные руки. – Он приблизился тихо, стараясь не потревожить. Накрыл большой ладонью ее маленькую с тонкими проворными пальцами, нервно теребившими плотную ткань портьеры, и слегка сжал. Черта с два, виконт получит ее обратно. Даже если герцогу придется еще раз отправить оскорбленного жениха зализывать раны, или сам схлопочет пулю.

- Не знаю, куда запропастилась Ваша камеристка, но, полагаю, Вам будет непросто справиться самой, со всей этой…одеждой. Позволите заменить ее? - лукаво усмехался Сатана. - Услуга за услугу. – Вкрадчиво нашептывал на ухо, усыпляя бдительность , пока умелые пальцы извлекали крючки из крохотных петелек, разогревая легкими поглаживаниями напряженную поясницу. Птичка всполошилась, но не воспротивилась, усталая и измученная бесконечными сутками. В бездонных глазах отразилось его лицо и если бы у Сомерфорда в тот миг осталась хоть капля человеческого, его бы передернуло от омерзения к самому себе. Теперь у него почти не осталось сомнений, что Джудит не спала всю предыдущую ночь, переживала, пыталась переварить ситуацию, размышляла, представляла себе новую встречу с падшим герцогом. Угол чувственного рта дернулся в злорадной ухмылке. Готов поспорить, об ублюдочном виконте она думала меньше всего, а если и вспоминала, то сразу переключалась мыслями на виновника своих бед и злоключений.
– Сущий пустяк, в виду всего, что нас связывает. Еще один маленький общий секрет. – Неумолимо завлекал на самое дно Преисподней, приглашая разделить сладость греха с полынным привкусом одиночества.
Всемогущий Господь, ты выдумал расплату Сатане , задолго до его падения. Предвидя грех предательства и чувствия скорби его, как свои, ты создал Ее в наказание, превратив прекрасное женское тело в орудие мучительной пытки. Ты перевернул мир отступника, сломал его волю, заставив узреть путь искупления на Земле. Неисповедимы пути Твои. Как велико и непоколебимо лукавство Его.

Не торопясь, будто до рассвета не пара часов , а целая вечность, Сомерфорд сдвинул лиф платья вниз и освободил красивые руки , любуясь совершенной чистотой кожи и мягкостью линий. Дурацкий порыв завести их девушке за спину и сжать тонкие запястья одной рукой, в то время как вторая обхватила стройную шею и ласкала подушечкой большого пальца округлый подбородок, он мог объяснить лишь выжигающим кровь нетерпением собственника. Зря он заставлял себя думать о Джудит , как об одной из многих. Где-то на уровне подсознания настойчиво вертелась мысль, что эта малышка полна сюрпризов и желание быть с ней не отпустит. Забывшись, он сжал руку на шее девушки чуть сильнее и тут же спохватился, убрал ладонь, уступая место губам. Легкое сопротивление и тихий хрипловатый стон окончательно порвали струну внутри. Росс опустился на колени перед мисс Колдуэлл и уткнулся губами в сладко пахнущую выемку у основания шеи. Задыхаясь от полноты ощущений, снял языком крохотную капельку пота, проступившего на тонкой коже, пронизанной едва заметными голубоватыми жилками. Мука. Наказание. Испытание. Дорога в пекло, которую он выбрал сам, вместо того, чтобы развернуться и уйти минутой раньше, пока еще мог себе позволить. Пока не опустил взгляд ниже. Утратив поддержку корсета, высокая грудь, просвечивающая сквозь тонкий покров ткани сорочки темными ореолами крупных сосков, не утратила форму, только чаще вздымалась в ритме сбившегося дыхания. Кожа над кружевной оборкой трогательно порозовела. Черт, она даже не представляет насколько прекрасна. И это несомненный плюс. Окажись на месте Джудит прожженная кокетка, все бы сложилось по-другому. Сомерфорд ничего не планировал. Вообще. Только раздеть девушку и уложить в кровать в самом невинном смысле этого выражения. Как хренов евнух. Поцеловать на ночь и тихо ретироваться. Но очередной тихий стон выбил из груди остатки дыхания, а из головы – последние крупица здравомыслия.
Платье упало к ногам девушки тяжелым ворохом дорогой ткани, вместе с испорченным корсетом, заботливо укутав стройные ноги. Стройное изящное тело холеной домашней кошечки задрожало то ли от холода, то ли от цепкого мужского взгляда, не оставившего без внимания ни единой детали. Будь он проклят… Росс отпустил руки Джудит и вжался большими ладонями в упругие округлости ягодиц, тут же чувствуя, как девушка опирается руками о его плечи, пытаясь обрести равновесие. Измученное неутоленной страстью тело отозвало на бесхитростный жест мощным спазмом в районе паха. Еще немного и его просто разорвет от напряжения. Выругавшись, герцог накрыл губами одну из дерзких вершинок девичьей груди, слегка прикусил, причиняя легкую боль. Не одному ему гореть сегодня в адовом пламени. Кончик языка запорхал вокруг окаменевшего соска, чтобы загладить вину. От вида мокрой ткани, прозрачной как стекло и алого бутона за ней, его накрыло жарким шквалом похоти и Росс жадно с силой присосался к нежной груди, чередуя болезненные ласки с едва ощутимыми.
Сатана забылся, потерялся в маленькой неискушенной леди настолько, что толком не мог сказать, когда алчные руки сорвали с Джудит последние покровы, ощупывая каждую выпуклость и каждую впадинку. Совершенство. Ни одному скульптору не под силу воспроизвести такое идеальный соблазн. Только творцу. Она создана для него, иначе к чему вся эта мышиная возня, громко именуемая судьбой. От него у нее не должно быть секретов. Он обязан изучить свою муку, познать ее вкус сполна. Упиться вусмерть ее дурманом. Но прежде, насладиться стонами ее ответной страсти.
Упираясь сжатой в кулак ладонью о мягкую перину, Росс нажал на живот Джудит, когда та попыталась встать .
- Не смей. – Он не позволив перевернуться или вырваться. Какое-то время просто наблюдал за раскинувшейся на кровати девушкой, упрямо сжимающей стройные бедра, глубоко вдыхал пропитанный ее запахом воздух. Продолжая сходить с ума. Птичка лихо шарахнула ему по мозгам, если до сих пор Сомерфорд разводит церемонии, а не подмял под себя и не использовал по прямому назначению. Можно ли пасть еще ниже в своей похоти? Или в нем еще остались силы возвыситься над собственными разрушительными желаниями?
- Раздвинь ноги. Или я это сделаю силой.– Он жаждал упиться стонами Джудит, увидеть, как гордая ледышка будет корчиться от удовольствия в руках падшего без единого шанса почувствовать себя жертвой или праведной мученицей. – Будь умницей. Доверься мне, Джудит. – Хорошая девочка. Прекрасная везде. Сопротивление хорошо, когда оно к месту и ко времени. В большинстве , он ценил послушание и мягкость в женщинах. Из Джудит выйдет раскошная любовница. Росс поощряющее пощекотал нежное местечко под коленкой и приблизил лицо к поблескивающим влагой лепесткам, погладил их пальцами, словно проверял, готова ли она принять более изощренные ласки. Волнообразная дрожь, выгнувшая тело девушки дугой, передалась герцогу. Какой же скотиной он позволил себе быть вчера, если не затруднился хоть в малой степени позаботиться об этой трепетной крошке. Кажется он задолжал мисс Колдуэлл немного удовольствия.
Он быстро потерялся в терпком вкусе морской волны и аромате первого греха, сгорая от ощущения горячей тесноты истекающего вагой лона на своих пальцах, готового принять его сейчас же. Росс впитывал каждый стон и крик, живя конвульсивной дрожью, подбрасывающей женское тело. Но даже этого было мало. Пальцы задвигались быстрее, вдалбливаясь на всю длину. Нащупав чувствительную точку, он услышал сдавленный крик и втянул в рот маленький бугорок, чувствуя, как бедра Джудит сводит судорогой. Малышка не осталась безучастной. Хрупкая с виду ладонь Джудит, прихватив несколько смоляных прядей, дернула Сомерфорда за волосы, слегка отрезвив и подстегнув довершить начатое немедленно. Спустя несколько мгновений, громкие стоны превратились в сиплые хрипы, с силой сжав язык Сомерфорда стенками лона, Джудит расслабленно выдохнула и отпустила волосы обидчика. Довольно мурлыча, Росс еще несколько раз провел кончиком языка по нежным лепесткам, собирая терпкую влагу и продляя удовольствие любовницы, прежде чем небрежно чмокнуть вспотевшую внутреннюю сторону бедра и подняться с кровати.

Помнил ли он себя когда-нибудь большим идиотом? Все бывает впервые. Удобнее устроив сонную Джудит в постели, он заботливо укрыл женщину одеялом и поцеловал влажный висок. У горничной случится нервный при падок, когда она обнаружит госпожу обнаженной на смятой постели в компании испорченного карнавального наряда и рваной ночной рубашки. Присутствие Сомерфорда, конечно же произведет на нее более глубокое впечатление, но пора и честь знать. От драки с Натаном удовольствия никакого. Кроме того, он так и не решил, что делать с Джудит. В последний раз взглянув на спящую мисс Колдуэлл, Сатана неопределенно покачал головой, подхватил свои вещи и покинул спальню.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

14.11.16 04:05 Нефритовые истории бухты наслаждений
Росс Сомерфорд
Росс Сомерфорд
Поворошив угасающие за каминной решеткой головешки, Росс вернулся к дивану, наблюдая за лениво ползущими по стене и потолку чудными тенями, что сплетались в прощальных объятьях, точно изнуренные любовным танцем тела. Пламя несмело облизало обуглившееся дерево, полыхнуло с новой силой. В лицо пахнуло жаром, но герцога по прежнему бил крупный озноб, будто огромные ледяные ладони с нажимом водили по спине, стараясь пробиться сквозь рубашку и теплый плед, прикрывающий подрагивающие широкие плечи. Отерев рукавом потный лоб, Сомерфорд потянулся за нетронутым стаканом бурбона и приложил его к виску. Прикосновение холодного стекла к горячей коже подарило кратковременное облегчение, но миг спустя его с головы до ног окатила новая волна мелкой дрожи. Герцог слабо ухмыльнулся. Зря он столь поспешно покинул спальню мисс Колдуэлл. Птичка не позволила бы ему замерзнуть, а заскучать и подавно. Сколько огня и страсти замуровано в прочную крепость из запретов и ограничений! Сколько силы, способной подчинять и повелевать слабой мужской натурой. Руки Сомерфорда до сих пор хранили тепло ладного изящного тела, помнили каждый изгиб, каждую черточку. На коже остался пьяный запах женщины с ядовито-сладким шлейфом удовлетворения. Совершенный аромат соблазна, губительный даже для него. Смесь горечи гречишного меда и терпкости лесной ягоды ощущалась на губах и языке свежо и остро. Вкус первого греха. Прикрыв глаза, он воскресил в памяти, как жадно снимает его с жаркой влажной плоти, упиваясь тихими стонами.
Не устояв на нетвердых ногах, Сомерфорд со стоном повалился на мягкие подушки. Идиот. Добровольно променять неумелые, но такие сладкие поцелуи черноволосой чаровницы, от которых жилы скручивало жгутами, на холодные объятья дождливой ночи – верх глупости. Всегда знал, что привычка доползать до собственной кровати независимо от обстоятельств и состояния, ранее считавшаяся весьма полезной, однажды сыграет с ним злую шутку.
К чему врать самому себе? Росс Сомерфорд покинул дом Клиффорда не из-за навязчивого страха уснуть в чужой постели и не проснуться. Он опасался пасть жертвой зависимости похуже тяги к алкоголю, азартным играм и плотскому разврату.
Что станет с ним, если он позволит малой доле человеческого вползти в душу ядовитой змеей и закалить ее новой порцией отравы? Чувства – непозволительная роскошь. Однажды он восстал из Ада и построил новый мир на обломках старых надежд. Холодный. Пустой. Неприступный. Где главенствует его закон и вершится его воля. Поздно что-то менять. Просто незачем.
Определенный интерес к женщине – отнюдь не причина сдвигать Землю с оси и уж точно не повод пересматривать жизненные устои. Пожалуй, он думает о молоденькой мисс больше, чем следовало бы. Лучший способ избавиться от наваждения – насладиться манящим телом в полной мере и выбросить из головы образ дерзкой недотроги. Забыть имя. Стереть из памяти волнующий вкус и запах.
Мучимый злобой и неуместным возбуждением, герцог Деверо запустил тяжелым стаканом в камин. Яркая вспышка света, растерзав мягкую щадящую полутьму, больно резанула по глазам.

Не девчонка, а сущее наказание. Со взглядом Мадонны, глубоким, как бездна преисподней. Когда смотрела на него, то с укором и презрением, то с нежной тревогой, или стыдливо отводила глаза, обезоруживая своей проклятой неискушенностью, Росс терял способность связно мыслить. Злился на себя, на нее. Неистовствовал в своем бессилии противостоять ей.
Он мог до посинения убеждать себя, что им движет похоть, сиюминутная жажда обладать красивым молодым телом, но не имел права сбрасывать со счетов одну немаловажную деталь. Волей неволей ли, он растоптал ее репутацию и уничтожил все шансы на удачный брак. И суток не прошло, как ублюдочный женишок разорвал помолвку. А Джудит Колдуэлла оказалась настолько гордой, что сочла унизительным признаться в этом своему обидчику.
Во рту пересохло. Сомерфорд сердито покосился на графин со спиртным. Нужно было упиться до беспамятства в клубе и позволить Биллингсу обставить себя в преферанс, вместо тащиться дождливыми улицами на Друри. Поздно сокрушаться. Партия. И, кажется, Сомерфорд проигрался по-крупному.
Дьявол его задери, если еще хоть раз прикоснется к Джудит без ее на то желания и унизит еще больше. Теперь герцог Деверо обязан устроить будущее мисс Колдуэлл. Она желает стабильности и спокойствия в браке с порядочным человеком? Прекрасно, Росс предоставит ей такую возможность. Выдаст замуж за виконта или графа, обедневшего, но с хорошей родословной и безупречной репутацией, эдакого хренова джентльмена. Если память не подводит, мисс недотрогу привлекают воспитанные обходительные типы, скучные до тошноты. Мало кто откажется поправить финансовое положение за счет герцогской казны взамен маленькой услуги. К тому же Джудит молода и привлекательна, а дочь дипломата не худшая партия, если не акцентировать внимание на потере девственности. В Свете никто ничего не заподозрит. Бывшему жениху он надежно закроет рот угрозами, купит с потрохами,или убьет паршивца, если понадобится.
Осталось найти подходящую кандидатуру и убедить мисс Колдуэлл в целесообразности брака по расчету.

Росс все-таки задремал. Либо погрузился в размышления настолько глубокие, что вновь не услышал ни тихого скрипа дверных петель, ни характерного шуршания обтянутых кожей металлических колес по толстому ковру. Отняв руку от лица, Сомерфорд сощурился от яркого солнечного света, хлынувшего в комнату из окна, когда Элинор дернула портьеру. Сестра изменилась в лице, зацепившись взглядом за распахнутую на груди рубашку. Серые глаза затуманились слезами обиды.
- Эл!
Почему она всегда так реагирует? Буря в стакане из-за пустяка. Перехватить сестру удалось у самой двери. Сомерфорд буквально выдернул шипящую и брыкающуюся рассерженную женщину из инвалидного кресла, вместе с ней пересел поближе к камину.
- Ни тебе доброе утро, ни как поживает Ваша светлость. – Ласково бурчал Сомерфорд, заботливо растирая напряженные скованные позвонки большим пальцем сквозь тонкое сукно жакета. Обращенный на сестру взгляд был полон тревоги. Элинор не надевала корсет только когда боли в спине становились невыносимыми. - Ну же, леди Сомерфорд , соблаговолите уделить пару минут драгоценного времени своему непутевому брату.
- Так нечестно. Ты просто…Я даже слова приличного подобрать не могу. Вы только полюбуйтесь. Когда ты успел? Да ты…
- Тиран? Диктатор? Исчадье Ада?
- Самодовольный, самонадеянный, самовлюбленный…
- Самодур?
- Эгоист!Пусти, Росс! Бррр, терпеть не могу тебя таким. – Однако покиндать объятья брата Элинор не спешила , напротив, удобнее устроилась на подлокотнике кресла.
- И это я еще трезвый. В семье не без урода, родная. Мне досталась незавидная роль мерзкого старикашки, удерживающего прекрасную герцогскую дочь в заточении. Обязан соответствовать. Особо по нечетным и праздникам.
- Не говори глупостей. Не твоя вина, что я стала…такой. Так сложилось. Знаешь, иногда я думаю…если бы нам выпала возможность прожить наши жизни с чистого листа, чтобы избежать старых ошибок, мы бы все равно наделали множество новых, таких же глупых, не поддающихся разумению. Невозможно все время поступать правильно, хотя бы потому, что правила писаны людьми, и мы не знаем, насколько они верны. И потом, так недолго рехнуться со скуки, если все время по проторенной дорожке, ни разу не сворачивая.
- Я виноват, Элли. Во всем. Один. – Элинор слишком великодушна, если смогла простить и смириться. У него не получится. Видимо простить самого себе гораздо труднее. - Можно сколько угодно перекладывать ответственность на случай и судьбу, но решение принимал я, мне жить с грузом последствий. Не появись Эмма в нашей семье по моей прихоти, ты была бы здорова.
- Забудь. Не вспоминай о ней, пожалуйста. Господи, Росс, не заговаривай мне зубы.Ты обещал, больше никаких дуэлей. И что я вижу?
Кто поймет женщину? Только что ладонь Элинор ласково поглаживала седеющую темную шевелюру и вот эта же ладонь, сжавшись в кулачок, ощутимо ткнула под ребра.
- Я не дрался. Если расскажу историю происхождения царапины – все-равно не поверишь, настолько ситуация нетипична для меня.
- Уж потрудитесь, Ваша Светлость, великодушно прошу, а я призову в помощь все свое скудное воображение.
- Оно не стоит таких усилий, миледи.
- С годами твой характер протух, как яично-ореховая настойка тетки Шелли.
- Зато я перестал подкладывать улиток в твои домашние туфли и подбрасывать лягушек в кровать. Взросление на лицо, не находишь? – Губы Сомерфорда растянулись в лукавой усмешке. Черт, он соскучился по их пикировкам. Нужно почаще «доводить» Элли и вытаскивать из скорлупы.
- Ну все, с меня хватит! Будьте так добры, лорд Сомерфорд, обзаведитесь законной супругой и демонстрируйте ей свой мерзкий норов, сколько заблагорассудится. А я сыта по горло нудным Лондоном и Вашим скверным поведением.
- И которое из двух зол тяготит Вас сильнее, миледи?
- Пока не решила. Но с каждым днем все больше сохну по своим беспризорникам, женам арендаторов и «бесталанной мазанине». А тоска по доброму пастору разъедает душу почище щелочи.
- Заурядной мазне. – С невинным видом уточнил Росс. Пейзажи Элинор были далеки от совершенства, о чем он время от времени услужливо напоминал сестре, беззлобно подтрунивая над ее упрямой решимостью освоить премудрости живописи.
- Один шут. – Элли насупилась, закусив нижнюю губу и теперь еще больше походила на обиженного ребенка.
- Прости. – Жест, которым Росс небрежно убрал упавшую на лоб смоляную прядь, вышел усталым и обреченным. Элинор не любила шумную столицу и чувствовала себя неуютно, вырванная из привычного окружения, но с началом нового Сезона покорно следовала за братом и стоически принимала аристократов, атаковавших герцогский дом. Все эти люди, чужие им, безразличные к их проблемам, считали своим долгом нанести визит вежливости «бедняжке леди Сомерфорд» и посокрушаться над незавидной участью калеки давно закрепившей за собой звание эксцентричной старой девы. Полдюжины сочувствующе-злорадствующих лиц ежедневно. Герцог бы давно умом тронулся, если бы ему пришлось с намертво приклеенной вежливо-снисходительной улыбкой на лице вести бесконечные бесцветные разговоры о погоде или последней нашумевшей театральной постановке. Сам Сомерфорд прослыл тем еще ценителем прекрасного. Его театр начинался с гримерных молоденьких актрис и заканчивался там же. Каждая «премьера» длилась не дольше пары недель, после чего без сожаления предавалась забвению в каком-нибудь дорогом борделе. Сестре оставалось лишь догадываться о масштабах его падения. Не известно, куда бы Сомерфорд скатился и в какой вонючей канаве приказал долго жить после очередного пьяного дебоша, если бы необходимость заботиться об Элинор не заставляла сохранять хоть какое-то лицо в обществе. Сатана научился тормозить у самого края. Где для других начинался Ад, Его Светлость оставлял за собой пару дюймов земной тверди под ногами.
- Хочешь, уедем хоть завтра? – То не были слова , брошенные на ветер, успокоения совести ради. Если Элли изъявит желание, он отдаст необходимые распоряжения немедля , предоставив обществу строить догадки о причинах столько внезапного отъезда Сомерфордов и смаковать детали его последней дуэли с виконтом Элсфинстоном, о которой , должно быть уже поползли слухи. Однако его решимость охлаждалась существенным сдерживающим фактором. Росс не мог позволял себе сорваться с места, пока окончательно не решит, как поступить с мисс Колдуэлл. Не мог и не хотел.
- Покинешь столицу в разгар Сезона? Из-за моих капризов?
- После завтрака можешь начинать упаковывать шляпки и вышивку.
Элинор поморщилась и отодвинулась, задавшись целью больно лягнуть вредного братца. Она ненавидела всякое рукоделие и даже будучи ребенком, прятала вышивку на чердаке, или в саду под камнем. Как будто Россу, верному подельнику в ее невинных шалостях об этом не известно. А вот знатная коллекция шляпок всевозможных фасонов и размеров из более чем двадцати стран мира, составляла особую гордость леди Элинор и занимала отдельную гардеробную. Чтобы упаковать все это богатство, понадобится целый день. Росс не мог взять в толк, зачем таскать взад-вперед шляпы, которые ни разу не будут надеты, но подшучивать над этой ее маленькой страстью не смел.
- «Печать скорби на его лице». – Вконец сменив гнев на милость, задумчиво процитировала леди Сомерфорд, вглядываясь в непроницаемые черты брата из-под длинных черных ресниц.
- Не более, чем всегда.- Безразлично пожав мощными плечами, он по-мальчишески беспечно улыбнулся сестре. Без тени надменности и притворства. Как мог позволить себе улыбаться только в ее присутствии.
- «Ищите женщину»? – Еще одна не случайная цитата была пропущена герцогом мимо ушей.
- Дела в Министерстве. – Съехать с темы – тоже выход. Не хватало еще обсуждать с Элинор свои отношения с прекрасным полом.
- Я знакома с ней?
- Не знакома. – Подловила, чертовка. Хитро смотрит в глаза с видом ярмарочной гадалки и бровью не ведет, выжидая, что еще выболтает «жертва» загипнотизированная пронизывающим насквозь взглядом. Маленькая зараза. Иногда Сомерфорду казалось, что сестра знает его куда лучше, чем он сам. В такие минуты ее хотелось хорошенько встряхнуть, не смотря на увечья.
- С возвращением в деревню можно подождать. – Пухлые губы хитро изогнулись.
Бормоча под нос неразборчивое ругательство, Росс осторожно снял Элинор с подлокотника и пересадил в кресло, давая понять, что разговор окончен. Девчонка задалась целью вывести его из равновесия, не иначе. В ответ на бесцеремонное обхождение черноволосая куколка удивленно округлила рот , но он знал, что кратковременное замешательство продлиться не более минуты, и быстро поцеловав надушенную по-модному бледную щеку, поспешил к выходу.
- Пакуй вышивку.
Резкий рваный скрип за спиной вызвал улыбку. Элинор сердито дергала рычаги, выражая свое царственное недовольство, но слова недостойные положения леди Сомерфорд так и не были произнесены вслух. К вящему удовольствию Его светлости.

***
- Ставлю три сотни, Ваша Светлость, Ганнибал обойдет Самаэля минимум на полтора корпуса на средней дистанции. Если желаете, можем проверить мои прогнозы хоть сейчас. – Чарльз Блекборн Маркиз Кенсингтон еще раз оценивающе оглядел массивного черного жеребца герцога Деверо и удовлетворенно растянул тонкие бледные губы, вероятно решив, что неповоротливый с виду зверь со скверным как и у его хозяина характером, не конкурент его «мальчику на скачках. Состязание обещает быть скучным, а победа сама просится в руки. Зато он обломает рога Сатане и выиграет пари у шута Биллингса.
- Не возьму в толк, маркиз, чем обусловлены Ваши выводы, но нет, не желаю. – Резко возразил герцог. – Клиффорд преуспел в устройстве досуга гостей. Мое активное участие в развлечениях излишне.
- Сомерфорд, ушам своим не верю, отказываешься от пари? – Встрял граф Биллингс, зубоскал и заядлый картежник.- Думал, порог азартности определяется настроением исключительно у прекрасного пола.
Всадники дружно загоготали шутке лорда Биллингса, хотя все, включая самого остряка прекрасно понимали, что подобные выпады сходят с рук последнему лишь до тех пор, пока забавляют надменного аристократа, в чьих жилах течет кровь первых королей. Наградив лорда Биллингса презрительно-снисходительной ухмылкой, герцог Деверо натянул поводья, понуждая вороного свернуть в сторону шатров, но замешкался и хмуро покосился через плечо. Несколько пышно разодетых леди, походивших на стайку ярких пташек, держались поодаль от мужчин и что-то сдержанно обсуждали. Стиснув зубы до скрипа, Росс резко отвернулся, будто боялся, что кто-то из присутствующих мужчин заподозрит его нездоровый интерес к темноволосой красотке в зеленой амазонке строгого кроя, идеально подчеркнувшей горделивую осанку и точеные линии ладного девичьего тела. Даже издали Джудит притягивала взгляд, излучала животный магнетизм, которому он мог противопоставить разве что силу собственного дикого необузданного желания обладать ею сейчас, немедля, позабыв о данном самому себе обещании не посягать на личную свободу девушки. Самое большее, на что мог рассчитывать Росс – холодное презрение с ее стороны. Вчера ночью, пока искушенные мужские губы и руки пробуждали в ней дремлющую врожденную чувственность, Джудит продолжала тихо ненавидеть его. Содрогаясь в сладких спазмах оргазма, извивалась под ним, и тайно желала, чтобы на его месте оказался другой. Тот, кто лучше, чище, совершенней. Рыцарь без страха и упрека. Такой, каким ему, Россу Сомерфорду никогда не стать в ее глазах. Прискорбно, Его Светлость обладает редким талантом выбирать женщин, способных оставлять подолгу незаживающие шрамы в душе. Самаэль тихо заржал, осторожно напоминая о себе хозяину, но почувствовал напряжение всадника и покорно склонил массивную голову. Очнувшись, Росс раздраженно бросил маркизу:
- Самаэль против Ганнибала. Буквально. Кенсингтон, обойдете меня хотя бы на дюйм, – получите мою лошадь в довесок к трем сотням. В случае проигрыша распрощаетесь с гнедым и обратный путь к шатрам преодолеете пешком.
Ожидаю на старте, если Вы готовы ставить по-крупному.
Биллингс присвистнул и ободряюще похлопал маркиза по плечу. Пока тот приходил в себя, всадник в черном направил лошадь медленным шагом на широкую аллею, разделяющую обширные владения лорда Клиффорда. Оставалось немного времени побыть наедине со своими мыслями. В том , что самонадеянный мальчишка сочтет делом чести принять предложенную им ставку он нисколько не сомневался. Правильно воспитанные джентльмены предсказуемы. В отличие от леди.
***
Чертов Кенсингтон со своими скачками. Благодаря маркизу он обзавелся чудесным скакуном, легким и стремительным, как выпущенная из арбалета стрела, лишь немногим уступавшим Самаэлю в скорости, но из-за сопляка потерял из виду мисс Колдуэлл. Во время пикника будет труднее уличить возможность поговорить с ней наедине. Дождаться завтра ему просто не хватит терпения. Росс хотел видеть Джудит прямо сейчас, укутаться ее волшебным запахом, досыта упиться звуками срывающегося от волнения голоса. Широкие плечи передернуло в предвкушении холодного презрения, которым девушка вознаградит его, как только услышит, зачем герцогу понадобилось видеться с ней. Джудит оскорбится, но будучи вполне практичной дочерью своего отца согласится, что предложенный Сомерфордом выход , гораздо предпочтительней участи старой девы или содержанки.
Пусть продолжает считать его исчадьем ада и отъявленным мерзавцем. Желание устроить ее жизнь вовсе не попытка снять с себя ответственность. Леди недвусмысленно дала понять, насколько несимпатичен ей герцог со всеми своими деньгами и скандальной репутацией. Вчера мисс Колдуэлл была сбита с толку, расстроена и напугана. А сегодня… по правде, герцог не знал , какой она будет с ним сегодня, и это тревожило.
Размышляя, Сомерфорд не заметил, как оказался на уютной полянке, со всех сторон укрытой деревьями и кустарником. Поодаль прогуливалась небольшая группа гостей Клиффорда, но вскоре они скрылись из виду и Сомерфорд потерял к ним интерес. За спиной хрустнула сухая ветка, заставив по-привычке мгновенно отреагировать и повернуться. Жесткое выражение лица немного смягчилось, но Росс по-прежнему был напряжен и хмур.
Все-таки он чертов везунчик. Из зарослей прямо к нему шла сама мисс Колдуэлл. Тщетно пытаясь скрыть смущение, Джудит прятала взгляд и выглядела еще более растерянной, чем ночью. Легкий румянец, окрасивший щеки необычайно ей шел, еще больше притягивая взгляд к красивому лицу. Девочка создаст массу проблем своему потенциальному избраннику, если тот неосторожно падет жертвой ее чар. Завитые и аккуратно уложенные тугие локоны били по узкой спине в такт легким, почти невесомым шагам, и у Сомерфорда защемило внутри от крайне неуместного для свахи поневоле желания запустить пальцы в темные кудри, освободить их от шпилек и позволить тяжелому блестящему водопаду чистого шелка свободно заструиться по плечам, спине. Как должно быть приятно ощущать прикосновение ее волос к обнаженной коже. Усадить красотку в позу наездницы и любоваться ею снизу. Дьявол. Сомерфорда понесло, причем в сторону, совершенно противоположную благим намерениям, с которыми он утром покидал резиденцию.
Джудит писал(а):
Тонкая веточка хрустнула под каблуком женского сапога. Герцог Деверо обернулся. Прятаться больше не было смысла. Он застукал ее на месте преступления, как глупую дебютантку. Пунцовой и сгорающей со стыда, Джудит ничего не оставалось сделать, как с гордо выпрямленной спиной выйти из своего убежища и предстать перед ледяными очами и хмурым взглядом Его Светлости. Девушка не смела поднять глаз на мужчину, уставившись на лакированные носки сапог Его Светлости. Лишь вышколенный реверанс и чисто формальное приветствие.

Слегка прочистив схваченное волнением горло, герцог Деверо сократил расстояние, разделяющее их с мисс Ко,лдуэлл до разрешенного этикетом минимума, и склонился над маленькой ладонью, затянутой в тонкую кожу перчатк.
- Мисс Колдуэлл, какая приятная неожиданность. Вы ослепительно прекрасны. – герцог нисколько не покривил душой. Мог бы порадовать даму более изящным комплиментом, но нужные слова как обычно потерялись. В свете привыкли, что Росс Сомерфорд крайне немногословен и не обладает ораторским даром. - Не помешаю? Или Вы кого-то ждали?
Джудит писал(а):
- Разве вы не с … леди Малденброк? – выпалила Джудит первую чушь, пришедшую в голову. Но голос девушки дрогнул при имени вышеуказанной леди, невольно выдавая волнение. – Право, все равно я искала не Вас, а папеньку.

Птичка сделала реверанс с таким видом, будто восходила на Голгофу. Неестественно прямая спина и напряженные плечи подрагивали словно под неподъемной для хрупкого тела тяжестью. Голос срывался. Росс едва сдержал порыв обнять девушку, прижать к себе и не отпускать, пока она не расслабится, но осознание, что именно его присутствие тяготит леди больше всего, заставило заложить руки за спину и иронично усмехнуться в ответ на не совсем понятное ему замечание о леди Малденброк.
- Вынужден разочаровать, мисс Колдуэлл. Мы расстались с Вашим батюшкой не менее полутора часа назад. – Естественно она ждала не его. Все написано на лице. Зато он искал встречи и благодарен высшим силам за удачное стечение обстоятельств.
Джудит писал(а):
- На балу Вы велели смириться с Вашим выбором, что я и сделала, - продолжила девушка, нервно теребя в руке перчатку. – Но прошу принять мой выбор, - было трудно говорить. Слова застревали в горле тугим комом. – Вчера виконт Элфинстон уведомил меня о расторжении помолвки. Об этом будет объявлено после его выздоровления, - тяжелый вздох вырвался из самых недр души. - Пока есть время… я хочу сообщить папе о своем намерении стать гувернанткой.

Усмешка на лице Сомерфорда померкла. У мисс своеобразное чувство юмора. Джудит не может всерьез помышлять о перспективе возиться с чужими капризными отпрысками вместо растить собственных. Но если предположить, что она желает устроить свою дальнейшую жизнь подобным образом, только он, герцог Деверо, в ответе за ее решение.
Джудит писал(а):
- Вы спасли мне вчера жизнь, за что весьма признательна Вам. Больше ничем Вы мне не обязаны. Даже если Вы все-таки соизволили мне сделать предложение, как подобает порядочному джентльмену, - Джудит не сдержалась от шпильки в адрес герцога, - то вынуждена была его отклонить. У меня нет ни малейшего желания становиться Вашей супругой, - грациозный реверанс с идеально выпрямленной спиной и преисполненный полного достоинства. – Прощайте, Ваша Светлость!

Пока Росс переваривал сказанное Джудит, птичка успела присесть в глубоком реверансе, попрощаться и отвернулась с намерением уйти. Забыла что от Сомерфорда никто не уходит просто так, пока он не позволит?
- Не так быстро, мисс Колдуэлл. – Росс схватил леди за руку и развернул лицом к себе чрезмерно резко, намеренно причиняя боль. Жесткий взгляд ощупал маленькую фигурку, не упустив ни единой детали и, задержавшись на скромном декольте амазонки, остановился на губах Джудит. Ему не обязательно было видеть ее глаза, чтобы знать – если у леди припасен в кармане перочинный нож, одной дыркой в шкуре ему не отделаться. – Как же с вами нелегко, право слово. Можете ненавидеть меня сколько душе угодно. Презирайте. Считайте бесчувственным чудовищем. Уверен, Вам станет легче. – Перехватив вторую руку Джудит, видимо занесенную птичкой для пощечины, Росс завел ее за спину женщины и плотно прижал напряженное тело к своему торсу таким образом, что мисс Колдуэлл балансировала на носочках, а лицо ее оказалось вровень с его и дыхание Росса играло выбившейся из-под изящной шляпки темной прядкой. – Ваши слова и ваше презрение не ранят меня, Джудит. Вы правы, я не джентльмен и не собираюсь набиваться в мужья женщине, которой даром не нужен.
Удивлены? Чудовищам тоже хочется любви, ласки и уважения. Холодное безразличие не располагает к ответным чувствам. Вы же и по отношению к Элсфинстону не питали особую нежность? Нечего возразить? Не скрою, я искренне сожалею, что не убил Вашего несостоявшегося жениха на дуэли, но Вы не любили его, следовательно, скорбеть не о чем.
Какая разница, Элсфинстон, или другой достойный вашей руки аристократ? На нем свет клином не сошелся. Не нужно впадать в крайности, мисс Колдуэлл. Ваш отец не поймет и не примет Ваш выбор. А мне он кажется крайне необдуманным. Единственный разумный выход из сложившейся ситуации - замужество и я помогу Вам решить нашу общую проблему в кратчайшие сроки. Благо недостатка в холостяках общество никогда не испытывало. В вашем распоряжении не менее дюжины мужчин, которые с удовольствием предложат Вам имя и титул. Я лично приложу все усилия , чтобы к концу Сезона вы были счастливо обручены с хорошим человеком. – У Сомерфорда не осталось кислорода в легких. Весь воздух будто вышибли мощным ударом под дых. Он сам отказался от нее. Назад возврата нет. У них ничего общего. Разве только.... – Есть одно но, Джудит. – Горящим как в лихорадке телом он потерся об оцепеневшую фигурку и отпустил руки Джудит. Ее губы были так близко, а соблазн украсть глоток дыхания так велик, что Сатана с трудом устоял на ногах. – Если ты уже носишь моего ребенка, придется смириться с необходимостью стать моей герцогиней. Наследник рода Деверо, неважно, сын или дочь, должен родиться в законном браке. Понимаю, учитывая Ваше отношение ко мне, миледи, и обстоятельства при которых мы стали близки друг другу настолько, что обсуждаем совместные планы на будущее, Вас ужасает перспектива быть моей. Думаю двое разумных людей в состоянии договориться, чтобы не мешать друг другу жить, раз уж их пути тесно переплелись .
Договорив, Росс отпустил Джудит и отступил на шаг. Протянув руку, он коснулся костяшками пальцев упрямо вздернутого подбородка. Непросто держать руки при себе, когда она так близко. Живая и теплая. Настоящая. Даже лучше, что Джудит не осознает, насколько сильно задела его.
- Прости, я не хотел причинить тебе вред.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение