Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
13.08.17 19:45 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Все еще в дороге
Признание Розали усугубило и без того смятенное состояние чувств Анри. Розали Бенуа писал(а):
- Анри…- Розали запнулась, назвав своего спутника по имени, но ей хотелось доверительного разговора, а фамилии и регалии только мешали бы. – Кажется, я совершила самую большую глупость в своей жизни. – Она горько усмехнулась и поправила прядь волос, выпавшую из пучка волос. – Я возжелала отомстить одному человеку, а вместо этого небо отомстило мне. А теперь у меня нет дороги назад… Не думаю, что задуманное удастся совершить. А если нас схватят, нас ждет эшафот как предателей и изменников. Я очень боюсь, Анри. - Мы все совершаем глупости. Все, поверьте моему слову. Не вы первая, не вы последняя. Сказав так, де Розье ссутулился. Кажется, на плечи вдруг легла мраморная плита - такая же, как та, что покоилась на могиле его матери. Отец перед смертью приказал украсить ее последнее пристанище... Глупец. Ей уже не нужны были украшения. Ей ничего не было нужно от человека, использовавшего ее молодость и красоту и бросившего на произвол судьбы. Маленького Анри отец все же признал и взял к себе, дав образование и надежду на приличное место... Но это не искупало его низостей, о, нет. Розали Бенуа писал(а):
- Мой отец держал гостиницу в Провансе, - неожиданно произнесла Розали, отведя взгляд, - и был сторонником королевской власти. Однажды… мне в тот год только исполнилось 15 лет, у нас остановился один важный господин из Парижа. Он был хорош собой и умел расположить к себе любого. Обещал моему отцу устроить меня в столице к своей родственнице, и отец доверился ему. Надеялся, что в Париже я найду себе хорошую партию для создания семьи. А вместо этого тот человек, назовем его господином N, обманул меня и сделал своей любовницей. А когда я наскучила ему, просто передал своему кузену как забавную игрушку. Я была молода и наивна, когда приехала в Париж, но уже через год поняла, что возврата к прежней добропорядочной жизни не будет, так почему бы мне не зарабатывать тем, чтобы возбуждать в мужчинах желание? И я стала куртизанкой. Дорогой шлюхой. Научилась всему, что она должна уметь и даже более. Я думала, что забыла имя своего совратителя, но недавно моя подруга из Парижа сообщила мне, что он снова объявился в высшем свете и даже приглашен на свадьбу к графу д, Атруа! И у меня созрел план…глупый план, как я теперь понимаю, проникнуть в замок и встретиться с ним. - Важные господа все таковы, Розали. Они берут, используют и швыряют в грязь. - Голос Анри был мрачным. - Но подумайте. У вас еще есть время для принятия окончательного решения. Вы правда хотите туда, в замок? Если нужно, я могу порекомендовать вам своих хороших приятелей. Они в состоянии приютить вас и даже дать работу. От разговора отвлекли появившиеся на поляне люди. Крестьяне местного владетеля. - Жан-Жак, - Анри кивнул товарищу. - Поговорим с ними. Возможно, сможем помочь им... или они помогут нам в наших замыслах. Люди были злы и готовы на все. Это чувствовалось по их лицам и позам. Анри поднял глаза: там, в небе, похоже, копились грозовые тучи. Видимо, знак. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.08.17 12:57 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Пока что в дороге
Жан-Жак Форбен писал(а):
– Их деревня недалеко от Шато де Гесдьер. А желания расправиться с аристократами – хоть отбавляй. Они воодушевлены свершившимся в Париже и готовы повторить то же самое уже здесь, с местной знатью. Стоит лишь дать отмашку, и мы обретем целый отряд готовых к сражению людей, чье рвение и пылкость компенсируют недостаток военного опыта. Да, Анри не ошибся. Быть грозе, если не на небе, так на земле... Он переговорил с вожаком восставших, угрюмым кузнецом Мартеном, назвал ему адрес ткача Обрэ, где уже собиралась группа, и быстро нарисовал на песке примерную схему замка. Мартен задумался, почесал затылок, наконец прохрипел: - Что ж, месье, говорите вы вроде бы складно. Дайте нам немного вашего оружия, и мы хоть сейчас перегрызем глотки кому угодно. И да здравствует народ! Анри кивнул. Они с Жан-Жаком отсчитали людям требующееся количество ружей и зарядов к ним. - В добрый путь, друзья, - и Анри проводил взглядом крестьян, исчезнувших в лесу. Зная местные тропки, отряд мог легко опередить громоздкую повозку. А если даже они и отстанут, ничего страшного. В любом случае, кузнец явно решил не сворачивать с избранного пути. И им также следует идти прямо. Анри прогнал все сомнения и сказал приятелям: - В путь. Обратная дорога заняла вроде бы не так много времени. Однако становилось уже темно. У дома Обрэ Анри и Роза временно попрощались с Колет и Жан-Жаком. Пробираться в замок всем вместе было невозможно, придется идти на хитрости. И у Анри уже созрел план... Пока Роза наверху переодевалась в подходящий костюм, Анри при помощи младшего сынишки Обрэ также менял облик. Он надел парик, нацепил на нос очки с простыми стеклами. Костюм на нем теперь был аристократический, но не модный, бледно-серого цвета. - Что с каретой, Жюль? - Все готово, месье. Отец одолжил ее у каретника Барье, заказчик как раз опоздал с оплатой, так что она пока без гербов. Новенькая, вся блестит. - О, вот как. Что ж, в случае чего скажу, что гербы сняли из опасений привлечь революционеров... Как я смотрюсь, а? - Здорово! Если бы Анри мог, сейчас бы он как следует выпил для храбрости. В зеркале отражалось бледное лицо человека, решившегося на крайние меры. Люди Обрэ уже ушли к замку. Они прекрасно знали окрестности и могли притаиться там до сигнала к атаке... Отряда Мартена пока не было видно, но Анри в него верил. Когда Розали спустилась, он обратился к ней: - Роза, послушайте. Вы спрашивали, что связывает меня с теми людьми. Связывает общее дело, ради которого я готов умереть. Понимаю, вы можете отказаться помогать нам, имеете право, но... Мне будет легче сыграть эту роль с вами, признаюсь. Ваш ум и опыт могут оказаться необходимыми. Поэтому прошу вас - поучаствуйте в этом маскараде как моя спутница, а потом идите своей дорогой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
15.08.17 19:02 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
У замка
Сияющая, пахнущая свежей краской и лаком карета без гербов подкатила к входу в Шато де Гесдьер. Лошадей запрягли отличных - четверка выносливых кобыл хоть сейчас могла бы проскакать сотню лье. Кучером был племянник Обрэ, красавчик Валентин, а лакеем на запятках - его брат-близнец Руа. "Кажется, ничего не упустили из виду. Но кто знает..." Мысли блуждали, сердце снова билось в яростном темпе, и Анри прикусил нижнюю губу и приказал себе расслабиться. Только спокойствие и выдержка. Изящные манеры, строгое лицо, все, что подобает человеку его нынешнего статуса. "Выше нос. К подробному допросу я готов, и Роза свою роль знает, лишь бы случайности не испортили дела" - Эй, кто там? Громкий оклик снаружи. Все. Пора играть свою роль. И да поможет им с Розой дух великого Вольтера, шутника и любителя розыгрышей. - Любезнейший, - Анри высунулся из окна кареты и прищурился сквозь очки на охранника. Так... Местный. Но рядом возвышаются два детины в форме знакомых цветов. Люди Гиза. - Ох, любезнейшие. Подойдите-ка. У меня нынче приступ подагры разыгрался, и если я свалюсь наземь, ваш хозяин точно не будет рад. Охранники переглянулись. Потом один гвардеец нехотя подошел. Анри томно обмахнулся надушенным платочком с кружевами. - Мое имя - Рено де Брюий. Я астроном, срочно разыскиваю месье де Рошфора, знаменитого изобретателя и пилота воздушного шара. Со мной мой секретарь, мадам Роза Этранж. У меня рекомендательное письмо от управляющего директора Парижской обсерватории графа Жан-Доминика Кассини. Собственно говоря, я представляю интересы графа Кассини, и времени у меня крайне мало. Поэтому будьте добры - пропустите карету. Анри в который раз возблагодарил все того же Вольтера, что увлекся два года тому назад астрономией и съездил в Париж, где и познакомился с великим Кассини. Рекомендательное письмо - подлинное, кстати - граф дал Анри для того, чтобы ревностный любитель смог посетить некоторые архивы, закрытые для обычных людей. Охранник взял письмо из рук Анри и прочитал. Потом ушел к товарищам, о чем-то поговорил с ними с минуту. Розали рядом ерзала на сиденье, Анри шепнул: - Все хорошо, Роза. Уверен, они купятся. И они купились! Ликуя, Анри приказал Валентину ехать влево, где экипажей стояло немного. Он вышел первым и подождал, пока Руа поможет выйти Розе. - Вперед, мой дорогой секретарь! Держите голову высоко и помните - они лишь люди, ходят в туалет и оправляются, как все простые смертные. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.08.17 21:17 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
В замке
Розали Бенуа писал(а):
- Предлагаете мне проверить это? - отшутилась Розали и вмиг посерьезнела. - Учтите, Анри, здесь могут случайно оказаться люди, которые однажды были моими клиентами. - Рено, - понизив голос, напомнил Анри. - Не забывайте о моем новом имени. Одна оговорка - и... не сносить нам обоим голов. А что касается ваших клиентов - что ж, в наши дни все меняется стремительно. В прошлом вы могли быть куртизанкой, но сейчас вы исполняете важную работу для меня. Вот и все. Они шли туда, куда указали слуги. Анри оглядывал роскошную обстановку холодным взглядом. Пышной мебелью и гардинами его было не пронять, видали и интереснее. Анфилада комнат казалась бесконечной. Куда же подевался уважаемый жених? Анри-Рено остановил провожатого и уточнил местонахождение изобретателя. - В церкви, как раз венчается, - сообщил напудренный и напомаженный собеседник. Так, в церковь им идти не с руки. Толкотня, жара, невеста рыдает от избытка чувства, мать невесты поливает слезами алтарь, отец принимает поздравления, и так далее. - Поэтому подождите в библиотеке, пожалуйста. - Поклон - и слуги как не бывало. Суета, суета... Праздник. Разумеется. Розали Бенуа писал(а):
- В этом доме столько слуг, - шепнула Розали, - значит, денег не просто много, а очень много... Не думаю, что эти слуги предадут своего господина, похоже, им тут неплохо живется, - добавила она. - Возможно, им платят хорошо, - согласился он. - Но сама знаешь, деньги - еще не все. Как говорил Жан-Жак, многие местные обитатели недовольны хозяевами. Кстати, ходят слухи, что в замке существует некая тайная организация. Но кто, что и зачем - покрыто мраком неизвестности. Так что будь осторожна. Далеко не отходи. В библиотеке было прохладно и на удивление хорошо. Он перевел дух и осмотрелся. Книг масса. А вот глобус и карты. Неплохо, коллекцию собирали со знанием дела. - Нгавится, да? - Кто-то картавил рядом. Он вздрогнул, обернулся. Толстый щеголь с красным носом и щеками, усыпанными мушками, перелистывал книгу у полки. - Пгелесть какая! Обожаю эти собгания гедкой эготической литегатугы, даже у меня такой нет... О, пгостите, не пгедставился - Жюль Фгансуа Агман де Полиньяк. - Рено де Брюйи, - поклонился Анри-Рено. - Рад знакомству. Почему не в церкви? - О, я туда не ходок, - от улыбки физиономия герцога стала еще неприятнее. - Я, пгизнаюсь, не пегеношу эти цегемонии с детства. А от запаха кугений у меня голова кгугом. А вы? - А я, собственно, либертен, - не погрешил против истины Анри-Рено. - Роза мне пеняет, но... Роза? Он спохватился поздно - его спутница исчезла. А ведь он ей говорил держаться неподалеку. Проклятье. - Скажите, а как вы тут оказались? Слышал, после событий в Париже вы и ваша супруга с родственниками срочно выехали за границу, в Швейцарию? - как бы невзначай поинтересовался Анри-Рено. - Она так любила королеву... - О, мой дгуг, - герцог взмахнул пухлой рукой и бросил альбом на столик. - Годные и сейчас за рубежом. Я пгиехал буквально на несколько дней, навестить дгузей и пожелать им счастья. Инкогнито, газумеется. О, вгемена, о нгавы... Вот так новость! Иоланда де Полиньяк, подруга Марии-Антуанетты, там, а муж ее здесь! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.08.17 11:52 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Замок. Библиотека
Не успел Анри прийти в себя от изумления и просчитать открывающиеся перед ним теперь возможности, как вернулась Роза. Глаза у нее блестели от возбуждения, на герцога она даже внимания особого не обратила (зато тот взглядом знатока окинул и ее декольте, и высунувшуюся из-под подола ножку). - Поговорим чуть позже, наедине, - шепотом сказал ей Анри-Рено. Наедине им пока остаться было не суждено, ибо в библиотеку вдруг вошел незнакомец. Венсан де Рошфор писал(а):
- Добрый день, господа. Месье де Полиньяк, - Венсан поприветствовал того кивком головы, а второму мужчине радушно улыбнулся, - А вы, я полагаю, Рено де Брюий? - Именно так, - кивнул Анри-Рено. - А вы?.. - Догогой, догогой мальчик! - Беседу прервал герцог, на всех парусах устремившийся к молодому мужчине. - Пгостите, что не был на цегемонии, нездоговье подвело стагика. Венсан, поздгавляю от души с бгакосочетанием! Совет вам и любовь! Иоланда также пегедает вам наилучшие пожелания. А сейчас подскажите, где обеденный зал? Пгоголодался я не на шутку. Так это и есть жених? Вот уж вовремя. - Рад встрече, месье де Рошфор. Я бы не побеспокоил вас в столь важный день, если бы не срочное дело государственной важности, - сказал наконец Анри-Рено. - Думаю, мой рассказ не отнимет много времени. А решение вы сможете принять достаточно быстро. Говоря с изобретателем, Анри лихорадочно вспоминал детали плана. Жан-Жак, конечно, уже успел сунуть нос везде, а Валентин и Руа - поговорили со слугами, которые склонялись на сторону революции. Отряды Обрэ и Мартена по ту сторону стен ждали. Но сколько еще придется сделать ходов, чтобы наконец запалить фитиль?.. И сколько человек погибнет после этого? Конечно, знать лишь получит по заслугам, но на их сторону могут встать и простые люди. А значит, их также придется убить. Дилемма. Неразрешимая дилемма. Воспитанный отцом-аристократом Анри сейчас вступил в схватку с другим Анри - мрачным циником, которому все равно было, сколько падет жертв. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.08.17 12:25 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Там же в библиотеке
Венсан де Рошфор писал(а):
- Конечно, месье. Присядем? - он указал на кресла у окна, и сам прошёл в их сторону, чтобы поуютнее устроиться. - Мне передали, вы астроном? Анри кивнул Розе и сделал знак бровями, та послушно отошла в сторонку, к одной из полок с альбомами большого размера. "Должно быть, та самая коллекция "эготики", от которой так млел де Полиньяк". - Да, я астроном, - подтвердил Анри-Рено, усаживаясь на предложенное место. - Не претендую на профессиональные знания, я лишь любитель, но любитель весьма увлеченный. Уже два года я исследую старинные манускрипты, звездные карты от древних греков и римлян до наших дней... Но речь не обо мне, а о вас и графе Кассини, прекрасном ученом из Парижской обсерватории и моем дорогом наставнике. Как вам должно быть известно, его грандиозный труд - топографическая карта Франции - завершен и представлен Национальному собранию. Так вот, представьте, и там нашлись злобные критики, которые начали тыкать графу на ошибки! Они наперебой твердят, что главные дороги, в том числе этого района, указаны неверно, и что путешественник, рискнувший идти по такой карте, непременно попадет в ловушку. Граф Кассини разбит. Почти уничтожен. Он заболел и не может выйти из своего дома уже несколько недель. Вы понимаете - когда хулят твое детище... Он попросил найти вас во что бы то ни стало, с одной целью. У вас есть воздушный шар и вы опытный пилот. Если бы вы могли облететь наш район и скорректировать фрагмент карты Кассини, то завистники и зоилы графа сразу бы поджали хвосты и перестали тявкать. Конечно, вы новобрачный и ваши думы сейчас о любви, но, быть может, у вас найдется время на помощь уважаемому графу? И кстати - где сейчас этот шар и насколько он готов к вылету? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.08.17 23:23 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Библиотека
Венсан де Рошфор писал(а):
- Неужели всё так печально?! Увы, я не смогу помочь. Анри постарался придать лицу огорченное выражение. Вздохнул. А юноша тем временем продолжал... Венсан де Рошфор писал(а):
- А что касается шара, - Венсан усмехнулся, - Он летает только в направлении ветра! Но, теоретически, его можно поднять в безветренную погоду над местностью и нанести необходимые вам очертания. А сегодня, увы погода не позволяет. Печаль разливалась по лицу де Розье, как волна чернил по листу бумаги. "Не переиграть бы", - мелькнуло в голове. Венсан де Рошфор писал(а):
- Да и вы с вашей спутницей, наверняка устали с дороги, и голодны! - Венсан решительно встал, - Позвольте проводить вас на торжество! Анри наконец открыл рот и хотел было принять приглашение, но тут сбоку раздался грохот. Не дослушав дальнейшей речи, он ринулся к полкам. - Роза! О небеса! Он трясущимися руками приподнял голову женщины и увидел кровоточившую ссадину на виске. Венсан тем временем закончил и теперь в недоумении глядел на эпическую картину. Де Розье заломил руки. "Точно переигрываю, но плевать. Роза важнее" - Мой секретарь, видимо, тяжело заболела, - он встал и утер пот со лба платком. - Простите, месье, вынужден отказаться от любезного приглашения. Вы идите. Я позову слугу и попрошу проводить нас к лекарю. Когда они остались одни, Анри очень нежно приподнял мадам Этранж, положил на диван и, намочив в уксусе тряпицу, протер ей лоб и виски. Помог коньяк - после нескольких капель она открыла глаза и слабо выдохнула. И де Розье совершил несвойственный ему поступок. Он наклонил голову и от души поцеловал мадам Розу. - Вы испугали меня безумно, - сказал он, глядя в красивые глаза. - Еще минута - и я бы разнес эту комнатенку к чертям. Все, хватит с вас приключений. Вы слишком мне дороги, моя отважная секретарь, чтобы думать о вас каждый миг и рисковать делом жизни. Поэтому - идем к товарищам, и вас отправляем вон из замка. Будете следить за революцией с безопасного расстояния. Роза округлила глазки и попыталась что-то возразить, но Анри плюнул на вежливость и поцеловал ее снова. Через какое-то время сопротивление вроде бы ослабло. И он улыбнулся ей и медленно убрал прядь волос со лба. - Вам никто не говорил, что вы похожи на мадонну Рафаэля? Ладно, времени уже почти нет. Идемте. И они отправились на поиски друзей. По черной лестнице для слуг. Анри поддерживал бледную Розу за талию и несмотря на все, чувствовал себя... Пожалуй, счастливчиком. Кто бы мог подумать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.08.17 12:21 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Где-то в замке
Спускавшийся сверху лакей с подносом выпучил глаза, увидев медленно идущую парочку. - Но... мадам... месье... как вы тут очутились? Господам здесь не место! Анри улыбнулся - а точнее оскалился - ему в ответ. Потом крепче обнял Розу и спокойно ответил: - Любезный, у моей дамы боязнь открытых пространств. И больших парадных лестниц. Она немного... приболела и ищет знакомых. И де Розье описал лакею Жан-Жака и Колет. Лакей перехватил поднос и задумался. Потом его лицо вспыхнуло. - О! Да, я их видел, супруги Гастон, в том крыле замка... вас проводить? - Да, будьте так добры. Когда на стук дверь открыла Колет, облегчение Анри было таким, что он едва не уронил драгоценную спутницу. Однако справился и кивнул сообщнице: - Мадам Лефевр. Как никогда рад вас видеть. Первым делом нужно вывести из шато нашу Розу, она плохо себя чувствует. Затем нужно позаботиться о сигнале к началу атаки. Мы и так запаздываем, как мне кажется. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.08.17 11:06 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Замок. Содом и Гоморра эпохи революции
"Я должна вам признаться, Анри... На самом деле меня зовут Розали Бенуа" Ее слова еще звучали в ушах де Розье, повторяясь снова и снова. И ее взгляд. Нежный, печальный, немного обиженный. Будто у ребенка, по недоразумению попавшему к разбойникам. Он не стал говорить ей банальностей вроде "Все будет хорошо". Он даже не стал прощаться, из какого-то суеверного чувства страха. Так лучше. Притвориться, что это расставание - на время, что скоро они встретятся, как ни в чем не бывало. Заговорят, улыбнутся друг другу. И Роза поведает ему о новой работе и новых перспективах. О том, как она стала уважать себя и ценить свою жизнь. В комнатке было пока тихо. Воздух пах какими-то благовониями и отчего-то - давленными клопами. Анри поморщился и вдруг заметил это: на столике горела свеча, а на подсвечнике валялись обгоревшие насекомые. Мотыльки, ночные создания, влюбленные в убивающий их огонь. "Огонь". Усталое сознание зацепилось за эту мысль, как пловец - за борт спасательной лодки. Он еще раз оглядел обстановку и понял, что ему хочется пламени, очищающего все и вся. Стены, гобелены, картины, ковры, украшения... Пусть все сгорит. Де Розье начал делать факел. Он отломил ножку стула, обмотал куском гобелена, безжалостно откромсав его карманным ножом, и поднес свечу к вершине факела. Тот загорелся быстро, старая ткань затрещала. Завороженно глядя на пламя, Анри помедлил минуту и вышел в коридор. Он спускался теперь по парадной лестнице. В одной руке у него была найденная в оружейной шпага, в другой - полыхающий факел. Всюду его встречали изумленные и неверящие глаза слуг и гостей. Кое-кто смеялся и тыкал пальцем. Должно быть, принимали за сумасшедшего или шутника. Когда Анри увидел де Полиньяка, прогремел взрыв. Ощутимо вздрогнуло все кругом. За окнами засверкали отблески пожара. Того, который так ждал Анри. Минуту гости выглядели, как статуи тут же, у лестницы. И вдруг кто-то закричал истошно: - Пожар! Пожар! О Боже! Спасайтесь! Как обезумевшее стадо, люди кинулись врассыпную. На губах Анри появилась злая усмешка. Он встретился взглядом с де Полиньяком. Толстяк, пыхтя и обмахиваясь веером, сорвался с места и побежал прямо на Анри. - Куда-то спешите, ваша светлость? - лениво поинтересовался де Розье. - А может, задержитесь и полюбуетесь зрелищем, а? И швырнул факел точно в сторону ближайшего окна и занавесей. Они загорелись, струйки пламени побежали вверх. К деревянным перекрытиям. Через минуту вспыхнули и они. Снаружи, через распахнутые двери, раздавался непрерывный вопль ужаса. Выстрелы. "Прорвались ли отряды Обрэ и Мартена? Должно быть, да". Но проверять не было времени. Герцог, с бешеными глазами, чуть не лез прямо на его шпагу брюхом. - Пустите меня! Негодяй! Пгочь от меня! Сражаться с таким ничтожеством - это моветон. Схватив его за шкирку, Анри пихнул в нужном направлении. - Вон там выход, месье. Приятного путешествия к семье и привет им от меня! Завывая от страха, де Полиньяк покатился прочь. Сзади его толстый зад выглядел презабавно. - Революционер! Бунтовщик! Какой-то юный щеголь, взвизгнув, обнажил шпажонку, явно предназначенную для декорума, и пошел в атаку на де Розье. - К вашим услугам. Анри с удовольствием сделал первый выпад. "Колет, Жан-Жак. Очень надеюсь, что вы уже вместе и отбиваетесь от этих выскочек". Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.08.17 20:17 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Замок
Щеголь не продержался долго - его шпажонка во время яростного парирования вылетела из тощей руки и с жалобным лязгом упала куда-то под ноги бегущим людям. Он повел глазами вокруг, увидел языки пламени, растекающиеся по стенам, услышал треск стекол, вскрикнул и, обхватив голову руками, побежал за всеми наружу. Паника витала в воздухе, отравляя и без того задымленный замок. Крики звучали все громче, лишая рассудка. Откуда-то сверху, с лестницы, сбежала мимо Анри служаночка, зажимая на груди порванный корсаж платья. - Мы все умрем, умрем! - Ее вопли неприятно резали ухо де Розье. - Наказание нам, Боже! Помилуй! Дым, черный и едкий, уже лез в нос. Потолок стал багрово-малиновым и балки потрескивали от жара. "Скоро все рухнет". Эта отчетливая мысль вывела Анри из оцепенения, и он быстрыми шагами вышел во двор замка. Там был ад. Такой, каким видел его в детстве Анри на картинках в Библии отца: гвардейцы и слуги, еще сохранившие рассудок, с криками тащили ведра воды, крестьяне бросались на них и стреляли, те в отместку стреляли тоже либо кидались в рукопашную. Клубки тел катались почти у его ног - соперники ничего не видели и не слышали от ярости, рычали и едва не грызли друг друга зубами подобно зверям. Искры разлетались по всему двору беспрепятственно, порой попадая на дам и кавалеров. Те с воплями бежали к слугам, требуя воды, но их грубо отталкивали - спасительной влаги не хватало... Колодцы шато не были рассчитаны на такую нагрузку, а таскать ведра из прудов было далеко и тяжело. - Обрэ! Что с отрядами? Каким-то чудом Анри встретился с приятелем. С закопченным лицом и окровавленными руками, ткач выглядел как заправский дьявол. - Мы все тут, месье де Розье! И видит небо, мы отсюда не уйдем! - Они могут применить пушки, мой друг! Обрэ захохотал. Анри отшатнулся - ткач, казалось, перевоплотился в существо иного мира целиком. - О нет, месье! Мы заклепали их пушки и на воротах, и внизу! Пусть попробуют, и все разорвет от пороха! А ружей у нас довольно, и топоров, и кос, острых, как бритва! Сегодня знати придется заплатить по счетам кровью! И ткач кинулся в самую гущу сражения. А вакханалия становилась все страшнее, и в дыму терялись очертания и замка, и деревьев, и статуй. Спотыкаясь, Анри пробирался куда-то... уже не зная, куда именно. Революция совершалась у него на глазах, он должен бы радоваться. Но на сердце был камень, и он с каждой минутой рос. Кровь лилась с обеих сторон, но крови простых ребят проливалось все-таки больше. "И еще прольется. Дай срок, дай срок". Внезапно послышался слабый крик. Отчего-то он показался ему знакомым. - Колет? Анри насторожился. Неужто она еще здесь? Жан-Жак бы не допустил, чтобы его подруга погибала в огне, что-то не так. - Колет! Отзовитесь! Вы живы? Анри приложил руки ко рту и звал изо всех сил. Мимо промчалась обезумевшая лошадь. Ее грива горела, хвост стелился по ветру огненным факелом. Она кричала, совсем как кричит человек... А следом покатила карета, которую заняли беглецы-аристократы. Им повезло. "Но так повезет не всем. Кто-то умрет". Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.08.17 13:54 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Замок. Спасательная операция, кодовое название "Ведро воды и немного удачи"
И все-таки это был голос Колет. Теперь Анри в этом убедился. Колет Лефевр писал(а):
Анри! Анри, мы здесь! Мы не можем выйти, Жан-Жак ранен и с нами... Разобрав слова, де Розье вздрогнул. Его друзья попали в огненную ловушку! И вот-вот могли превратиться в головни, обугленные и страшные подобия людей! - Держитесь, Колет! Иду к вам! Проорав эти слова, Анри остановил следующим оглушительным криком первого же пробегавшего мимо бунтовщика. Всмотревшись, узнал: это был молодой Реми Скюдель, ремесленник-краснодеревщик, давний приятель Обрэ. Юноша выглядел точно таким же чумазым, как и все, глаза у него горели злым блеском. - А, месье де Розье! В чем дело? - Срочно ведро воды, а лучше несколько! Наши товарищи попали в кольцо пожара! Благодарение фортуне, Реми все понял сразу и не стал переспрашивать. Облившись водой, Анри схватил с валявшихся рядом трупов несколько плащей и погрузил их во второе ведро. Потом обмотал их вокруг талии. Нос и рот обвязал мокрым шарфом. - Реми, стой тут и зови на помощь, понадобится повозка для раненых! И еще вода, много! - Хорошо, месье! Подойдя к краю огня, де Розье глубоко выдохнул, сощурился и... Прыгнул туда. "Что бы ни было, мы пришли сюда вместе и вместе уйдем. На этом свете или на том". Внутри было пекло, подобного которому Анри не видел никогда. Две женщины и мужчина, лежавший на земле и весь в крови. Молча де Розье размотал мокрые плащи с талии и кинул дамам. - Быстро завернитесь с головами! Я буду толкать, а вы - прыгать к Реми! Жан-Жака беру на себя! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.08.17 11:16 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Замок. Спасение и уход
Тряпка на лице почти высохла, плащ сох стремительно. Еще несколько мгновений - и Анри останется без защиты, пусть даже такой жалкой, от бушующего огня. А огонь вел себя точно живое существо: рычал, облизывался, ходил вокруг него, ища слабое место, чтобы кинуться и проглотить одним махом. Колет Лефевр писал(а):
На счет три Колет постаралась как можно энергичнее оттолкнуться от земли, а руки де Розье придали дополнительную силу прыжку и женщина перелетела через горящую преграду и свалилась в руки Реми. Подтолкнув Колет в спину, он понял, даже не видя, что все обошлось. Одна жертва спасена. Осталось двое. Огонь не дремал. Он уже пустил тонкую струйку по земле, и та лизнула обувь Анри. Де Розье с шипением топнул, сбивая пламя, повернулся к другой жертве. Судя по пышности платья и украшений, очень знатной даме. Но знатная или нет, она точно не была дурой. И предпочла довериться незнакомцу, чем погибать, как мотылек на свече. Жанна де Сент-Моринье писал(а):
Жанна прыгнула почти наугад, зажмуриваясь и закрывая лицо плащом. Две есть. Теперь Жан-Жак. У товарища было мраморно-белое лицо умирающего. Видя это, Анри громко проклял все окружающее и попробовал поднять тяжелое тело и взвалить на спину. "Как же мы прыгнем?" Эта мысль пугала, но выхода не было, или так, или никак. Жан-Жак Форбен писал(а):
Тогда он дернулся из последних сил, поднимаясь с земли. Боль ослепила, делаясь совершенно нестерпимой, но прежде, чем вновь вновь провалиться в темноту, Жан-Жак успел толкнуть друга в грудь, вкладывая в этот толчок все свои жалкие остатки жизни и отчаянно надеясь, что его стараний достанет, чтобы избавить де Розье от огненной могилы.
Мгновенье спустя сверху на него полетело то, что совсем недавно было роскошным произведением архитектуры, обвалилось, превращаясь в груду камней и дымящихся бревен. Движение очнувшегося Жан-Жака застало Анри врасплох. Но следующий поступок был вообще немыслимым - друг оттолкнул его прочь, и сверху рухнули пылающие камни и куски дерева и железа. - Нет!!! Огонь торжествовал. Анри понял, что все кончено и он - следующий. Время вышло. Прикрываясь плащом, он перемахнул через упавшие балки к ожидавшему Реми. И рухнул, успев услышать еще стук колес приближавшейся повозки. Темнота ночи поглотила его сознание и унесла очень далеко. Туда, где не было слов "революция", "король" и "равенство". Кто-то лил на него воду. Но Анри не чувствовал даже этого. Он не хотел ничего чувствовать. И возвращаться в этот мерзкий, убогий мир. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.17 16:12 |
Однажды в Шато де Гесдьер Анри де Розье |
---|---|
Эпилог
Прошло полгода с того дня, когда Анри с факелом в руке, как сомнамбула, шел по коридорам великолепного шато де Гесдьер. За окнами его домика в Санлис царила зима. Белые деревья, согбенные под грузом снега, такие же кусты, камни, покрытые блестящим льдом. Земля уснула, и ее сон был похож на смерть. Но только похож. Придет весна, и снова зацветут растения в саду, молодые прелестные девушки начнут танцевать с парнями у реки и обмениваться с ними улыбками и поцелуями украдкой. А там наступит жаркое солнечное лето, и поцелуи перейдут в объятия... Анри отхлебнул подогретого вина из старого стакана с подстаканником и лениво пролистал вчерашние газеты, заказанные в кофейне "Золотая лилия". Новости, новости, новости. Поправки к новому положению об административном делении Франции. Дантон и Демулен, как всегда, готовят сюрприз - вроде бы новый клуб кордельеров. Впрочем, клубы в Париже множатся, как грибы после дождя. Это вам не провинция. Крестьяне во всех департаментах периодически волнуются. Наученные горьким опытом, они не верят обещаниям властей. Правительство выпускает ассигнаты, чтобы покрыть дефицит бюджета. Они что, правда считают, что люди возьмут эти бумажки? Анри отложил газету. Горькая усмешка не сходила с его уст в последние дни. Он еще верил в свободу, равенство и братство. Вот только доверие к тем, кто должен был поддерживать эти идеалы, медленно, но верно шло на убыль. Он поднялся, взял стакан и не спеша направился в другую комнату. Там стоял унесенный с крыши телескоп. Также там были книги, карты, записки. Да, де Розье начал писать записки о том времени, в котором жил. Он не льстил себе надеждой, что они кому-то будут интересны после его смерти. Он писал для себя. А еще время от времени посылал отрывки мадам Бенуа. Розали Бенуа... Женщина, о которой он думал. Не мог не думать. Редкая женщина. Анри не знал, каково ее будущее. Он ничего не знал и о своем. Он просто научился ценить каждый миг общения с человеком, заслуживающим всяческого доверия и уважения. Порой он связывался с Колет, но вести от нее были те же: она страдала, оплакивая Жан-Жака, и похоронила все чувства глубоко в сердце. Могила Жан-Жака благодаря Анри и Колет была всегда ухожена и опрятна, на ней росли самые лучшие розы - алые, как кровь, пролитая за правое дело. К ней приходили дети с букетами бессмертников. ...Может, и хорошо, что друг не дожил до этого дня. И не видит новых признаков грядущего падения... Все, что случилось тогда, казалось сном. Но все это было на самом деле. Ходило много слухов о том, что в шато поселились призраки. Суеверные крестьяне обходили его сторонкой, стараясь выбрать иную дорогу для путешествий. Виновников бунта пытались разыскивать и наказывать. Но волновалась уже вся провинция, листовки с грозными предупреждениями летели по дорогам и деревням, ночами убивали высокопоставленных людей, и после нескольких показательных казней власти сочли нужным убрать войска. Самого Анри и нескольких вожаков на время укрыли у себя добрые люди. А позже, когда все успокоилось, он вернулся к себе. Де Розье задумался. Взяв перо и обмакнув его в чернила, он вывел на первой странице новой тетради: "Сегодня я понял, почему великий Вольтер так и не смог изменить даже лучших представителей человечества..." Он продолжал писать, перо скрипело по бумаге. За окном падал снег, и одно дерево вдруг сломалось. Оно было старое и ему пришел срок умереть. Так же, как срок пришел для прежней Франции - Франции знати и духовенства. Все меняется. И все остается неизменным. Всегда. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |