Карта ролевой игры "Туманы острова Кэррис"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Илэйн Грэм. Показать сообщения всех игроков
29.10.18 08:51 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
«Дорогой Лиам,
Можешь сколько угодно честить меня во все корки, но я еду на Кэррис. И точка.
Не стала предупреждать заранее, знала, что вы, мои старшие братья, будете против, поэтому пишу сейчас, когда до отправления парома до Уистена осталось полчаса. Да-да, я сейчас в Уиге на острове Скай, сижу в паромном терминале и пишу письмо. Когда мое послание дойдет до тебя, я уже буду что-то знать о нашем отце. По крайней мере, очень на это надеюсь.
Мы странная семья, не находишь? Прошло десять лет, как папа исчез бесследно. И за все это время мы лишь дважды поручали его поиски каким-то чужим людям, которые ничего и не делали, только тянули из нас деньги. А мы, трое его детей, сами ни разу ничего не предприняли.
Теперь пришло время. Я отправляюсь туда, где отца видели последний раз и попытаюсь хоть что-то узнать. А вы с Ником можете пока обсудить мое неблагоразумное поведение.
Но мне кажется, что Нику вообще нет до меня никакого дела, как не было его и до нашего отца. Он всегда был занят только собой, а теперь, когда унаследовал ателье, так и вовсе забыл, кому обязан всем, что заимел. Он забыл, что не его имя носит предприятие «Костюмы от Николаса Грэма». Это имя нашего отца и именно он основал семейный бизнес.
Братец вздохнет с облегчением, если я не вернусь, ведь тогда он избавится от строптивого работника, вечно сующегося со своими невозможными идеями в его отлаженный до молекулы «производственный процесс». Но дизайн и создание одежды – это искусство, а не процесс!
Можешь передать ему от меня, что если я все же вернусь, то не перестану советовать девушкам и женщинам делать юбки короче.
Не волнуйся за меня, дорогой брат. Я со всем справлюсь.
До скорой встречи.
Твоя несносная Илэйн
Понедельник, 29 октября 1962 года».


Бросая письмо в почтовый ящик, Илэйн почувствовала, будто порыв холодного осеннего ветра вдруг забрался ей за шиворот или чья-то ледяная рука погладила шею. По спине побежали мурашки, девушка поежилась и подняла воротник пальто.
Достав из сумочки конфетку в золотисто-черной оболочке, развернула ее и положила в рот: вкус шоколада с апельсиновой цедрой всегда вызывал приятные воспоминания о первой влюбленности, о беззаботном счастье, когда их семья была полной и верилось, что всегда только так и будет.
Илэйн постояла, жуя конфетку и рассматривая присутствующих в терминале пассажиров, и пытаясь угадать, кто с какой целью плывет на остров Кэррис. Все ожидавшие отправления парома казались обычными людьми. Таких каждый день десятками и даже сотнями встречаешь на улице и никого не запоминаешь.
Вскоре объявили посадку на паром, и Илэйн заняла место в салоне. Кресло с потертой обивкой оказалось не очень удобным. Оставалось лишь надеяться, что два часа в пути не покажутся бесконечными.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

29.10.18 18:04 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Сойдя с парома на пристани Уистена, Илэйн на несколько минут зачарованно оглядывалась: дикое место, этот остров, но прекрасное какой-то нетронутой, первозданной красотой. Фиолетовые горы и холмы вдали, черные скалы, рыжие торфяники, низкие серые облака, цепляющиеся за вершины горной гряды.
А ветер здесь просто неистовый. В тонком пальто, отлично спасающем от осеннего холода в Глазго, на острове Кэррис было очень зябко. Но это повод, чтобы присмотреть здесь что-то теплое, сшитое руками местных мастеров из сотканного здесь же твида. Или связанное из шерсти местных овечек.
От пристани Уистена Илэйн взяла такси. Садиться в эту тарахтевшую и чихавшую развалюшку было страшновато, но что поделать. Девушка узнала, что в городке несколько отелей и вполне неплохих, но селиться ни в одном не захотела. Особенно в том, откуда исчез ее отец.
Наверное, было бы разумней поселиться именно там и попытаться что-то узнать у управляющего и служащих отеля. Но расспросами она привлечет к себе внимание, которого вовсе не хотела, и тогда оставаться там может стать неудобно. Вряд ли местные жители тепло отнесутся к тому, кто повсюду сует свой нос и тревожит неприятное прошлое.
Илэйн решила снять в аренду один из гостевых домиков, расположенных возле местной вискикурни. Уединенное проживание – самое то. Можно и подумать спокойно, и насладиться тишиной и прекрасными видами.
…Гостевые домики располагались на окраине городка, в непосредственной близости от вискикурни, у самого склона горы и не так уж далеко от края утеса. Отсюда открывался шикарный вид на изумрудную бухту, пляж с золотистым песком и черными валунами.
Домики очевидно построены совсем недавно из современных материалов, а не из камня, как почти все дома на острове, и представляли собой простые конструкции – двускатная крыша до земли, две стены, дверь и пара небольших окон. Внутри было все необходимое для комфортного проживания, включая крошечный санузел с душем и маленький камин.
Растерев застывшие руки, Илэйн вытащила из чемоданчика кашемировый шарф, красиво повязало его на голову и снова вышла на улицу. Она попросила водителя такси, доставившего девушку сюда, подождать ее и отвезти обратно в центр Уистена.
К чему терять время? Она прогуляется по городу, осмотрится, пообедает, купит себе что-нибудь теплое из одежды, а первым делом - наведается в полицейский участок и узнает, когда ее сможет принять шеф полиции.
Такси высадило Илэйн в начале протяженной улицы. Порыв ветра мгновенно пробрал до костей и очень захотелось нырнуть в первый же паб, в уютное тепло. Но Илэйн поправила шарф на голове и храбро зашагала по улице, ориентируясь на видневшуюся вдалеке башню с часами. Уже вечерело, сумерки опустились на остров синей прозрачной вуалью, и городок постепенно менялся. С приходом ночи будто бы сильнее проявлялось магическое воздействие древнего праздника Самайна. Все эти огни, свечи, искусно сплетенные венки и даже...
- Mo chreach... - невольно прошептала Илэйн по-гэльски, глядя на дом, над дверью которого красовалось два огромных лошадиных черепа.
Доунан О`Рейд писал(а):
На заборе и вогнутых в землю шестах висели старые железные фонари. На некоторых из них были вырезаны фигурки кошек, ворон и сов. Новая задумка городской администрации, чтобы сохранить дух праздника. У Доунана о Самайне были свои представления. Он проверил надежно ли рабочие прикрепили два тяжелых лошадиных черепа над дверьми.

- Ничего себе, - не переставала удивляться девушка, чувствуя себя так, словно внезапно перенеслась во времена язычества.
Возле дома стоял высокий молодой человек со светлыми волосами, убранными в хвост. Совсем не похож на местного жителя. Из тех, кого старший брат Илэйн, Ник, осудил бы за одну только прическу. "Длинные волосы! У мужчины! Боже, сохрани!"
Илэйн пошла дальше, придерживая шарф на голове - ветер так и норовил сорвать его и унести, не давая толком сориентироваться и осмотреться.
Уэйлин Райделл писал(а):
У почтового отделения он поставил на стоянку велосипед и открыл массивную, выкрашенную красным цветом дверь.

Пройдя немного по улице, Илэйн заметила почтовое отделение, а возле него молодого мужчину, слезавшего с велосипеда. Судя по сумке на плече, это был почтальон. Уж он-то знает город лучше всех.
- Простите, мистер! - Илэйн, подгоняемая в спину порывом ветра, засеменила вперед, и едва не врезалась в почтальона. - Простите... Не подскажите, как мне найти отделение полиции? И... Посоветуйте, где лучше всего пообедать в городе? Очень хочется сытно поесть и попробовать местного эля.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

29.10.18 22:36 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
понедельник, 29 октября
Уэйлин Райделл писал(а):
- Добрый день, мисс! Уэйлин Райделл, местный почтальон, - представился он. – Может быть, вы сначала пообедаете, а после отправитесь в полицию? Боюсь, что в обратном случае вы рискуете остаться даже без ужина, - добавил он шутя.

- Илэйн Грэм, - девушка протянула мужчине руку, - приятно познакомиться, мистер Райделл. Я приехала сегодняшним паромом из Глазго и немного растерялась. У вас оказалось гораздо холоднее, чем я могла представить. Но мне все же нужно сначала узнать расположение полицейского участка. И не подскажете, как зовут здешнего суперинтенданта? Он принимает посетителей?
Илэйн осеклась и почувствовала, что щеки запылали то ли от смущения, то ли от очередного порыва ветра.
- Ой, простите, что засыпаю вас вопросами. Просто, я думаю, что почтальон должен знать здесь все. И последний вопрос - а почему я могу остаться без ужина?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

30.10.18 11:27 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Илэйн стояла, изо всех сила стараясь не стучать зубами, и надеялась, что нос не сильно покраснел от холода. А мистеру Райделлу, похоже, местный ветер был совсем нипочем.
Уэйлин Райделл писал(а):
- Послушайте, мисс Грэм, а вы, случайно, не хотите устроиться работать в полицию? У вас талант задавать вопросы. А это очень полезное качество для сержанта или инспектора. И все же я вам отвечу. Давайте начнем с последнего вопроса – об ужине. Если вы ищете полицейский участок, значит, дело у вас серьезное, и вы намерены решить его. Бог знает, сколько вам придется дожидаться в участке, пока вас примут и выслушают, вы же понимаете, у суперинтенданта полно работы даже на этом острове. К тому времени, как вы выйдете из его кабинета, боюсь, все таверны и пабы уже закроются. А сам участок находится в двух шагах отсюда. Видите здание ратуши? - Он указал рукой в нужном направлении. - Вот как раз за ним. Приятно было познакомиться, мисс Грэм! Ах да, и последний ответ на ваш вопрос – нашего суперинтенданта зовут Кеннет Робб.

- Нет, мистер Райделл, я не хочу работать в полиции. Думаю, они там обойдутся и без моего таланта задавать вопросы. К тому же мне не нравится полицейская форма, она кажется очень неудобной, - улыбнулась Илэйн.
Проследив в направлении, куда указал почтальон, Илэйн кивнула.
- Спасибо, я поняла и запомнила. Суперинтенданта зовут Кеннет Робб, и он очень занятой человек. Сейчас он уже, скорее всего, утомлен долгим и напряженным трудовым днем, и лучше попытаться попасть к нему завтра с утра.
Девушка поправила шарф, практически не защищавший от промозглого ветра.
- А где-то здесь можно купить... теплую одежду? Я, кажется, совсем не подготовилась к поездке на остров. И вы мне так и не порекомендовали хорошую таверну.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

30.10.18 14:05 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Утро 30-го октября, вторник

Благодаря добрым советам мистера Райделла, Илэйн сегодня чувствовала себя на острове почти комфортно. Вчера она чудесно пообедала в местной таверне, отведав местного верескового эля. А затем смогла купить в небольшом магазинчике красивый и очень теплый свитер из овечьей шерсти, твидовый жилет и клетчатый шарф. Отныне ветра острова Кэррис уже не казались такими злыми и пронизывающими.
Войдя в полицейский участок Уистена, Илэйн подошла к дежурному констеблю.
- Здравствуйте, меня зовут Илэйн Грэм, я из Глазго и хотела бы увидеться с суперинтендантом Роббом.
Констебль окинул девушку взглядом и со скучающим видом, выдал заученную фразу о том, что суперинтендант крайне занят и в данный момент не может принять посетительницу.
- Вы можете оставить заявление, мы непременно рассмотрим его в кратчайшие сроки.
- А если у меня срочное дело? – не сдавалась Илэйн.
- А у вас срочное дело? – недоверчиво переспросил констебль.
- Да, - не моргнула Илэйн.
- Что у вас случилось, мисс?
- У меня пропал родственник.
- Здесь? На острове? – брови констебля поползли вверх.
- Именно так.
- Понятно, мисс. Я направлю вас к инспектору, он примет у вас заявление…
- Я уже писала заявление, а теперь хочу поговорить лично с суперинтендантом.
Констебль уставился на девушку со смесью удивления и недоверия.
- Хорошо, я сейчас узнаю, сможет ли вас принять шеф.
Констебль вернулся меньше, чем через минуту.
- Пройдите, мисс. Суперинтендант примет вас сейчас. По коридору прямо, дверь в самом конце направо.
Илэйн прошла, куда указал констебль, постучала в дверь слегка дрожащей рукой. В ответ на разрешение войти, распахнула дверь и шагнула в кабинет.
Сначала не разглядела лица сидящего за столом напротив входа человека. Он сидел спиной к окну, и лицо его оставалось в тени.
Илэйн шагнула ближе, представилась. Когда суперинтендант предложил ей присесть, девушка, наконец, смогла различить черты его лица - резкие, жесткие и пронзительный взгляд, от которого делалось слегка не по себе.
- Я бы хотела задать вам несколько вопросов о… пропавшем на острове человеке, - начала Илэйн. – Его звали Николас Грэм, он мой отец и пропал здесь во время тумана десять лет назад. Его так и не нашли. А нам вернули только его вещи. Скажите, суперинтендант, вы тогда работали здесь? Может, вы участвовали в расследовании? Мне бы хотелось узнать как можно больше.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

30.10.18 19:34 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Кеннет Робб писал(а):
- Расслабьтесь, мисс Грэм, - Кеннет протянул девушке стакан с водой. – Вы слишком напряжены.

Илэйн, вскинув брови, удивленно посмотрела на предложенный ей стакан с водой.
Если кто здесь и напряжен, то точно не она, а сам суперинтендант. В кабинете даже воздух звенел.
Кеннет Робб писал(а):
- Мисс Грэм, полиция Уистена ранее предоставляла вашему семейству все сведения по ходу расследования исчезновения вашего отца. Другой информации у меня нет, - прочистил горло Кеннет и подался вперёд, вглядываясь в глаза молодой особы. – Для чего вы сюда приехали, мисс Грэм? Рассчитываете самостоятельно найти отца? Думаете, ваше дилетантство, без знаний основ криминалистики, даст больший результат в поисках мистера Грэма? На ноги была поставлена вся полиция острова, но за десять лет мы ни нашли даже тела. На что вы рассчитываете, мисс Грэм? Даже, если ваш отец жив и найдется, то хватит ли у вас сил принять друг друга? Помните, что за эти десять вы все изменились. Поверьте, слепая любовь вам не поможет.

- Я вам еще ничего не сказала, а вы меня уже отчитали.
Илэйн сидела на краешке стула, выпрямившись в струнку. Внезапно в толстом свитере и пальто стало невыносимо жарко. Илэйн ощущала, как загорелись щеки.
- Мистер Робб, мне не нужны ваши нравоучения, для этого у меня есть родные, которые обожают читать проповеди о любви и принятии. Поднимать эту тему в разговоре с вами я не собиралась, так что это вам не мешало бы расслабиться, - проговорила девушка, глядя в глаза суперинтенданту. – Я приехала узнать все, что возможно узнать об исчезновении моего отца. Я хочу поговорить с людьми, которые могут что-то помнить и решила начать с полиции. Мне кажется, что в вашем городе знают больше, чем рассказали когда-то частным детективам. И не вся информация попала в официальные бумаги и не все было рассказано моей семье.
Илэйн не надеялась, что суперинтендант примется отвечать на все ее вопросы, но хоть что-то он мог ей сказать. И он сказал. Но ровно столько, сколько уже давно было известно.
- Судя по вашему лицу, сейчас меня ждет еще одна отповедь, - дерзко вскинув голову, добавила девушка.
Кеннет Робб писал(а):
- Мисс Грэм, не буду читать вам отповедь о том, что опрометчивая глупость искать самостоятельно отца, если вы прибыли на остров с этой целью. Думаю, вы слышали о наших туманах-убийцах. На подходе очередной такой туман. Не повторяйте ошибку вашего отца. Лучше запритесь там, где остановились или держитесь рядом с полицией. Приходите после Самайна, тогда и обсудим детали исчезновения мистера Грэма.

- Это какие-то местные причуды – ваши эти туманы-убийцы? Что это вообще такое? – игнорируя грубость шефа полиции, спросила Илэйн. - Судя по тому, как у вас украшают городок, вы здесь будто живете в языческие времена. Туманы тоже оттуда? И что во время их прихода происходит?
Кеннет Робб писал(а):
- Ваш отец остановился в “Чёрном тюлене”, если вам так не терпеться его искать. Можете обратиться к мистеру Монтгомери, управляющему гостиницы, - добавил он будничным тоном. – Но там мы ничего не нашли. В номер ваш отец не возвращался. Он вышел напрямую на улицу из бара гостиницы, где его видели в последний раз. Никто его не видел. Помните, что мне не нужен трупп молоденькой девицы.
Он не стал говорить о том, что напротив окон номера, который занял мистер Грэм, на земле был начерчен кельтский знак. До тех пор пока Кеннет не разгадает эту тайну, он ничего не скажет. Быстрее бы пришёл паром, который вёз пассажиров и почту. Шеф полиции жаждал получить ответ из Эдинбурга на свой запрос.
- Мне пора выходить на патрулирование Уистена, мисс Грэм.

- Суперинтендант сам патрулирует город? – не сдержала удивления Илэйн. – Простите, здесь, конечно, какие-то свои порядки, видимо. Это не мое дело. Но мне упорно кажется, что вы явно что-то недоговариваете.
Она встала со стула, дошла до двери, там остановилась и повернулась к шефу полиции. Так просто он от нее не отделается.
- Раз вы отправляетесь патрулировать, может быть проводите меня до отеля «Черный тюлень»? Вдруг пока я буду до него добираться, на меня обрушится этот ваш туман, из него вывалится какой-нибудь метеорит, прилетевший из другой Вселенной. Или выйдет толпа зеленых человечков и утащит меня. И у вас появится еще одна головная боль – труп молоденькой девицы, как вы сами выразились. И еще одно нераскрытое дело. А так я буду под самой надежной защитой.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

31.10.18 11:29 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
вторник, 30 октября 1962 года
туман над островом


Шагая к выходу из полицейского участка рядом с суперинтендантом, Илэйн внимательно слушала рассказ о туманах, раз в несколько лет накрывающих остров, и с каждой секундой убеждалась, что шеф полиции вовсе не шутит. Этот человек, похоже, вообще не склонен к шуткам.
Кеннет Робб писал(а):
- Раз в семь-десять лет Кэррис окутывает непроглядный туман. В эти дни на острове не работает телефонная связь, только местные рации. В эти дни все жители острова прячутся по домам, потому что люди таинственном образом умирают или пропадают без вести, как ваш отец. Сегодня ровно десять лет, как Кэррис в последний раз окутал такой туман, - пояснил Кен с самым серьезным выражением лица.

- То есть, исчезновение моего отца как-то связано с приходом этих… странных туманов, – пробормотала Илэйн. Она покосилась на мистера Робба, не надеясь, впрочем, найти подтверждение своим словам на непроницаемом лице шефа полиции.
Каким бы неприятным не стало первое знакомство со здешним полицейским начальником, но Илэйн заинтересовал этот строгий человек. Интересно было наблюдать за ним, когда он, разъезжая по городу, посещал разные заведения, уверенно общался с людьми и оценивал обстановку.
Сама Илэйн только сейчас поняла, что в Уистене прямо в воздухе растворено тревожное ожидание. Может быть, это лишь иллюзия, игра воображения, следствие услышанной байки о страшных туманах. Но, как бы там ни было, а школа не работала, народу на улицах стало заметно меньше, чем вчера, зато все таверны и пабы уже с утра были забиты посетителями. Судя по всему, жители остров предпочитали сейчас находиться в многолюдных местах, держаться вместе. Так многие были на виду друг у друга или просто ощущали меньше тревоги и одиночества, которое нередко накатывает в период праздников.
Илэйн выглянула в окно полицейской машины и увидела, что с гор с какой-то невероятной скоростью спускается туман. Он сползал, как белое одеяло, накрывая вершины и склоны. В нем уже скрылись фермы и пастбища, наиболее близко расположенные к Уистену.
Илэйн хотела сказать об этом мистеру Роббу, но услышала:
Кеннет Робб писал(а):
- Дождались, - процедил он сквозь зубы, открывая дверь машины, в которой сидела девушка. – Наш туман-убийца пожаловал. Встречайте непрошеного гостя, мисс Грэм. Дальше мы пойдём пешком.

- Гость непрошеный, но судя по вашему рассказу и настроению, вполне ожидаемый, - отозвалась Илэйн, выбираясь из машины.
Кеннет Робб писал(а):
- Я найду вам безопасное место, где можно переждать туман, - сказал он ей, сжимая в стальных объятьях локоть девушки. Ноздри мужчины воинственно раздувались. – Не бойтесь, мисс Грэм, трупом вы не станете.

- Благодарю за вашу заботу, суперинтендант, - сказала Илэйн, высвобождая руку из хватки мистера Робба, - но это лишнее – искать для меня безопасное место. Я сама в состоянии позаботиться о себе. Всего доброго и спасибо за экскурсию по Уистену.
Теперь Илэйн, обладая неплохой топографической памятью, вполне сможет ориентироваться в городке самостоятельно, даже в тумане.
Дождавшись, когда шеф полиции исчезнет, девушка выскользнула из таверны на улицу.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

01.11.18 13:04 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
вторник, 30 октября 1962 года, туман

Туман оказался не выдумкой, и он все сгущался, к вечеру превратив воздух в плотную влажную мглу, в которой было трудно не только передвигаться, но и дышать.
…Вчера, покинув таверну, в которой распрощалась с мистером Роббом, Илэйн словно очутилась в каком-то кошмарном сне. Вместе с другими жителями Уистена она бежала
к пристани по окутанным туманной дымкой улицам Уистена и отовсюду слышалось: «Паром! Паром затонул!».
- Да что же здесь творится? – вырвалось невольно.
В порту люди бегали в тумане, кричали, звали кого-то, кто-то отдавал распоряжения. Илэйн, не помня саму себя, включилась в происходящее – поила пострадавших горячим чаем, укутывала пледами, что-то говорила, успокаивая, отдала кому-то свой свитер и шарф.
Не запоминала лиц, просто старалась хоть чем-то помочь, все еще с трудом веря, что все это творится наяву.
Позже, когда паника утихла и всех спасенных доставили в город, у обессиленной Илэйн мелькнула мысль остаться в Уистене, подыскать место в каком-то отеле. Но, оказалось, что в пылу всего творившегося она потеряла сумочку с деньгами и, мo chreach, документами. В кармане пальто осталось лишь немного мелочи и (хвала ее привычке всегда убирать ключи от дома в карман!) ключи от коттеджа возле вискикурни.
Усталая, разбитая, напуганная Илэйн сама добралась до гостевых домиков, пару раз уточнив дорогу у прохожих.
Войдя в домик, сбросила пальто и сапожки и рухнула на кровать. Уснула мгновенно, словно выключилась.

Канун Самайна, гостевой коттедж при вискикурне "Олегер"

…Оказалось, что проспала она почти до обеда следующего дня. Выглянув в окно, Илэйн увидела только белую пелену: в полнейшем безветрии туман завис над горным склоном, обосновавшись, казалось, здесь надолго.
Илэйн приняла душ в крошечной душевой, попыталась заказать в коттедж обед, но телефон молчал. Пришлось пробираться к зданию администрации и обедать в небольшом ресторанчике вискикурни. Все еще чувствуя усталость, девушка вернулась в свой домик и снова прилегла. Открыла глаза, когда на улице уже стемнело.
Туман колыхался за окном, иногда словно прилипая к стеклу. Илэйн на миг показалось, что это вовсе не туман, а чье-то бледное лицо приникло к окну и смотрит на нее.
Илэйн отшатнулась в испуге и принялась быстро одеваться. Слава Богу, в сумке у нее были не все деньги, что она взяла с собой в дорогу. Девушка помнила поговорку о том, чтобы не класть все яйца в одну корзину.
Оставаться в коттедже в одиночестве было страшно и Илэйн решила дойти до здания администрации и там, среди людей переждать какое-то время.
Илэйн огляделась, взяла с небольшого столика тяжелый подсвечник – подделка под старину, но весьма неплохая. Вооружившись таким образом, выглянула наружу.
Пройдя несколько шагов, девушка остановилась возле еще одного домика, пытаясь сориентироваться и не заблудиться в тумане. За спиной послышались еще чьи-то шаги, странные, словно кто-то шел в мокрой обуви, хлюпавшей при каждом шаге.
Оглянувшись, Илэйн поначалу никого не увидела, но потом прямо на нее из мглы будто выплыл кто-то высокий, бледный, с длинными, неопрятными волосами, с застрявшей в них травой или чем-то еще. Незнакомец приблизил свое ужасающе бледное лицо к лицу девушки и пробормотал:
- Пойдем со мной…
Илэйн задохнулась от ужаса, заметив мерзкие, острые и черные зубы незнакомца, и от невыносимого запаха тины и еще чего-то отвратительного, чем вонял этот тип.
- Пойдееееем…
Он протянул руку с невероятно длинными ногтями и коснулся лица Илэйн. Ледяное, мокрое прикосновение словно заморозило кожу. Илэйн закричала, замахнулась подсвечником и огрела им незнакомца. Он зашипел и исчез во мгле, а девушка заколотила в дверь ближайшего домика и истошно закричала:
- Впустите меня! Пожалуйста, впустите!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

01.11.18 18:30 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Туман смешался с тьмой и породил монстров – так думала Илэйн, отчаянно колотя в чью-то дверь. Она прижалась к ней спиной, расширенными от ужаса глазами глядя перед собой.
И в тот самый миг, когда дверь открылась, и девушка почти ввалилась в коттедж, Илэйн увидела, как из мглы выступили несколько силуэтов и стали стремительно приближаться.
Морис Стюарт писал(а):
- Что случилось, мисс? Вы в опасности?

- Скорее! Скорее закройте дверь! – закричала Илэйн.
Молодой человек, отозвавшийся на ее крик, явно ничего не понимая, все же закрыл дверь. Отступив на шаг, он вопросительно смотрел на незваную гостью.
Илэйн никак не могла перевести дыхание, и сердце неровно колотилось прямо в горле, мешая говорить.
- Я… Там, в тумане кто-то есть, - наконец, смогла проговорить она. – Не люди. Точно не люди, - Илэйн затрясла головой, только сейчас понимая, что столкнулось действительно не с человеком. Но тут же засомневалась: – Может быть, это ряженые с дурным чувством юмора, не знаю. Но один странно двигался, он подошел ко мне очень близко и от него так мерзко пахло. Тиной, стоялой водой, тухлой рыбой. А его зубы… Как рыбьи кости – длинные, тонкие, острые.
Немного отдышавшись, Илэйн подняла взгляд на обитателя коттеджа, терпеливо слушавшего ее невнятное бормотание.
- Простите за вторжение, я действительно очень испугалась. – Илэйн инстинктивно прикоснулась к своей щеке, к тому месту, куда дотронулись липкие и холодные пальцы чудовища. – Мне очень неловко, что я устроила истерику и потревожила вас, но этот туман…
Илэйн привалилась спиной к двери и на миг прикрыла глаза, а когда открыла, увидела, как на узком подоконнике образуется лужица воды. Лужица росла, и вот уже вода стала стекать на пол.
- Мистер…
Илэйн подняла руку, указывая на окно, но не успела больше ничего сказать, онемев от ужаса, когда на ее глазах, из пролившейся на пол лужицы, стало вырастать прозрачно-водянистое нечто. Оно быстро обретало формы, имевшие сходство с человеческим силуэтом, и тянулось все выше и выше, норовя вырасти под самый потолок.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

01.11.18 22:38 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Ночь Самайна
гостевые коттеджи Олегер - таверна "Рисковый моряк" (до которой, я надеюсь, мы доберемся)


Судя по выражению лица незнакомца, они с Илэйн видели одно и то же. И ЭТО не вписывалось ни в какие, даже самые гибкие, рамки нормального восприятия действительности.
Морис Стюарт писал(а):
Верить своим глазам не хотелось. Пока странное нечто не выросло и не стало выше него самого, Морис схватил незнакомку за руку, открыл дверь и вытолкал ее наружу. Не слишком учтиво, но нужно было спешить.
- Бежим! Туда, где есть люди! Они должны знать, что делать с этим.

- Думаете, это обычной явление здесь? – крикнула на бегу Илэйн. – Только вчера услышала о страшных туманах, убивающих людей. И вот вам – тот самый туман!
Морис Стюарт писал(а):
Забыв о больной ноге, он пытался найти дорогу в тумане. Чтобы не потерять девушку, крепко держал ту за руку. Задыхался, поэтому говорил с паузами.
- Меня зовут Морис Стюарт. Я прибыл на пароме, который затонул. Прошу вас. Не волнуйтесь. Я только избежал смерти. И теперь точно. Не позволю. Каким-то непонятным тварям. Забрать нас себе.

- Приятно познакомиться, мистер Стюарт. Спасибо, что открыли дверь, - задыхаясь, проговорила девушка. – Мое имя Илэйн Грэм. Просто Илэйн. Я приехала вчера из Глазго.
Илэйн бросила короткий взгляд на нового знакомого.
- А вы, значит, приплыли на том самом пароме… Боже, какой же кошмар вы уже пережили. И остались живы. Я безумно рада, что вы спаслись, так давайте не будем нарушать эту чудесную традицию. Постараемся выжить и сейчас.
Говорить на бегу было сложно, да еще туман забивал горло как мокрая вата, сбивая дыхание. Они бежали вдоль склона, но, кажется, почти не разбирая дороги.
- Мистер Стюарт, насколько я понимаю, мы побежали с вами в противоположную от здания администрации сторону и сейчас где-то возле въезда на вискикурню. Здесь должен быть большой такой щит с надписью. Вон там! Видите? – воскликнула Илэйн, вскидывая руку и указывая на смутно видневшийся сквозь мглу указатель. – Там дорога, и по ней мы доберемся до города. Я помню путь.
Она точно помнила путь, ведь только вчера прошагала от города до коттеджа в тумане и не сбилась с дороги.
- Нам бы только добраться до первого дома, в котором будет гореть свет!
Они добежали до указателя и, не сбавляя темпа, двинулись дальше по дороге. В какой-то момент Илэйн показалось, что бег Мориса стал чуть неровным.
- Мистер Стюарт, вы повредили ногу? Простите, мне показалось, что вы немного хромаете.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.11.18 11:34 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Таверна "Рисковый моряк", ночь Самайна

до таверны...
Туман обступал со всех сторон, и двое бегущих людей на пустынной дороге стали особенно легкой добыче для тварей, затаившихся во мгле.
Морис Стюарт писал(а):
- Согласен. Свет и тепло - это то, что нам нужно. Остаётся надеяться, что нас не примут за этих тварей и откроют двери. Бежать столько времени, чтобы погибнуть посреди городских улиц, будет не слишком хорошим завершением поездки.

- В таком случае, предлагаю надеяться на себя, - проговорила Илэйн, - это надежней всего. Мы найдем, где спрятаться, - добавила, стараясь придать голосу уверенность. Насколько это вообще было возможно, когда задыхаешься от бега и практически ничего не соображаешь от страха.
Морис Стюарт писал(а):
Морис чуть сбавил шаг, запнувшись.
- Вы очень наблюдательны, я занимался футболом, повредил колено, была операция и уход из команды. Я ведь и сюда приехал, чтобы перестроиться, забыться. Знаете, считается, что новые места и люди - это новые эмоции, переживания. Сменил вот. Чуть не утонул, а теперь не понятно от кого убегаю. Но не беспокойтесь, это не помешает нам добраться до безопасного места, - он не стал уточнять, что кто-то другой может помешать, потому что видел испуганные глаза Илэйн и хотел, чтобы в них перестал жить страх.

- Это какое-то дьявольское испытание и для чего-то оно вам дано, - отозвалась Илэйн, крепче сжимая руку спутника. - Знаете, мистер Стюарт, да мы просто обязаны выжить!
Поняв, что в другой руке, все еще сжимает подсвечник, Илэйн хотела отбросить лишний груз, но в этот момент прямо перед ними словно выросла пара существ, тянувших омерзительные, бескостные, студенистые руки-щупальца. Илэйн вскрикнула и размахнулась подсвечником. «Оружие» вырвалось из руки и улетело куда-то в темноту и туман, но и чудовища исчезли.

"Рисковый моряк"
Морис Стюарт писал(а):
Пора бы уже какому-то жилью показаться, но как назло улицы были пустынны, а света нигде не было.
Они свернули за угол дома и наткнулись на украшенную к празднику таверну. Вывеска словно повисла в воздухе, запахи еды заставили вспомнить о голоде.
- Идем, здесь точно должны быть люди.
Морис дёрнул за ручку, но дверь была заперта, не удивительно. Он стал колотить в деревянное полотно.
- Откройте, пожалуйста! Мы - туристы! Нам нужно убежище.

- Здесь… здесь я была вчера… - проговорила девушка, задыхаясь. Перед глазами мелькали светящиеся точки и ужасно хотелось пить.
Но мысль о воде неожиданно вызвала очень неприятные ассоциации, и Илэйн судорожно вздохнула, морщась от гадливости.
Морис Стюарт писал(а):
Он стучал до тех пор, пока дверь не отворилась, впуская их внутрь и тут же не захлопнулась обратно. Морис выдохнул, стянул с себя сумку и опустился на ближайший стул, не в силах больше стоять.
- Какой замечательный и гостеприимный у вас город. Может, кто-нибудь расскажет, что здесь происходит? А то мы с мисс Грэм увидели растущий водяной столб посреди моего коттеджа и он явно был настроен к нам враждебно. А потом еще какие-то белые и синие твари... Это что за шутки такие?

Тепло, свет, люди подействовали сразу как самое сильное лекарство, успокоив и вселив надежду, что эту ночь удастся пережить. Но оставались еще те неведомые твари, наводнившие город.
- Здравствуйте, - проговорила Илэйн, буквально падая на первый же стул, - как же приятно всех вас видеть. Меня зовут Илэйн Грэм.
Джин Макферсон писал(а):
- Вы не с острова, верно? Не могу говорить за всех, но я в такой же растерянности и замешательстве, как и вы. - Вздохнула Джин, сочувствуя молодым незнакомым людям. - Меня зовут Джин Макферсон и я местная. Миссис Доусон, кто-нибудь еще есть наверху? Лучше нам держаться рядом, так мы сможем противостоять этим морским чудовищам.

- Морским? Значит, мне не показалась вся эта гадкая вонь, исходившая от них. Одно коснулось моей щеки, - Илэйн содрогнулась, - и это было похоже на прикосновение медузы.
Барри Маккейн писал(а):
- Мисс Макферсон, вы нестандартно мыслите. Признаться я совсем не подумал в этом направлении. Сражаться, убегать, прятаться, да. Но нам выбирать не приходится, может ваша идея сработает. Им придется по вкусу виски?

Барри Маккейн писал(а):
- Поверьте, мы тоже не встречаемся с ними каждый день. Я до сих пор не верил в потусторонний мир, но сегодняшние события резко переменили мное мнение. Мы не знаем как с ними бороться, хватаемся за любую идею...

- Я не местная и уже поняла, что у вас здесь какой-то свой особенный мир, - отозвалась Илэйн. – Но и здесь живут люди, такие же, как и везде. Все мы будем хвататься за любую возможность сохранить жизнь себе и близким. Поэтому я за то, чтобы пробовать любые средства.
Тут и она заметила, как из-под входной двери стала просачиваться вода. Илэйн вскочила со стула и инстинктивно рванулась к тому, с кем уже пережила опасное приключение. Не спуская расширенных глаз с все увеличивающейся лужи возле двери, девушка снова взяла за руку мистера Стюарта.
Морис Стюарт писал(а):
- Я боюсь, что это мы ее привели за собой... Давайте думать. Вода всегда противостоит огню. Что если здесь тоже? Может быть спирт - это только проводник?
Морис еще раз осмотрелся и увидел камин. Он подошел ближе, поджег хворостинку и опустил ее в разлитый алкоголь. Тот загорелся синим пламенем, а вода, зашипев, стала отступать.
- Получилось! - Радости его не было предела. Он посмотрел на Илэйн и улыбнулся. Думалось, что ободряюще. - Очень приятно со всеми познакомиться, пусть и в таких обстоятельствах. Кто-нибудь знает, чего можно ожидать от этих тварей? Я вообще не силен в легендах и преданиях.

Средство, предложенное и опробованное мужчинами, отлично сработало, и Илэйн вздохнула свободней. Она посмотрела на Мориса, и улыбнулась ему в ответ, надеясь, что улыбка не была похожа на гримаску насмерть перепуганной жертвы.
- А электричество? – проговорила Илэйн. – Если вы говорите, что это морские твари, то на них же может подействовать электричество? Морская вода соленая, она же обладает отличной электропроводностью. Надо взять какую-то настольную лампу, отделить провод и воспользоваться им.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.11.18 18:48 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Таверна, бесконечная ночь Самайна

Илэйн приехала на остров Кэррис, чтобы догнать прошлое, а попала в какую-то совершенно невозможную реальность, наполненную потусторонними кошмарами. И именно посреди всего этого встретилась с настоящими людьми, лишенными фальши и готовыми помочь, рискуя своей безопасностью и даже жизнью.
После того, как собравшиеся в таверне определились со способами защиты от нашествия нечисти и сообща приняли меры безопасности, все притихли. В наступившей тишине стало понятно, как же все устали и как бесконечно долго тянется эта жуткая ночь.
Илэйн с благодарностью приняла предложение Мориса немного передохнуть и позволила молодому человеку устроить ее ближе к камину.
Они сидели рядом, Илэйн слушала тихий голос мистера Мориса, и ей казалось, что она знает этого человека уже очень давно. Только где-то когда-то их дороги разошлись, и вот они встретились вновь, здесь на острове Кэррис.
И Илэйн была этому бесконечно рада. Она невольно улыбнулась своим мыслям.
Морис Стюарт писал(а):
- Мисс Грэм, позвольте устроить нам место ближе к огню? Давайте попробуем немного передохнуть, ведь до утра еще много времени. Не знаю, как сложится дальше, но я себе не прощу, если не узнаю о вас больше. Чем вы занимаетесь в Глазго? Вы бывали здесь раньше? Расскажите о себе и своей семье. У меня жив только отец. Мама умерла, когда я был маленьким. В годы войны папа воевал, а сейчас живет выращиванием овощей на ферме. Я тоже ему помогаю, когда дома, часто уезжал на сборы и соревнования. Мне кажется, что вам бы у нас понравилось. Особенно весной и летом.

- В Глазго у меня остались мама и двое старших братьев. У нашей семьи есть небольшой бизнес, мы шьем одежду из твида. Портновским делом занимался еще мой прадед, он и основал ателье.
Илэйн сделала глоток сидра, опустила голову, задумавшись на несколько секунд, и продолжила:
- А мой отец бесследно пропал здесь, на острове, десять лет назад. Говорят, тогда был такой же сильный туман. Мы так и не выяснили, что случилось. Поэтому я сюда и приехала – узнать побольше об исчезновении папы, побывать на месте, где его видели последний раз. – Илэйн невесело усмехнулась. - Знаете, Морис, в какой-то момент сегодня ночью меня посетила мысль, что тот самый туман из прошлого догнал и меня. Но я встретила вас и… все уже не кажется таким мрачным и хочется верить, что мы доживем до зари. Туман уйдет, и унесет с собой все плохое. И больше никогда не вернется.
Она повернулась к молодому человеку, посмотрела ему прямо в глаза.
- Спасибо вам еще раз. За все. И я уверена, что мне очень бы понравилось там, где вы с папой живете. И не только весной и летом. Ведь красота есть везде и всегда, в любом времени года. Даже в этом тумане есть какая-то жуткая красота.
Она отставила стакан, взяла руку Мориса, погладила сильную ладонь, и как-то так вышло, что их пальцы переплелись.
- И прошу вас, зовите меня просто Илэйн.
Морис Стюарт писал(а):
- Я сюда ехал, чтобы развеяться, найти себя нового, придумать, чем хочу заниматься в дальнейшем. И знаете, я никогда не верил в потусторонний мир, пока не увидел сам. Наверно, лучше бы не видел, потому что хочется жить здесь и сейчас. Просто. Без спорта я не смогу, я это четко понял. Когда бежал с вами, думал, что это не в последний раз. Я еще могу бегать, гонять мяч. Еще могу... Например, тренировать детей или стать спортивным корреспондентом, даже судьей, если захочу. И это так здорово. Ну. Что я хочу и могу. Это отрезвляет и не дает сдаться...

- А я думаю, что и вы, и я не просто так оказались здесь и именно в это время. Это случилось потому, что мы должны что-то понять, как-то иначе взглянуть на себя и на свои жизни. Вы должны заниматься тем, что у вас получается лучше всего, Морис. Вы не можете жить без спорта, но и спорт без вас не обойдется. Вы можете много дать, став тренером или журналистом. Теперь я верю, что возможно многое, даже самое невероятное.
Илэйн перевела взгляд на расставленные по таверне горящие свечи, и это убранство, призванное стать защитой от злых духов, напомнило вовсе не об угрозе, а о Рождестве, о времени новых надежд и исполнения желаний.
- Скажите, Морис, а там где у вас ферма, там есть озера? Мне нравятся озера среди гор. Я люблю Глазго, но иногда от большого города ужасно устаешь и хочется куда-то уехать. А вам никогда не хотелось уехать куда-нибудь насовсем?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

03.11.18 00:00 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
В какой-то момент Илэйн поняла, что давно так ни с кем не сидела и не разговаривала. Может, вообще никогда. Ей нравилось просто слушать Мориса, нравилось, как звучал его негромкий голос. И по душе было то, о чем и как он говорил.
Морис Стюарт писал(а):
- Большая семья - это здорово. Я всегда мечтал о брате или сестре, но отец продолжал хранить верность маме, да и меня нужно было растить. Только в последнее время его стала интересовать одна из соседок. Я очень надеюсь, что у них все получится, потому что никому не пожелаю жить в одиночестве.

- Человек не должен быть один, - согласилась Илэйн. - Никогда, ни в каком возрасте. Я считаю, что самое большое счастье встретить кого-то, с кем приятно будет даже молчать. Моя мама так и не вышла больше замуж. Она долго ждала отца, верила, что он вдруг вернется. А потом просто перестала и ждать, и верить во что-то.
Илэйн вздохнула, вспомнив то время, когда мама то и дело смотрела на входную дверь или в окно, ожидая появление отца. И выражение лица мамы тогда очень тревожило и даже пугало Илэйн, ей казалось, что мама чего-то боится.
Морис Стюарт писал(а):
Конечно, у нас есть Монстр Джеки, наша собака, но она не всегда может заменить человека. - Морис оставил пустой стакан и взъерошил волосы.

- Собааака... - Илэйн не смогла сдержать улыбки. - Они чудесные создания, правда? У нас был пес, прожил у нас до глубокой старости, его не стало несколько лет назад. Я бы хотела снова завести собаку.
Морис Стюарт писал(а):
- Никогда бы не подумал, что ты занимаешься шитьем. Мне кажется, что это нужное дело, а то, что бизнес семейный и передается в поколениях только делает его еще более значимым. Честно, я ничего не понимаю в моделировании одежды, но с удовольствием послушаю при возможности.

Илэйн окинула Мориса оценивающим взглядом, в уголках ее губ снова блуждала едва заметная улыбка.
- Я бы, пожалуй, могла сшить для вас красивую куртку из твида. Вам бы очень пошло.
А потом разговор коснулся слишком болезненной для девушки темы, и улыбаться перехотелось.
Морис Стюарт писал(а):
- Я... Мне очень жаль, что подобное случилось с вашим отцом. Не представляю, как ваша семья пережила такое горе... Я думаю, что в нашей ситуации только и остается, что верить. В то, что наступит рассвет. В то, что с ним уйдет все плохое. Иногда нужно отпустить прошлое, чтобы начать жить будущим. Мне кажется, что ваш отец был бы рад, если бы вы начали жить настоящим.

- Вы правы, Морис, - Илэйн наклонила голову, пряча глаза, наполнившиеся слезами. - Но, понимаете, есть в этом во всем нечто, что не дает мне покоя. Все в моей семье уже давно это пережили, успокоились и смирились, а я никак не могу избавиться от странного ощущения. Что-то мешает отпустить, какая-то недоговоренность.
Девушка покрутила стакан, стоящий перед ней, и произнесла то, что не решалась озвучить еще никому:
- Мне кажется, что от меня что-то скрывают. Я даже сюда уехала, никому заранее не сказав, потому что моя семья категорически против того, чтобы я копалась в прошлом. Хочу знать, почему.
Морис Стюарт писал(а):
- Озера? Да, конечно. У нас очень живописные места. Кто-то выращивает растения, кто-то разводит лошадей или овец, кто-то занимается торговлей. Каждый находит свое призвание. Есть те, кто уезжает в большие города, но и они возвращаются, проводят здесь отпуска или растят детей. Я уже говорил, что часто путешествовал, но такого прекрасного места, как моя малая родина, не видел. Если я все же решусь и уеду получать образование, устроюсь тренером или журналистом на работу в другом месте, то все равно буду приезжать домой. Не смогу уговорить отца сменить место жительства, да и не буду пытаться. А вы бы смогли уехать от своей семьи? Жить вдали от них? Строить свое дело или заниматься чем-то другим? Вы бы смогли, Илэйн?

Она помолчала, глядя на Мориса.
- Я могла бы, - ответила тихо, но уверенно. - Сейчас бизнесом управляет мой старший брат, и мы с ним часто спорим. Даже ругаемся, - Илэйн покачала головой. - Он несколько... консервативен. Но вы не подумайте, что я хочу только слепо следовать моде. Вовсе нет! Просто мне нравится придумывать что-то новое, а брат со мной не соглашается, предпочитает классику и только ее. И я мечтаю о том, чтобы открыть свое дело. Одежда ведь нужна людям повсюду, даже в самых отдаленных местах. Я бы смогла шить везде, ведь мне очень нравится этим заниматься. И я не боюсь перемен.
Илэйн поймала себя на мысли, что ей хотелось бы сейчас опустить голову на плечо молодого человека и немного поспать. Или просто посидеть, чувствуя рядом того, с кем страх отступил и стал казаться чем-то вполне преодолимым.
Джин Макферсон писал(а):
-Не знаю, есть ли у вас овцы, миссис Доусон и мне было бы их жаль отдавать проклятым созданиям! Быть может, у вас есть куры? - с надеждой спросила Джин.- Если их выгнать на ваш двор, то мы переключим внимание демонов на более легкую добычу.

Эдана Доусон писал(а):
Оттуда есть выход во двор, достаточно только открыть клети, и птицы окажутся прямо в руках фуа. Или не в руках... - думать о том, чем именно духи удерживают свою добычу, Эдане не хотелось. - Правда, я плохо представляю, как можно спутать индюшку, пусть и наряженную в человеческую одежду, с кем-то из людей, но надеюсь, что фуа не станут искать сходства и различия.

Но вскоре пришлось очнуться от грез и вернуться в пугающую реальность.
-Мне послышалось или здесь заговорили о принесении в жертву животных? - вскинула голову Илэйн. - Даже представить страшно этот варварский обычай, но если такова цена спасения, то лучше индюшка, которую все равно бы съели, чем кто-то из людей. А что мы станем делать дальше, когда эти фуа отвлекутся на несчастное животное?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

03.11.18 18:00 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
Ночь и утро Самайна, таверна
*ночь, улица, фонарь, аптека*

Хотеть ясности, а попасть в туман.
Броситься вдогонку прошлому, а понять, каким видишь будущее.
Приехать на остров, а оказаться словно в ином измерении.
Погибать от страха, а почувствовать вдруг…

Илэйн не понимала, что чувствовала. Случилось слишком много всего и слишком быстро. Еще ничего и не закончилось, но даже сейчас Илэйн не могла не думать о том, чего хотела бы от завтрашнего дня.
Не чуда. Чудо уже произошло, и это не нашествие злых тварей, а встреча с Морисом.
Он любил свою семью и дом, ему нравились собаки, и он не прочь был носить сшитую руками Илэйн куртку.
Думая об этом, девушка вдруг ощутила то самое чувство, когда где-то в груди словно распускались бархатные и шелковые цветы самых прекрасных оттенков. Цветы волшебным образом разворачивали свои пышные головки, и их нежные лепестки касались самых сокровенных уголков души. Маленький, никому не видный, ни для кого не доступный внутренний садик. Этой ночью Илэйн поняла, что в подобном саду может вырасти и всего один цветок, но он будет самым ценным из всех возможных.
Морис Стюарт писал(а):
- Если хотите... если вы мне позволите, я бы мог помочь вам в поисках правды. Не знаю чем именно, но хотя бы своим присутствием. Честно говоря, не хочу, чтобы вы ходили одна по улицам...

- Когда-нибудь мне все же придется ходить по улицам одной, но я буду рада, если хоть иногда рядом окажетесь… вы.
Произнеся это, Илэйн смутилась, но быстро справилась с волнением и встретилась взглядом с Морисом.
- Сама не знаю, где искать правду. И уже не уверена, хочу ли ее знать, но спасибо вам, Морис.
Морис Стюарт писал(а):
- Мне нравится то, что вы не боитесь взяться за дело, начать его с нуля по сути и пожертвовать своим временем, силами и близостью с родными ради успеха. Это подкупает. С таким отношением, я уверен, у вас все получится. Может быть не сразу, но обязательно. - Морис улыбнулся, - Мы опять вернулись к вопросу веры.

- Не боюсь? Еще как боюсь! Но сегодня, попав в эту переделку, как никогда прежде ясно поняла, что страх – это топливо, а не кандалы. Помните, как мы бежали по дороге к городу? Разве вы думали о том, что боитесь? Нет, вы просто действовали, двигались к цели. – Илэйн осеклась, бросила быстрый взгляд на дверь, за которой продолжался кошмар, на испуганных людей в таверне. – При всем том, что творится вокруг, я бы не хотела забыть эту ночь. Ни одного испытанного сегодня чувства, - понизив голос, добавила девушка, давая понять, что эти слова предназначались только мистеру Стюарту.
Барри Маккейн писал(а):
- Мисс Грэм, думаю всем лучше оставаться в таверне. Здесь есть хоть какая-то защита, а на улице не будет ничего. Да в городе и нет более безопасных мест. Думаю, вам нужно отвлечь фуа, пока я буду выбираться в сад. Помаячьте перед окнами или что-то в этом духе.

Они встали со своих места и подошли к окнам. Ночь подходила к концу, и в этот предрассветный час казалось, что туман на улице стал даже гуще.
Стоять перед окнами было не очень приятно, но зная, что мистер Барри где-то там делает все возможное для их спасения, Илэйн устыдилась своей слабости.
Джин Макферсон писал(а):
- Боюсь, монстры от нас никогда не отстанут. Отовсюду их гонят, а мы им и выпивку, и закуску предоставили. Теперь ваша таверна, миссис Доусон, станет их излюбленным местом посещения на каждый Самайн. Не приведи, Господь, конечно же!

Как бы ни было страшно, а слова мисс Джин были остроумными и смешными и прозвучали очень вовремя, заставив улыбнуться.
Илэйн понравилась эта милая девушка и очень понравилась хозяйка таверны, спокойная и приятная молодая женщина. Пожалуй, Илэйн хотела бы иметь таких подруг.
Джин Макферсон писал(а):
До Джин донесся душераздирающий крик бедной индейки. Она даже ощутила вину, за то, что косвенно отправила бедняжку на погибель. Время близилось к рассвету и напряжение как-то само собой покидало стены таверны. Но где же мистер Маккейн? Почему он не возвращается? Сердце Джин словно обдало льдом. Она как завороженная уставилась на дверь, застыв в ожидании.

Морис Стюарт писал(а):
Что же, индейки погибли смертью храбрых. Сейчас или на Рождество это все равно бы случилось, поэтому Морис не стал их жалеть. Вместо этого он подошел к Илэйн и позволил себе приобнять ее.
- Илэйн, я не знаю, чем закончится мое путешествие, но я очень рад, что встретил тебя.

- Ты веришь в судьбу, Морис? – Илэйн прильнула к молодому человеку. – Я теперь точно знаю, что должна была приехать на этот остров. Чтобы встретить тебя.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.11.18 13:21 Туманы острова Кэррис
Илэйн Грэм
Илэйн Грэм
1-е ноября, утро, таверна

Странно, но пережитая ночь не только не отбила аппетит, а наоборот, словно обострила чувства и усилила желания. Хотелось есть и спать, и слушать голос Мориса, смотреть на него, а потом забыть обо всем и отправиться бродить по городку и по острову, увидеть его таким, каким он бывает без тумана, без страхов, порожденных ночью Самайна. Хотелось заходить в магазинчики и пабы и просто смотреть на людей, тоже переживших кошмар, увериться, что жизнь продолжается, несмотря ни на что.
И хочется, чтобы рядом был Морис.
- Знаешь, живя обыденной жизнью изо дня в день, перестаешь многое ценить. Стирается острота восприятия. И стоит, наверное, пережить какое-то невероятное потрясение, чтобы понять, прозреть, услышать. Вот как сегодня. Ночь закончилась, я слышу, как за дверью таверны по улице ходят люди, слышу их голоса, вижу в окно, что наступило утро и туман потихоньку рассеивается. И мне хочется задаваться вопросом – а на самом ли деле ночью все это случилось? Но дело в том, что наше приключение не кажется мне бредом, а лишь подтверждением того, что после плохого всегда приходит хорошее.
Илэйн взглянула на Мориса и тихо добавила:
- И вот доказательство - утро наступило, и я встретила… тебя.
Завтрак показался необыкновенно вкусным, а чай - самым ароматным.
Илэйн положила в чашку ложечку сахара, помешала и отпила – чай пах травами и медом, и чем-то еще, навевающим мысли о волшебстве.
- Свободно ли мое сердце? – Илэйн задумалась на мгновение. – В моем сердце живет любовь к родным – маме и братьям. А теперь там еще навсегда поселится что-то, связанное только с тобой. Что бы ни было дальше, я никогда не смогу забыть ни тебя, ни остров.
Морис Стюарт писал(а):

- Я не знаю, веришь ли ты в любовь с первого взгляда, но могу сказать за себя, что не верил. В симпатию и желание - да, но не в любовь. Мне казалось, что для того, чтобы она родилась, нужно лучше узнать друг друга, нужно больше времени провести вместе. А сейчас меня не покидает ощущение, что эта ночь с тобой была эквивалентна году. Это так странно... Скажи...
- Ты хочешь поехать со мной? В самое ближайшее время. Когда снова поплывут паромы. Я познакомлю тебя с папой и Монстром Джеки. Покажу тебе свой дом. Хочешь?

Слушая Мориса, Илэйн старалась услышать и свое сердце, понять свои чувства, не эйфория ли смущала ее, заставляя ощущать что-то временное, обманное, что растворится в крови без следа, как только она покинет остров.
Илэйн отложила ложечку и замерла, глядя на молодого человека. И только теперь смогла по-настоящему разглядеть его. Проследить взглядом черты красивого лица, задержаться на губах, снова, но с каким-то новым ощущением взглянуть прямо в глаза – чистые и искренние. Смутиться от желания коснуться волос и пропустить между пальцами слегка спутанные пряди.
Она протянула руку через стол и положила свою ладонь поверх руки Мориса. Провела пальцами, впитывая и запоминая ощущение от этого легкого прикосновения.
- А если я отвечу тебе да? Да, я хочу поехать с тобой, хочу увидеть твой дом, хочу познакомиться с твоим папой и подружиться с Монстром Джеки. Я не представляю, что будет дальше, но очень хотела бы узнать о тебе больше. Стать ближе…
Илэйн посмотрела в окно, давая себе возможность перевести дыхание, унять охватившее волнение.
- Но мне нужно немного времени, чтобы завершить здесь то, зачем приехала, - сказала девушка. – Я не могу просто уехать, не поставив точку. Даже если ничего толком и не узнаю, то хотя бы попрощаюсь и попытаюсь отпустить прошлое. Ты останешься со мной еще на день или два? Я была бы очень рада, если бы ты был рядом.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение