Карта ролевой игры "Пейзаж в тонах любви и смерти"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Рауль де Полиньяк. Показать сообщения всех игроков
25.02.19 06:32 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Утро 3 июня 1975

Рауль бросил поводья подбежавшему слуге. Сегодня Граф был особенно хорош. Молодой человек спрыгнул с коня и одобрительно похлопал животное по лоснящейся шее. Конь прянул ушами и скосил на Рауля вопросительный взгляд, а затем повернул голову и ткнулся мягкими губами в руки.
-Э, нет, приятель, свою порцию лакомств ты съел еще утром, - рассмеялся мужчина. – Смотри, хорошенько его прогуляй и не вздумай сразу поить, - обратился он у груму. Тот понятливо кивнул и неспешно повел Графа к конюшне.

Да, с кличкой коня получилась знатная шутка. Чертовски удачная, - поправил он сам себя, ухмыльнувшись. Обычно граф де Полиньяк не обращал внимания на выходки сына, ничем не выдавая своего недовольства или одобрения, и не мешал развлекаться своему сыну.
Рауль направился к замку, отмечая несвойственную хозяйству суету слуг. Семейство собирается в дорогу и вот уже неделю поместье ходит ходуном. Жюль, наверно, с ног сбилась, упаковывая наряды. «Может подложить сестре в сундук лягушку, чтобы поменьше зазнавалась? Вот визгу будет.»

Молодой Полиньяк вспомнил сегодняшнюю прогулку. Граф шел медленным шагом и Рауль не понукал его, давая отдых после быстрой скачки. Сегодня они удалились на значительное расстояние от замка Пон Блан и пора было возвращаться. Солнце давно встало и уже ощутимо припекало на открытых пространствах, но в лесу пока сохранялась прохлада, а в низинах стелился туман. Рауль увидел впереди себя женскую фигуру. Она вышла на просеку и, не заметив его, стала торопливо удаляться. Лица он не разглядел из-за полей шляпы, но судя по грациозным движениям женщина была молода. Рауль дернул поводья и конь пошел быстрее. Граф не выдал его неуместным ржанием, и когда до женщины оставалось совсем немного, молодой человек пронзительно свистнул и пришпорил коня, переводя его в галоп. Женщина вскрикнула и, кажется, что-то уронила, а Рауль, расхохотавшись, направил Графа вперед, привстав на стременах и упираясь руками в гриву. На повороте мужчина оглянулся, незнакомая селянка отряхивала юбку и смотрела в его сторону. Руль еще раз задорно свистнул и направил коня домой.

"Можно было остановиться и познакомиться с ней поближе", - запоздало сообразил он. – "Кажется, она была миловидной."
Но сделанного, вернее не сделанного, не воротишь, и Рауль, выкинув мимолетную встречу из головы, отправился в свои комнаты.
- Жан! Жан!
"Куда запропастился его телохранитель? Ему что, самому придется снимать ботфорты?" Впрочем, в военной школе приходилось делать и не такое.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

25.02.19 14:04 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Рауль как раз раздумывал, а не наплевать ли на приличия и не отправиться на завтрак в костюме для верховой езды, как за спиной раздался негромкий голос.
Жан дю Лавини писал(а):
— Не стоит так кричать, месье. У меня хороший слух.

- А также неслышная походка,- воскликнул Рауль, быстро оборачиваясь. – Как тебе удается так передвигаться? И почему у меня не получается?

Молодой де Полиньяк знал, что он довольно быстр, обладает неплохой реакцией и мастерством, но превзойти своего учителя пока не удавалось.

- Ты тренировался? - Рауль обратил внимание на влажные волосы телохранителя. – В следующий раз поедешь со мной? Устроим скачки! Спорим, я тебя обставлю.
Рауль воодушевился было, но поймав насмешливо-вопросительный взгляд Жана, осекся.
- Ты с утра не в духе? Или тебя Граф укусил? "Милость" я только при посторонних.
Жан дю Лавини писал(а):
— Чего изволите, Ваша милость?

- Да, я тебя искал. Помоги мне сменить костюм, и пойдем завтракать. Ты уже собрался в дорогу? Опять бал у Фуа: аппетитные дамы и достойная выпивка – повеселимся.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

25.02.19 20:32 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Жан дю Лавини писал(а):
— С кухаркой натренировался.

- Кхе-кхе, - аж закашлялся Рауль. - Ну, булочки она печет знатные. Но что бы с ней тренироваться? С вами учитель никогда не знаешь, когда услышишь очередной урок.
В таком ракурсе юноша не рассматривал женские возможности. Вот что значит, любовь к своему делу.

Со всеми разговорами они пропустили завтрак и судя по времени давно пора было обедать. В столовой не оказалось никого из домочадцев. Не пропадать же аппетитному добру и Рауль с энтузазмом накинулся на разнообразные мясные блюда.
Жан дю Лавини писал(а):
— И обставите, и обскачите, Рауль. Спорим, конечно. Но я ставлю на вашу победу.

- Не люблю снисходительности, Жан. Это будет честное соревнование.
Жан дю Лавини писал(а):
— Чтобы получить достойную выпивку, нужно наведаться в наши погреба. А вот аппетитные дамы… – Жан перевязал шейный платок Рауля. – Учтите, в мои обязанности входит ваша охрана. – Жан сделал небольшую паузу. – В том числе и от дам. Я намерен блюсти вашу честь… пуще своей!

- Но вопрос с поставками нашего арманьяка решен. К столу Фуа уж точно поставят наши бутылки, впрочем, как и к королевскому. Разве у нас есть конкуренты? - оживленно рассуждал Рауль, размахивая вилкой.
- А что касается дам, то ты же меня знаешь. Никаких фривольностей с дочками герцогов, маркизов и прочей титулованной братией. А вот с теми кто попроще можно поразвлечься...и никакого урона чести.
Молодой Полиньяк рассмеялся:
- Хорошая шутка! Меня защищать от дам!



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

26.02.19 06:08 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Жан дю Лавини писал(а):
— Конечно! – Он следовал за графом. – Только если я свалюсь с коня, дайте обещание, что приставите ко мне… сиделку.

- Да ты что, Жан, - возмутился Рауль. - Лично буду за тобой ухаживать. Следить, чтобы пил бульон и соблюдал постельный режим.
Жан дю Лавини писал(а):
Кстати, я не рискнул бы там пить что-то, прежде чем это не выпьют сами Грамоны. И вам не советую.

- Ты что-то подозреваешь? - Рауль откинулся на спинку стула, отщипывая кусочки от сдобной булочки и отправляя в рот. - Впрочем, подлые поступки в стиле их семейки.
Жан дю Лавини писал(а):
– Так что… Урон чести был нанесен еще какой.

- Страшные ты вещи рассказываешь, просто кошмарные! Какой же вывод? - насвистывая, "Не обещайте деве юной любови вечной на земле..." Ну или французский аналог
Жан дю Лавини писал(а):
— Пока все заняты сборами, может проведем тренировку? Ваши вещи я уже собрал. Времени полно.

- С удовольствием! Будешь стакан с водой брать или руку одну завязывать?

***
Закатное солнце разбросало огненные копья на полнеба. На линии горизонта клубились сизые облака и Рауль ощутил необъяснимую тревогу.
- Шпага, сабля, рапира? – отвлек его голос Жана.

Они зашли за стену замка, защищаясь от яркого солнца, и выбрали ровную площадку. Рауль несколько раз взмахнул шпагой, привыкая к оружию. Учитель ждал в расслабленной позе, внимательно наблюдая за ним.
Они встали в позицию и клинки скрестились. Дю Лавини был выше Полиньяка и тренировку начал, используя свое преимущество, не подпуская Рауля для ближней атаки.

Фехтование – это сражение характеров. Мастерство и сила – половина успеха. Вторая половина – хладнокровие и ясный ум. Это была наука Жана. Рауль знал об этом, но ему часто не хватало выдержки против учителя.

Юноша наступал, используя свою маневренность. Финт с атакой. Ложный удар в плечо справа, когда клинок направлен в другую плоскость с быстрой сменой траектории, чтобы противник открылся слева, вложившись в защиту. Жан разгадал замысел, закрывшись с нужной стороны, и провел серию ударов, заставив Рауля уйти в оборону. Молодой человек попытался еще несколько раз атаковать, но Жан зеркально защищался, не позволяя ему находить дыры в обороне.
Рауль начал уставать и решился на проходящий батман. Финт, рука расслаблена, клинок проскакивает под шпагой соперника, удар по оружию, противник открыт… Рауль не доводит движение до конца.
- Туше! – короткий выкрик Жана. – Продолжаем…

Комбинация мощных ударов. Рауль не успевает атаковать, уходя в оборону. Он пытается навязать бой, но ничего не выходит, у Жана будто открылось второе дыхание. Контратака. Раулю приходится повторять недавнюю зеркальную защиту Лавини, но тут вложенный удар буквально вырывает шпагу из рук, заставляя ту вонзиться в землю. Рауль остается без оружия, Жан мгновенно останавливает движение, опуская кончик своей шпаги вниз.

Рауль тяжело дышит, широко улыбаясь.
- Отличная тренировка, - говорит он.
И Жан наклоняет голову, соглашаясь с ним.



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

26.02.19 17:14 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Рауль раздумывал, чем занять время до скорого отъезда, как его нашел слуга с приказанием от старшего де Полиньяка явиться пред его светлые очи.
Эрман де Полиньяк писал(а):
Граф послал за сыном, который по своему обыкновению должен был фехтовать где-нибудь на заднем дворе.

Не торопясь юноша привел себя в порядок, проверил узел галстука, отутюжены ли манжеты и насколько бела выбранная рубашка.
Постучавшись, он вошел в кабинет.
- Дорогой pere, как я рад видеть вас в добром здравии. Вы звали меня? Как ваша подагра, не разыгралась ли? Как скоро сможете составить мне компанию на конной прогулке? Граф ждет и бьет копытом.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

26.02.19 18:11 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Эрман де Полиньяк писал(а):
- Дело в том, что графиня де Реоль в настоящее время находится у Грамонов. Я позвал тебя, чтобы обсудить сложившееся положение дел , и принять решение.

- Как? Они захватили и удерживают графиню силой? Немедленно штурмовать замок Грамонов! Они хотят войны? Они её получат! Я зову Жана, собираем крепких слуг и вперёд на выручку!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

26.02.19 20:55 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Рауль хотел было возразить отцу, что выжидательная позиция - проигрыш в самом начале. В самом деле, что могут сделать Грамоны беззащитной женщине, как предмет их жаркой дискуссии появился прямо перед ними.
Изабелла де Реоль писал(а):
- Прошу меня извинить! - с этими словами Изабелла вошла в кабинет графа, где обнаружила Эрмана и его сына. Мужчины были озадачены, явно недовольны, и, увидев Изабеллу, замолчали, воззрившись на нее укоризненными взглядами. - Я задержалась и знаю, что вы обеспокоены моим отсутствием. Простите еще раз! Спешу вас заверить, что со мной все в полном порядке.

И не дожидаясь их реакции, упорхнула прочь.
Юноша посмотрел на растерянного отца и кашлянул.
- Что ж, кавалерия не понадобилась. Но это возмутительно! Грамоны заманили даму к себе в логово. После бала у Фуа с этим надо обязательно разобраться. Что будет в следующий раз? Они пригласят нас на ужин?
С этими словами Рауль вышел из кабинета отца. Он решил прогуляться в саду, чтобы обдумать дальнейшую стратегию. И невдалеке заметил Жюль.
Жюльетт де Полиньяк писал(а):
Заглянув на кухню прихватила красное яблоко и выскользнула в сад, чтоб немножко отдохнуть и подумать, а все ли она упаковала...

- Все мечтаешь? И долго бродишь под солнцем? А ты знаешь, что загар вреден для кожи? Вот покроешься морщинами раньше времени.
Рауль хотел щелкнуть сестру по носу, но заметив недовольный взгляд и нахмуренные брови, отступил подальше. И с безопасного расстояния добавил:
- Хотел тебя предупредить. В каретах мало места и я распорядился выгрузить часть твоих сундуков, чтобы взять побольше оружия.
И сбежал, пока не получил по шее от разгневанной Жюль.




Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

26.02.19 22:45 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Рауль вбежал в портретную галерею, расположенную на первом этаже и попытался спрятаться от сестрицы за портьерой, но смех душил его и маневр не удался.
Жюльетт де Полиньяк писал(а):
- Вот несносное дитя... Когда ты вырастишь?... Я тебе устрою сейчас оружие... Сундуки он мои выгрузил... Значит ты пешком пойдешь, а мои вещи вместо тебя поедут.

- Вот выдумала. Я, между прочим, на 3 года старше тебя и давно вырос.
Жюль попыталась схватить его, но юноша увернулся, прячась за колонной.
- Не поеду я на папашиной колымаге. Я верхом на Графе буду, а вы тряситесь в душном гробу. Давно пора обновить каретный парк, так нет же, все деньги на виноградники уходят.
Рауль схватил запыхвшуюся сестру за руки, закружил ее.
- Не злись, - попросил серьезно. - Ты хороша в любом из своих нарядов, а безопасность - это важно.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

27.02.19 05:39 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
4 июня 1775 г.
Раннее утро


Несмотря на то, что Рауль привык рано вставать, но в подобную несусветную рань не смог встать даже он. Когда слуга пришел его будить, солнце еще не встало, а в небе продолжали мерцать редкие предутренние звезды.
Умывшись хоодной водой, чтобы прогнать остатки сна, он вышел во двор. В кареты усаживались домочадцы, отправлялвшиеся на прием к Фуа. Юноша укрыл пледом продрогшую Жюль, которая почти засыпала в карете. Подмигнул ей и отправился приказывать седлать Графа.
После непродолжительной, слава организаторским талантам отца, суматохи все расселись, и экипажи тронулись. Рауль скакал немного впереди, чувствуя как постепенно разогреваются мышцы и из головы выветривается сонная одурь.
Живописец писал(а):
А меж тем, погода портится - начинаются гроза и ливень...

Но погода, поначалу обещавщая быть теплой, постепенно портилась. Начал накрапывать дождь, поэтому чтобы насквозь не промокнуть, Раулую пришлось пересесть в карету.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

27.02.19 10:51 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
День сегодня явно не задался.
Конной прогулки не вышло и пришлось забираться в неудобную карету, которая немилосердно тряслась на всех рытвинах лесной дороги, по сравнению с плавным аллюром лошади. О своем недовольстве Рауль сообщил всем сидящим в карете, но окружающих мало трогали беды молодого Полиньяка. Он попытался устроиться поудобнее, и согреться. Но как только примостился рядом с дверцей, поглядывая через окно на проплывающий пейзаж, как раздался треск, и карета сильно накренилась на бок. Юноша с силой уперся ногой в стенку кареты, чтобы не вывалится в открывшуюся дверь, на него кто-то свалился сбоку, а на голову посыпались шляпные картонки.
Чертыхаясь сквозь зубы, он кое-как выпутался из вороха вещей и, убедившись, что пассажиры отделались испугом и легкими ушибами, выпрыгнул из кареты, чтобы понять, что случилось. Вердикт конюха был неутешительным.
Эрман де Полиньяк писал(а):
-Рессора лопнула, - обтирая грязной тряпицей уже измазанные в дорожной грязи руки, кучер вынес свой неутешительный вердикт. - Надобна починка. Далее не поедет.

- Pere, говорил я вам, что карету пора менять. Но, как говорится, поздно пить арманьяк, надо что-то делать.

Тем временем непогода разгулялась, дождь разошелся вовсю и дул пронизывающий ветер.
- Отправим слугу на близлежащий постоялый двор, пусть пришлют карету. Боюсь только, мы все здесь замерзнем и опоздаем на бал, но других идей у меня нет, – обратился он к отцу.
Селин де Грамон писал(а):
- И почему я не удивлена, что именно вы - причина практически всех неудобств нашей семьи? - прокричала я, высунувшись из кареты. - Убирайте свой рыдван с дороги!

В это время послышались звуки подъезжающего экипажа и Рауль было обрадовался, но быстро стало ясно, что это Грамоны и его энтузиазм был преждевременен.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

27.02.19 16:55 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Мерзкая погода заставила быстро прийти к согласию. Рауль не вмешивался в переговоры патриархов двух семейств. К тому же помощь весьма галантного кавалера из Парижа позволила дамам разместиться с комфортом в его экипаже.
Собрав нескольких молодых слуг, Рауль с Жаном довольно быстро справились с помехой, оттащив карету в сторону и освободив дорогу.

Пока они возились, в дам обеих семейств словно бес вселился - вздумали скакать под ливнем. Маркиза мгновенно пресекла причуду дочери. А вот Раулю, похоже, придется трястись в седле. Да, никогда не желай чего-нибудь слишком сильно.
После всех разборок, препирательств, перетаскивания скарба и размещения пассажиров, кавалькада наконец-то тронулась с места. Юноша не рискнул гнать Графа во весь опор, опасаясь поскользнуться на раскисшей лесной тропе, поэтому приходилось ехать вместе со всеми. К тому моменту, как они добрались до постоялого двора, он продрог окончательно. Поля шляпы не спасали от косого дождя, а грязью, летевшей из-под копыт коня, он был заляпан до пояса.

К разожженному камину он бросился как к родному и стоял рядом с ним, пока зубы не перестали выбивать чечетку. После чего откланялся смывать грязь и переодеваться и, похоже, пропустил что-то интересное. Когда он спустился в общий зал, то в глаза бросился ошарашенный вид Эрмана де Полиньяка. Маркиза де Грамон выглядела не менее ошеломленной.
- Отец, что случилось? – обратился к нему Рауль.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

27.02.19 21:10 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Эрман де Полиньяк писал(а):
-Вот, например, эта картина над очагом. Неведомый именует ее ни чем иным как дверью. Подумать только! Абсурд! Холст - есть дверь? Весьма сомнительно. Хотя быть может дверь кроется за ним?

Если бы подобное объяснение Рауль услышал от кого-либо другого, то обязательно подумал, что собеседник бредит. Но Эрман де Полиньяк отличался завидным здравомыслием и юноша растерялся, не зная как реагировать. К тому же отец собрался снять картину. "И зачем она ему понадобилась, интересно мне знать."
Шанталь Бертран писал(а):
- Простите, месье, мою неуклюжесть. Один самодовольный хлыщ напугал меня вчера в лесу до полусмерти, вот я и стала рассеянной. Надеюсь, я не сильно вам отдавила ногу?

Пока он размышлял, задумчиво глядя на пейзаж, по его ноге весьма ощутимо прошлась одна из девиц де Грамонов. Рауль никак не мог взять в толк, о чем она ему говорит, но вполне понимал, почему именно он стал мишенью. Бесконечный счет в игре двух семей.
- Не беспокойтесь, мадемуазель, - сквозь зубы процедил он, - вы мне не причинили неудобств. Хотя ваши манеры вполне соответствуют вашей грациозности.
Живописец писал(а):
Изображение начинает мерцать, будто в глубине его зарождается огонь. Он манит вас, не позволяя отвести взгляд. Вы очарованы игрой света и теней на миниатюре и сами не замечаете, как переноситесь куда-то...

Рауль приготовился к перепалке, как его внимание отвлекла картина и не позволила отвести от нее взгляд. Он почувствовал, как его куда-то затягивает. Ощущение было таким сильным, что его слегка повело в сторону и он схватился за плечо рядом стоящего человека.
Наконец он смог отвести взгляд от цветных мазков и понял, что стоит непонятно где, но явно не в трактире.
- У меня скротечная лихорадка после переохлаждения? Галлюцинации? - Рауль перевел взгляд на девушку, стоящую рядом с ним.
Он вспомнил, как ее зовут. Шанталь. Шанталь Бертран.
- Что это, черт возьми, такое? Где мы?
Изабелла де Реоль писал(а):
Где-то поблизости раздались знакомые голоса.
- Слышите? Мы здесь не одни. Я определенно слышу голос нашей камеристки, Аделин. И кого-то еще.

Рауль огляделся. Недалеко от них стояла графиня де Реоль и секретарь маркизы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

27.02.19 23:42 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Шанталь Бертран писал(а):
Шанталь от досады, легонько ткнула его локтем.
- А мне почем знать? Это вы мастер на всякие выходки! Опоили меня и затащили незнамо куда!

Девушка оттолкнула его от себя и Рауль быстро убрал руку, которой держал ее, неслыханная дерзость, за плечо.
Но последующие слова привели его в негодование. Как смеет эта девченка упрекать его, потомка благородного рода, в столь низких поступках. Ему захотелось схватить девченку и хорошенько потрясти ее, чтобы она выкинула подобные мысли из головы.
- Не смейте, - с трудом сдерживая бешенство, он наклонился к ней, глядя ей в глаза...
Но дальнейшую его тираду прервал протяжный вой.
Рауль вздрогнул и резко развернулся, закрывая собой Шанталь. Пристально вглядываясь в темноту коридоров, он не смог ничего различить. Факелы освещали только небольшие участки пространства, оставляя темноту гуще клубиться по углам.
Юноша обнажил шпагу. Оружие придало ему уверенности, но липкий страх, вызванный потусторонним воем оседал в глубине души ледяным комком.
- Идемте, - обернувшись, сказал он девушке. - Сейчас не время для перепалок. Надо выбираться отсюда...еще понять бы откуда.

За поворотом послышался топот. Рауль напрягся, ожидая неизвестного противника, но появился Жан, тяжело дыша.
-Жан, ты тоже здесь, - обрадовался юноша. - Ты не представляешь, как я рад тебя видеть.

Их компания собралась посредине коридора, решая, что делать дальше.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

28.02.19 17:10 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Стефан Ларивьер писал(а):
- Чревоядные псы, охраняющие подземелья, - раздался откуда-то из-за спины меланхоличный безжизненный голос.

Можно подумать, душераздирающего воя было недостаточно! Да он заикой останется, если выживет. Рядом с ними появилось колышущееся нечто, что при изрядной доли воображения, можно было принять за женский силуэт. Вокруг них сгустился запах склепа, а от призрака хотелось заорать и убежать сломя голову. Стефан был спокоен, словно встречается с подобным по дюжине раз перед завтраком. Рауль сосредоточился на том, чтобы рука, держащая шпагу, перестала дрожать, но похоже его оружие здесь ни к чему.
Белая дама говорила со Стефаном загадками. Но мужчина, похоже, отлично понимал ее. Слава Создателю, хоть кто-то что-то понимал в ситуации, и Раулю совсем не хотелось здесь задерживаться, чтобы разобраться.
Стефан Ларивьер писал(а):
- Рауль, вы ведь понимаете, что обстоятельства исключительны. Мы оказались на войне, и наш общий враг – там, - он кивнул в ту сторону, откуда донесся вой. - Если мы сейчас начнем грызться между собой – заведомо проиграем. Давайте забудем обо всех разногласиях хотя бы на время. Надо выбираться.

Юноша не видел, с кем здесь можно враждовать. Со вздорной девчонкой? Она даже не Грамон. Но Стефан был прав, а Рауль дураком не был, поэтому наклонил голову, соглашаясь.
Изабелла де Реоль писал(а):
- Впрочем, может оказаться, что кот и псы здесь в одной упряжке и с готовностью объединятся против общего врага - нас.

- Мадам, только если попробуем, то что-то узнаем.

Стефан с Изабеллой шли впереди, освещая путь, Рауль замыкал шествие, то и дело оглядываясь через плечо. Ему казалось, что тени в углах коридора то светлеют, то темнеют, словно там кто-то был и постоянно перемещался. А может быть это колеблющийся свет и страх играли злую шутку. Иногда он искоса поглядывал на Шанталь, шедшую неподалеку от него. После встречи с другими потерпевшими она не сказала больше ни слова, была бледна и дрожала. А ведь могла бы закатить истерику, скандал и доставить кучу неприятностей.
- Вы молодец, - не зная, как еще подбодрить ее, произнес Рауль.
Изабелла де Реоль писал(а):
- Простите, месье, - обратилась она к мужчинам, - не могли бы вы отвернуться.

Предложение мадам де Реоль было разумным. Рауль отвернулся, давая дамам относительное уединение.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

28.02.19 22:57 Пейзаж в тонах любви и смерти
Рауль де Полиньяк
Рауль де Полиньяк
Шанталь Бертран писал(а):
- А что, если я умерла и это моя кара за грехи? Иначе как объяснить, что я застряла здесь с вами? - обратилась она шепотом к де Полиньяку. - Не подумайте, я не хочу затеять ссору. Но в смертный час, я бы предпочла видеть близких мне людей, а не чужих.

- Вы что это раньше времени умирать надумали? - грубовато ответил юноша. Ему не нравился настрой Шанталь, обреченная покорность ей совсем не шла. - Мы живы, а если в меня ткнуть шпагой, то потечет кровь. Хотя не стоит так делать, я вам могу еще пригодится.
Рауль нуклюже шутил пытаясь добиться хоть какой-то реакции со стороны девушки, но она смотрела на него, не видя, остановившемся взглядом.
Так дело не пойдет, упадок духа - поражение до битвы. Пусть лучше она ненавидит его и презирает. И не рассуждая больше, Рауль быстро наклонился к ней и поцеловал. Несколько мгновений ничего не происходило, потом губы девушки дрогнули, раскрываясь ему навстречу, а еще через мгновение, Шанталь его оттолкнула с глухим, яростным возгласом:
- Что вы себе позволяете! - и размахнувшись, влепила пощечину.
Рауль не отклонился, принимая удар.
- Неужели я так плохо целуюсь? До вас никто не жаловался, - насмешливо бросил он.
Вот и славно. Пусть негодует и злится, но живые эмоции лучше мертвой покорности.


Наконец их процессия добралась до нужной комнаты. Стефан с Изабеллой принялись что-то искать, а Рауль стал озираться, прикидывая, что можно было бы использовать для защиты.
- Может быть подпереть чем-нибудь дверь - обратился он к Жану. - Или построить баррикаду?

Но что бы они не собирались сделать, было уже поздно. Юноша видел, как по монастырскому коридору оргомными скачками приближаются оргомные твари, сверкая красными глазами. Это было самое жуткая картина из всего, что он видел в жизни.
- Святая заступница, защити нас, - сам не понимая, что начал молиться, бормотал Рауль, а руки тем временем захлопнули дверь и судорожно начали искать, чем бы ее закрыть.
Полиньяк не успел. От мощного удара, он отлетел в сторону, а дверь распахнулась, впуская в помещение кошмары преисподней. Гончая была одна, но предвкушающий визг не оставлял сомнений, что скоро здесь будет вся свора.
"Что там говорил Стефан? Они боятся стали? Конечно, а кто не боится?"
Он выхватил шпагу, но адская гончая вовсе не собиралась проводить с ним тренировку. "Надо было саблю с собой взять. Кто же знал!" Пес бросился на него, скаля зубы, с клыков падала призрачная пена. Рауль содрогнулся от отвращения и принялся бестолково отмахиваться от гончей, словно в руках у него было полотенце. Вреда никакого он ей не причинил, но собака старалась все же уклоняться от оружия.
- Ищите скорее, - крикнул он спутникам. - С одной собакой я справлюсь, но не со всей стаей.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение