Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
11.06.12 21:04 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Брайен Пирс писал(а):
- Наверно, существуют. Но мои проблемы не могут заставить меня плакать. А вы плакали. - Ооо, пожалуйста! Какое ваше дело!? - Миранда встала и раздражённо бросив на стойку деньги, пошла в свою каюту. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 21:20 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Шагая по палубе Миранда увидела Гарета с девушкой в белом.
Мэгги Уотсон писал(а):
- В этом и заключается залог успешных отношений. Успела краем уха услышать она, и поспешила дальше. Вот и верь после этого мужчинам! "Я свободен. Совершенно свободен!", "Вы мне не доверяете?" - она захлопнула и заперла за собой дверь каюты. Невесело улыбнувшись Миранда стащила с себя платье и села на кровать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 21:43 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
Они быстро наши каюту Миранды и постучали в дверь. - Кто там? - затаив дыхание спросила Миранда. Но убийцы ведь не стучатся, правда? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 21:51 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
- Миранда, это я, Гарет. Вы можете выйти? - Секундочку, я не одета. - Что ему надо? Миранда быстро промокнула глаза и сорвав с кровати простынь обернулась в нее как в греческую тогу. Она приоткрыла дверь и спросила: - Что вам, мистер О`Рурк? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 21:57 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
- Ми.. - Гарет увидел, что оторвал девушку ото сна и почувствовал себя крайне неловко. - Я просто хотел поговорить с Вами о произошедшем на палубе, убедиться, что не повредил Вам. Вы можете выйти? Я могу подождать. - Не стоит беспокойства, мистер О`Рурк. Возвращайтесь наверх, должно быть ваша девушка уже заждалась вас. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 22:09 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
- Простите, если побеспокоил. Дважды. Миранда, с Вами все в порядке? Вы обеспокоили меня разговорами об убийце. - Со мной все замечательно, мистер О`Рурк. - Миранда надеялась что он не сможет в полумраке коридора разглядеть ее покрасневшие глаза. - Не стоит забивать себе голову моими проблемами, я сама как-нибудь разберусь с ними. Гарет О`Рурк писал(а):
- Если Вы о мисс Уотсон, то она не моя девушка. Мы познакомились только вчера и общались чуть больше, чем с Вами. Она мне очень симпатична, но не думаю, что за одни сутки люди уже могут сблизиться так, чтобы считаться парой. - МЕня это не касается. Вы не должны передо мной отчитываться, Гарет. - Она попыталась выдавить улыбку. Гарет О`Рурк писал(а):
Вы ведь тоже не верите в любовь с первого взгляда. Да, Миранда? "Пропади ты пропадом, ирландец! Зачем ты спрашиваешь об этом?" - Нет, Гарет, не верю. - И она медленно и мягко закрыла дверь перед его носом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.12 22:38 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
Гарет остался озадаченно стоять возле двери, потирая шею сзади. Закрыв дверь, Миранда прислонилась к ней спиной и стала ждать удаляющихся шагов, когда вдруг снова раздался стук. Брайен Пирс писал(а):
- Леди, у Вас все в порядке? "Это не Гарет!" подумала Миранда. А, тот мужчина из бара. - Спасибо, мистер Бэтмен, у меня все хорошо. Спокойной ночи! - Почему-то ей захотелось засмеяться. Она скинула простынь, поддела ногой лежащее на полу платье, и поймав его на лету повесила в шкаф. А затем прошла в ванную комнату, чтобы смыть косметику и подготовиться ко сну. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 16:55 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Проснувшись, Миранда решила не покидать комнату. Они опять в порту, а значит риск быть найденной возрос. Она перебирала в памяти события вчерашнего дня, и решила что ведет себя как настоящая трусиха. Мало того что подозревает Бог весть в чем мистера Каспе, так и Гарета вчера испугалась. Непроизвольно она потерла бедро, на которое приземлилась во время падения. К утру на коже расплылся великолепный синяк. Она перебрала весь свой гардероб и поняла что как бы ей не хотелось слиться со всеми остальными пассажирками - этого не получится. У нее просто нет шорт, микроскопических мини-юбок и топов, открывающих большую часть груди и живот. Она никогда так не одевалась. В общем-то Миранда считала что чем больше женщина показывает кожи, тем доступнее выглядит. Поэтому если наряд предполагал открытый верх - юбка была всегда длинной или же наоборот. Одеваясь, Миранда еще раз пообещала себе не избегать встречи с мистером Каспе и по возможности поговорить с ним. "От судьбы не уйдешь!" в этом она была уверена, и если ей предстоит умереть от руки этого мужчины, или же любого другого - это может случиться и в ее каюте. Однако, выходя на палубу, она всё же порадовалась что чернокожего мужчины нет поблизости.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 17:18 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Быстро выяснилось, что пассажиры покинули борт "Вирджинии" и ушли на эксурсию в город. Чему быть, того не миновать, а двум смертям не бывать! Натянув пониже свою широкополую шляпу, Миранда тоже спустилась с корабля и пошла по первой попавшейся улице, уже не надеясь догнать группу с "Вирджинии". Да и зачем? Она не знает никого из этих людей...
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 17:45 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Миранда оказалась возле фонтана на одной из площадей.
![]() Идти куда-то не очень-то хотелось, но и возвращаться на лайнер было рано и она решила посидеть в одном из кафе, наблюдая за туристами. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 19:26 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Разглядывая достопримечательности, Миранда шла дальше по улицам Генуи, когда вдруг увидела знакомых на вид людей.
Александр Томас Уэйнрайт писал(а):
[i]Получив утвердительный ответ, вижу на другой стороне улицы замечательный уютный ресторанчик.
Весело перебегаем улицу, заходим в ресторан. Кажется они с "Вирджинии". Может в этом ресторане назначена встреча пассажиров? Даже немного обрадовавшись, что ее одинокому скитанию пришел конец, Миранда пошла следом в ресторан. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 19:38 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
Мэгги ей помахала:
- Миранда! здравствуйте! Присоединяйтесь к нам! Девушка в белом. Вернее уже не в белом, но это она. Миранда подошла к столу и поздоровалась. Единственный человек, которого она знала по имени был Гарет и она обратилась к нему: - Мистер О`Pурк, вы не представите меня своим друзьям? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 19:47 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
- Миранда, присаживайтесь к нам, - Гарет попросил официанта добавить еще один стул к их столику. - Как прогулка? Что посетили? - Спасибо. Я ничего не посетила, просто бродила по городу. Гарет О`Рурк писал(а):
- Мисс Миранда Соти, - представил он девушку. - А это Мэгги, Александр и Камелия. Миранда каждому по очереди протянула руку и села на предложенный стул. "Если Вы о мисс Мэгги Уотсон, то она не моя девушка" вспомнила она и внимательно посмотрела на мисс Уотсон. - А вы уже многое успели осмотреть, Мэгги? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 19:58 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Ой, а можно я вас тоже буду звать Мирандой? - Извините, если вам неприятно такое обращение, но Гарет не назвал вашу фамилию. Меня можете называть по имени. Мэгги Уотсон писал(а):
Мы походили по центральной площади, осмотрели кладбище, Океанариум, хотя тут его почему то называют Аквариум, и зашли в очень красивый сад. - Вам понравился Океанариум? Говорят там интересно. - Миранда приготовилась слушать рассказ о красоте морских жителей. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.12 20:04 |
Морской круиз Миранда Соти |
---|---|
Гарет О`Рурк писал(а):
- Ну что ж, - Гарет взял в руки приборы, - попробуем, что нам принесли. Алекс, так что вы будете заказывать? При этом виде Миранда не смогла сдержаться от шутки: - Гарет, я вчера вечером по вашей вине осталась без ужина. Вы и сегодня не намерены меня покормить? - И пряча улыбку, она стала рассматривать кадры на камере. - А я не захватила с собой в поездку фотоаппарат. Забыла. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |