Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
26.08.12 12:06 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эванджелина Карбоне писал(а):
Эва прижалась к мужу все еще обнаженным телом и стала поглаживать его по груди:
- Дорогой, - тихо позвала она - Эва... - рука Рэниро скользнула по её обнажённому бедру... Эванджелина Карбоне писал(а):
- с днем рождения... Глаза Карбоне распахнулись, в них не осталось и следа сна. Его день рождения - день смерти Колба Джилфойла. Возможно Эрнесто уже ждёт его внизу с докладом. Сколько же время? Окинув взглядом смятую постель и заалевшее личико жены, Рэниро поспешно поцеловал её в губы и поднялся. - Спасибо, дорогая. - Он набросил халат и пошёл в ванную комнату, - Всё готово к приёму? У тебя, наверное, масса дел? Карбоне ненадолго замолчал, сплёвывая остатки зубного порошка и умываясь: - Когда приезжает Нико? - "Только бы она не сказала что сегодня", - подумал Рэниро и прислушался к ответу жены. Он вышел из ванной вытираясь полотенцем и, бросив его на стул, распахнул дверцы платяного шкафа. Выудив свежую рубашку и костюм, дон быстро оделся и, привычным жестом заткнув за пояс брюк пистолет, снова подошёл к жене. - Мне пора, но я обещаю вернуться к назначенному часу. - Неожиданно нежно поцеловав её в губы, Рэниро добавил, - Тебе придётся привыкнуть к тому, что помимо Альдо тебя теперь всегда будут сопровождать ещё двое. Я сам отберу этих людей. Ещё раз погладив щёчку жены, Карбоне вышел из спальни, надеясь, что в кабинете его уже ожидает Эрнесто. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 17:01 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Ожидание затянулось. Часы показывали уже полдень, когда на пороге кабинета появился Эрнесто. Наконец-то! Подручный зашёл в сопровождении обоих телохранителей Карбоне, его самых приближённых людей. Это было несколько странно, и он внутренне подобрался. Дождавшись кивка дона, все трое сели. Лицо Эрнесто было замкнутым и решительным, но взгляд умных глаз по-прежнему оставался открытым. Подручный протянул через стол листок и Карбоне, развернув его, погрузился в чтение.
- То есть он каждое утро ходит в медкабинет. Поэтому ты поставил напротив крестик? – Карбоне вопросительно посмотрел на Эрнесто. – Считаешь это удобным местом? Он заходит в кабинет без охраны? - Я отметил посещение к врачу, как место и время смерти Джилфойла, дон Карбоне. Рэниро медленно оторвал глаза от листка в своей руке и холодно посмотрел на подручного. Он напрягся всем телом, как перед броском, и заговорил очень спокойно и вкрадчиво: - Ты ослушался приказа, Конти. Я должен был... - Сам убить Джилфойла? - закончил за дона подручный, не выказав страха. Он оставался спокойным и по-деловому собранным, – Вы не говорили кто и когда должен убрать Джилфойла, дон Рэниро, поэтому мы с Гарой сегодня... немного задержались. Взгляд Карбоне метнулся к телохранителю, на круглом, по-детски открытом, лице которого отражались все его чувства – полное непонимание ситуации. Карбоне откинулся в кресле и закурил. Убить Джилфойла повторно не получится, а вот узнать о мотивах подручного было небезынтересно: - Ты знал, Конти? - Я посчитал неразумным терять ещё один день. У Джилфойла сифилис, и он ходил на укол всегда в одно и то же время – в девять часов утра. Я бы просто не успел сообщить вам расписание его дня до этого времени. А мы с Гарой случайно оказались поблизости. – Эрнесто прямо посмотрел на дона. - Ага, - гоготнул Гаспар, - И чуточку подсобили. Патрон, мы всё сделали как надо, точно говорю! Комар носу не подточит! Из кабинета где этой гниде ставили укол, есть дверь в соседний кабинет, ага. Я заглянул, а там эта медсестричка... Витторе, если бы ты видел, что это за штучка!.. Карбоне взмахнул рукой и Гара вернулся к повествованию: - Ага. Так вот она как раз набирала какую-то гадость в шприц. Я тихо подошёл к ней сзади и чуть-чуть придушил мокрым полотенчиком. Она живая, правда! Просто отрубилась на какое-то время, а потом пришёл Джилфойл. Этот дурак просто зашёл в кабинет и я его приобнял. Гара как-то странно улыбнулся и Эрнесто решил пояснить: - Пережал пациенту сонную артерию на шее, тот и задремал. Я выдавил в раковину содержимое шприца и ввёл в вену Джилфойла кубики воздуха. Через полминуты его сердце остановилось. Мы вышли через соседний кабинет и остались никем не замеченные. – Эрнесто не улыбнулся, но в его голосе прозвучало удовлетворение, - Нашу семью могут заподозрить в смерти Джилфойла, но доказать они ничего не смогут. Взгляд Эрнесто рассказал Карбоне то, что осталось не высказанным. Какое-то время они молча смотрели друг на друга: Карбоне оценивающе, подручный – выжидающе. - Ты знаешь что тебя ждёт, Конти? - Да. - И ты всё-равно пошёл на это. - Это был не вопрос, а констатация факта. - Стабильность и благополучие семьи важнее одной жизни. – В голосе подручного не прозвучало страха, он был готов принять свою судьбу. Витторе и Гара переглянулись, наконец-то поняв что творится что-то неладное. - Дон Карбоне, но ведь эта тварь хотел убить сеньору... – начал было Витторе и, тут же сообразив в чём дело, замолчал. В комнате повисло тягостное молчание. Все четверо мужчин знали чем должно это кончиться. Часы отсчитывали минуту за минутой, и хотя они продолжали молчать, каждый из них думал об одном и том же: о прошедших годах, которые они провели бок о бок друг с другом, о неизменной лояльности и верности Эрнесто Конти, о его жене и троих детях. - Я могу пока идти? – нарушил молчание Эрнесто. - Да, ты свободен до вечера. Как и вы. – Карбоне кивнул телохранителям, - Соберите к началу торжества всех капо и избранных солдат. Будет много гостей, нам нужна хорошая охрана. Карбоне посмотрел на идущего к двери подручного: - Эрнесто, приходи с Мариэллой. Я давно не видел твою супругу. Эрнесто облегчённо улыбнулся и вернулся к столу. - Дон Карбоне. – Он легко коснулся губами перстня на руке Рэниро. Тоже самое повторили и двое других мужчин. И они вышли из комнаты. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 18:43 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
Подъехав к дому Карбоне, он оставил своих людей на улице, а сам в сопровождении двух вооруженных «томпсонами» бойцов пошел к дому. В дом Моргану позволили зайти одному, и проводили в кабинет дона. Карбоне не стал предлагать посетителю сесть, и изучающе посмотрел на него: - Что тебе нужно, Морган? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 19:23 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
Морган посмотрел в глаза Карбоне.
- Помощь! - коротко сказал он. - С какой стати я должен тебе помогать? - надменно ухмыльнулся Рэниро. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 19:46 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Потому что взамен я предлагаю свою долю наследства Моретти, - ответил Морган - А зачем мне твоя доля? Хочешь "подарить" мне в качестве партнёра по бизнесу Моретти? Не смеши меня. - Карбоне действительно улыбнулся. Эдди Морган писал(а):
- А также прощаю тебе то, что твои люди подставили меня копам, пытаясь свалить на меня убийство Чезаре. - Ты. Прощаешь. МНЕ? - Карбоне замолчал на несколько секунд, пытаясь взять себя в руки, а не разнести в момент башку незадачливого просителя из лежащего рядом нагана. - Подумай хорошенько перед тем как ещё раз раскроешь свой поганый рот. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 20:10 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Мне и думать нечего, - Морган посмотрел на Карбоне исподлобья, - это были люди Бобби Питерса. Я видел их в тот вечер в доках с Чезаре. С мертвым Чезаре. Люди Бобби Питерса сдали меня Лингли. Я отдал целое состяние, чтобы отмазаться от преступления, которого я не совершал. Это уже достаточный повод для обиды. - Сядь. - Резко приказал Карбоне, и наклонился вперёд, - Ты хорошо подумал что сказал? Ты видел Питерса в доках с Чезаре? Карбоне ненадолго задумался. Питерс всегда был странным, но, как думал Рэниро, в силу рода своей деятельности. И подозрительным, уже только потому что не был итальянцем. И тем не менее... Какая может быть связь между сутенёром и Чезаре Моретти? Всё это было очень странно. - А почему я должен верить тебе, а не Бобби? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 20:39 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Я видел его людей с Чезаре, - он выдержал взгляд Карбоне, - И не только в доках. Чезаре обмолвился пару раз, что имеет дело с самим Карбоне. Но я ему не верил, пока не увидел их лично. В его кабинете. Они обсуждали какое-то дело. Очень громко. Думаю, они ругались. Поступившая информация, казалась достойной того, чтобы над ней подумали. Питерс и Моретти... Питерс постоянно жаловался что "девочек" мало и доход плёвый. Мог ли он за его спиной спеться с Моретти? Это нужно проверить. Эдди Морган писал(а):
- Потому что в теневых бухгалтерских книгах Чезаре его имя стоит на втором месте в списках выплат с прибылей от героина. Сразу после Лингли, - Морган положил на стол перед Карбоне тетрадь.- Можешь взять ее себе на память. У меня еще есть две такие. Не глядя на тетрадь, Карбоне улыбнулся Моргану: - Если я правильно понимаю, ты ждёшь какой-то помощи в обмен на эту информацию? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 21:07 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Если этого будет достаточно, - Морган положил руку на стол, - то я прошу, чтоб ты мне помог завалить Джилфлойя. Он обнаглел. Требует казино Моретти в обмен на жизнь моей женщины. Вчера он убил моего человека. Ты понимаешь сам, что при таких обстоятельствах сегодня я должен убить самого Джилфлойя. Равнодушно взглянув на Моргана, Карбоне сказал: - Ты не убедил меня, Морган. Мало того, теперь за твою жизнь никто в Чикаго не даст и ломанного гроша. - Карбоне погладил лежащий на столе наган, - Ты забыл об одной важной вещи - хвосты необходимо обрубать. Это аксиома, из которой вывод один - наводчика и свидетелей нужно ликвидировать. Ты был свидетелем убийства Чезаре, как ты утверждаешь, моим капо. Ты действительно надеешься встретить завтрашний рассвет? - Дон удивлённо приподнял брови. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 21:49 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Я надеюсь на твою справедливость, - ровным голосом ответил Морган, не сводя глаз с лица Карбоне Одобрительно кивнув, Карбоне решил что с него хватит. Эдди Морган писал(а):
- Что же касается твоего капо.. В случае, если мы не договоримся, он умрет тоже. Вслед за Джилфлойем. Только помощь я буду искать, конечно, в другом месте. - В общем так, Морган, Джилфойл - не твоя проблема, в прочем, как и мой капо. - Карбоне бросил острый взгляд на Красавчика, - Подумай лучше о спасении своей души, или, лучше сказать, тела. Он достал сигару и прикурил: - Через пару часов ты привезёшь мне всё, что хоть как-то указывает на причастность Питерса к делам Моретти, а также дарственную на моё имя своей доли в казино Моретти. - Он ещё раз затянулся, - И если обвинения против Бобби подтвердятся - я обещаю тебя пока не трогать. Ты всё понял? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 22:33 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
- Тогда я хочу видеть, по крайней мере, его труп, - ответил Морган. - Я должен убедиться, что моей женщине ничто не угрожает. - Мы говорим о Малышке Куинн? Тебе повезло, Морган, ей действительно ничего не угрожает. Потому что я обещал ей это. - Карбоне предупреждающе прищурился, - Помни об этом, и благодари за то, что жив. Эдди Морган писал(а):
- Ты имеешь в виду знаменитый дневник Чезаре? - Морган позволил себе улыбнуться краешком губ, - В банковском сейфе, куда я получил доступ, как полноправный наследник, его не оказалась. Думаю, он находится в одном из его тайников дома. Но у меня нет возможности хорошо поискать там. А теперь вообще не будет. Карбоне выпроваживающе махнул рукой. - Мне неинтересен трубач и его заначки. - "Скоро он лишится всего что имеет. Так или иначе." - И, Морган, не думай, что я не смогу найти тебя. Как только за Морганом закрылась дверь, Карбоне позвонил Валентино Леоне. Тот должен был заняться записями из тетради Красавчика. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.08.12 23:16 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эдди Морган писал(а):
Еще через час дону Карбоне была доставлена посылка. Внутри лежали документы: отчетности и бухгалтерские тетради, подтверждающие причастность Бобби Питерс к махинациям Чезаре Моретти и дарственная на долю наследства Моретти на имя Рениро Карбоне. Одновременно с Леоне прибыла посылка от Моргана. Увидев её Карбоне вспомнил слова "Красавчика" Эдди Морган писал(а):
- Я, как и ты, не люблю делится, Карбоне, - предупреждающе произнес он, - Отныне у Кэтрин есть я. "Щенок", - не смог сдержать смеха Рэниро. Но какая замечательная заноза для Куинна. Только из-за одного этого его стоило оставить жить. Он передал все бумаги своему консильери и проводив его до машины, вышел в сад. Приготовления к приёму шли полным ходом, и он почти пожалел, что жена посчитала необходимым устроить пышный праздник. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.08.12 16:52 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эва была верна себе - празднество организовано с размахом! Посреди сада красовался огромный шатёр, способный вместить в себя около двухсот приглашённых, на сколоченной для этого вечера сцене уже репетировали музыканты. Повсюду висели гирлянды из лампочек, а на столах тускло мерцали фарфор, хрусталь и серебро.
Скоро начнут съезжаться гости. Не друзья, а именно гости. Знакомые, партнёры, политики, звёзды и, конечно же, члены семьи. Карбоне не слишком жаловал эту красующуюся перед друг другом толпу, но, как говорится, положение обязывает. ![]() ![]() Немного побродив, он так и не нашёл нигде Эву. "Наверное, она ещё переодевается," - подумал Рэниро, и обернулся на звук подъезжающего автомобиля. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.08.12 18:01 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Эванджелина Карбоне писал(а):
Также и сейчас она встретила взгляд любимого супруга и замерла... - Я искал тебя. - Рэниро взял руку жены и поцеловал её. - Великолепно выглядишь, дорогая. Рокси "Киска" писал(а):
Сама поехала на прием, одевшись по скромному. - Добрый вечер, мисс. Мы кажется уже где-то встречались... По-моему, в "Орхидее". Вы одна? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.08.12 18:37 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Ричард Эвинг писал(а):
Прибыв на место, они поздоровались и отдали подарок:
- Мистер Карбоне! *сказал Дик* Поздравляю с юбилеем! Вот наш скромный подарок - Спасибо, Эвинг. - Карбоне передал коробку в руки своему телохранителю, и пожал газетчику руку. Ричард Эвинг писал(а):
Я сегодня не один... Позвольте представить мою жену- Миссис Эвинг и указал на Энджи... - Миссис Эвинг. - Целуя руку, - Поздравляю. Рокси "Киска" писал(а):
- Добрый вечер мистер Карбоне, это Вам, поздравляю с Днем рождения, - я протянула коробочку. - Спасибо, мисс Рокси. Очаровательно выглядите. Приятного вам вечера! Антонио Моретти писал(а):
- Она со мной, добрый вечер Дон. Мои поздравления, - Тони протянул цветы Эве Взяв из рук Моретти букет, сунул его Витторе: - Моретти, это для меня? Антонио Моретти писал(а):
потом достал из внутреннего кармана конверт и протянул его дону Карбоне, - это подарок, думаю, понравится. Карбоне взял в руки конверт и покрутил его: - Что это, Моретти? - он подозрительно прищурился. Антонио Моретти писал(а):
И еще я хотел бы спеть, если позволите. "Ну, у меня и не такие пели, - подумал дон, - Но чтобы добровольно..." - Пожалуйста. Хотя, это и несколько странно. Хм... Мужчины для меня ещё никогда не пели. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.08.12 18:52 |
Чикаго Дон Карбоне |
---|---|
Энджи Рэй писал(а):
- Поздравляю вас, мистер Карбоне. Благодарю вас и вашу жену за приглашение! - Мы рады видеть вас, - Карбоне старался быть сегодня особенно вежливым, чтобы порадовать жену. Энджи Рэй писал(а):
- Мы сегодня оба празднуем, Энджи посмотрела на импозантного мужчину...потом.. -Значит, мы должны обязательно потанцевать с вами. - От дона не укрылся заинтересованный взгляд новоиспечённой невесты. Эванджелина Карбоне писал(а):
- С удовольствием посетим Ваш праздник, да, Рэниро? - Ммм, как скажешь, дорогая. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |