Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
23.10.12 12:02 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Может ли человек жить по-прежнему, когда он узнаёт нечто, что меняет его жизнь навсегда?
Может ли он просыпаться по утрам и лелеять в себе прежнюю злость, когда ему открывается что-то новое о своем прошлом? Может ли он винить человека за предательство, когда все было не таким, как казалось? Или стоит винить себя за узколобость и нежелание видеть очевидное? Как он может доверять своим родным, когда они так жестоко его предали, разрушив его жизнь? Или не стоит проклинать судьбу, а довериться тому, что предначертано? Все эти вопросы вертелись в моей голове, не давая уснуть... Минута за минутой тянулись, складываясь в часы, когда я прокручивал разговор с моей дочерью. Снова и снова я слышал ее нежный голосок, который дрожал от негодования. Сколько же плохого она слышала обо мне... Бросил ее мать, соблазнив лживыми обещаниями. Оставил беременной. Родные купили мужа ее матери. Если бы я приложил больше усилий и боролся за свою Лючию, не поверил, когда показалось, что она не любит и выбрала другого, то эта девочка не осталась бы сиротой... Во всем виноват только я... Лючия, простишь ли ты меня когда-нибудь? Я мысленно обратился к своей несчастной возлюбленной, надеясь, что она слышит меня сейчас там, на небесах, и что это ее милостивая рука направила нас с дочерью навстречу друг другу. Я знаю, моя бесценная, ты хочешь, чтобы я заботился о нашей дочери. И я обещаю тебе, что никто больше не обидит наше сокровище. Я не отступлюсь и сейчас же пойду к ней и все расскажу. И мы больше никогда не расстанемся. Я взял портрет моей Лючии и направился в палаццо Реньеров. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 12:45 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Войдя в палаццо Реньеров и поблагодарив Господа за то, что у меня сюда свободный вход, я собрался было позвать синьорину Верди, как:
Лючия Верди писал(а):
Она решила отыскать хозяев, поблагодарит за гостеприимство и отправиться к синьоре, которая наверно уж места себе не находит от беспокойства. - Здравствуй, доченька, как ты? - я подошел к самому родному человеку на свете и мысленно отругал себя за все слезы, что она пролила вчера. Но я надеялся, что она уже немного отошла от той правды, что узнала, и способна выслушать и принять рассказ о прошлом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 13:00 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Лючия Верди писал(а):
- Доброе утро, ...синьор, - она надеялась что он не заметит заминку перед последним словом, уж очень хотелось ей назвать его отцом, произнести это слово вслух, но она не решилась. - Спасибо, я хорошо. а как вы? - Милая, я бы хотел рассказать тебе, как получилось так, что меня не было в твой жизни, - я усадил ее на диван в гостиной и взял ее руки в свои. - Доченька, я жил во Флоренции в богатстве и тщеславии. Я не знал отказа у женщин, а на юных дев обращал мало внимания. Чем поразила меня твоя матушка, я не могу сейчас толком объяснить, если только тем, что мы были предначертаны друг другу. Чтобы только поздороваться с ней, я приложил немало усилий, но, как ты знаешь, препятствия только разжигают страсть. Мы были как Ромео с Джульеттой, юные и влюбленные, только не вражда семей стала нам преградой, а различие сословий. Твоя мать была дочерью купца и долго не верила моим словам о любви. Она принимала их за причуды богатого юнца, который не привык отказывать себе в своих прихотях. Но, - тут я вспомнил тот счастливый миг, когда мы оказались наедине впервые, и вся ночь была в нашем распоряжении. Я не мог рассказать своей невинной дочери о всей той страсти, что охватила нас тогда, когда мы стали единым целым, когда и была зачата наша дочь, - наконец, мы признались друг другу в любви. Мы обещали друг другу всегда быть вместе и никогда не разлучаться. Окрыленный, я рассказал все отцу и готовился к свадьбе. Неожиданно отца решили отослать с миссией в Константинополь, и вся наша семья на десять месяцев покинула Венецию. Все это время я тосковал по моей возлюбленной и надеялся на встречу. Но когда я вернулся, твоя мать без объяснения причин отказалась от всяческих контактов со мной, не впускала в дом, не принимала писем, а через неделю вышла замуж за другого. Ты понимаешь, что я не мог больше находиться с ней в одном городе, видеть ее счастье с другим. Мое сердце было растоптано, когда она стояла около церкви и улыбалась своему жениху. Если бы она хоть жестом, хоть одним взглядом показала, что противится свадьбе, я бы сделал все, чтобы не дать свершиться бракосочетанию, но она улыбалась ему, держала за руку и выглядела такой счастливой, что моя любовь умерла в тот миг, когда она сказала "Да"… Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 14:44 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Лючия Верди писал(а):
Протянув руку, он робко коснулась плеча, сидящего рядом с ней человека и произнесла:
- Я понимаю вас, отец. И я, - голос не слушался девушку, - больше не сержусь. - Помолчав она решила продолжить. - Она не была счастлива. Её заставили делать вид, что всё хорошо и она счастлива, в обмен на возможность оставить себе ребёнка. Но она не смогла так жить и через год её не стало. Няня говорит это потому, что она всегда любила только вас и жизнь с другим была для неё невыносима. - Родная, - я был поражен ее добротой и милосердием. Как легко она простила меня и признала своим отцом, хотя я этого совсем не заслуживал, видит Бог. Не я воспитал в ней эти качества, я вообще ничего не дал ей это в этой жизни. Но был намерен сделать все, чтобы она была счастлива. - Как жаль, что сердце иногда не может распознать правду и видит только то, что на поверхности. Моя бедная Лючия... Я не могу искупить свою вину перед тобой и твоей матерью, но могу лишь пообещать, что всегда буду в твоей жизни, если позволишь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 20:28 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Лючия Верди писал(а):
Она кивнула, не веря, тому что слышит. И робкая улыбка появилась на губах девушки:
- Мне бы тоже этого хотелось, всегда. - Ты так похожа на мать, когда так улыбаешься, - я никогда не ощущал такого счастья, как в эту минуту, когда моя дочь открыла мне свое сердце. Это был самый счастливый момент в моей жизни. Но я так и не выяснил, почему она оказалась в Венеции, где она проживала, как очутилась одна на площади. Тысячи вопросов роились в моей голове, но нас прервали, и Лючия упорхнула из комнаты вместе с синьорой, а потом и вовсе уехала из палаццо. Странно, но меня это задело. Да, я не имел на нее права, но это моя дочь, и я хотел владеть ее вниманием безраздельно. Подумав, я передал через слугу записку для нее: Лючия, я бы хотел пригласить тебя пожить в моем доме. Я бы хотел даже настаивать, но ты знаешь, почему я этого не делаю. Жду тебя в любое время. Отец. Какое-то время я провел в галерее, работая над потолком, пообедал, и, выйдя из столовой, встретил молодую синьорину, которая носила маску проказницы Лучинды, в компании двух синьоров и двух синьорин: - Добрый вечер, синьоры, синьорины, - я поклонился всем, - с кем не знаком, Серджио ди Каччо, художник. На маскараде был под маской Панталоне. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 20:37 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Добрый вечер, синьор ди Каччо. Меня зовут Мария Джордано. А синьоров Жанлуиджи Романелло и Хенрик Фон Эссен. - присела в реверансе. - Приятно наконец познакомиться, милая синьорина Джордано, - я поцеловал девушке руку и с хитрецой улыбнулся, вспомнив наше приключение в алькове. - С синьором Романелло я уже знаком. Мы как-то обедали вместе в палаццо. Синьор фон Эссен, приятно познакомиться. У Вас такое интересное имя. Вы откуда прибыли? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 20:46 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Жанлуиджи Романелло писал(а):
- Приветствую, синьор ди Каччо. Мы идем к Гранд-Каналу осмотреть гондолу. Не хотите прогуляться с нами? - С радостью прогуляюсь. А с какой целью мы ее будем осматривать? Мария Джордано писал(а):
- Взаимно синьор. - Мария надеялась, что синьор окажется порядочным и не припомнит ей их первую встречу на карнавале. По крайней мере, не перед гостями. Щечки молодой синьорины вспыхнули. Видимо, она вспомнила маскарад. Но я был достаточно галантен, чтобы не напоминать ей обо всем, по крайней мере, прилюдно. Алессандро Морозини писал(а):
- Синьор ди Каччо, допрый фечер. - Добрый. У Вас такой интересный акцент. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 20:52 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Да, с удовольствием посмотрела бы на гондолы. Ведь все мы участвуем в этом развлечении. Скажите, синьор, а в какой команде вы? Я не нашла вашего имени в списках. - А что за развлечение? - я заинтересованно посмотрел на спутников. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 20:58 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Вам не доставили приглашение от Реньеров? Мы должны поделится на команды и украсить свою гондолу, которая завтра поплывет на конкурсе. - Я был несколько занят в последнее время, поэтому мог его просто не заметить. Интересно, что задумали наши синьоры Реньеры. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 21:05 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Жанлуиджи Романелло писал(а):
- С целью творческого полета мысли. - Жанлуиджи взмахнул рукой. - Вы еще не слышали о новой задумке синьоров Реньер? - Нет, ничего не слышал, но с радостью приму участие в чем-то, что связано с творчеством. Мария Джордано писал(а):
- Что бы это не было, задумка хорошая. Мы, все их гости, хотя бы перезнакомимся друг с другом. А то в последние дни было так много развлечений. - Так в чем задумка? Кто-нибудь мне расскажет? Дарио Реньер писал(а):
С громким звуком спустив ноги на пол, он встал из-за стола и вышел из библиотеки, направляясь в холл.
Пора было поискать свою "команду". - Дарио, приветствую, расскажешь о новой забаве, что Вы придумали с братом? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 21:21 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Дарио Реньер писал(а):
- Ага, Серджио! - он расплылся в улыбке и похлопал друга по плечу. - Надежда нашей команды! - Даже так? - я усмехнулся, все еще не понимая, о чем речь. Дарио Реньер писал(а):
- Брат решил, что совместные действия помогут нашим гостям лучше познакомиться друг с другом и почувствовать сплоченность в труде, - усмехнулся Дарио, вновь поворачиваясь к Серджио. - Ну что? Идем искать остальных членов нашей команды? - Над чем же нам придется потрудиться? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 21:37 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Корина Каваллари писал(а):
- Добрый вечер, синьор, рада видеть вас снова, - поприветствовала художника Корина. - Ваша гондола должна победить, я завидую вашим напарникам! - Синьорина Каваллари, рад видеть Вас, - я поцеловал руку девушке и посмотрел на мило беседующих девушек рядом. - Я бы не был так уверен в победе, но благодарю Вас за столь лестное мнение. Алессандро Морозини писал(а):
- Я прибывайт из Сверьё... Швецио! Крунуберг, ja-ja! - Как Вам в Венеции? Были на маскараде? Жанлуиджи Романелло писал(а):
- Кажется, вас хотят забрать из нашей компании. - Жанлуиджи кинул взгляд на Дарио и кивнул ему в знак приветствия. - Да? - я стоял и немного растерянно оглядывался по сторонам, не понимая, кто куда направляется. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 21:58 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Жанлуиджи Романелло писал(а):
- Да, у синьора Реньера на вас явно свои планы, и это понятно, ведь вы в его команде. - ответил Жанлуиджи и, откланявшись, вышел из дворца в компании кузена и Марии. - Занятно, - я скрестил руки на груди и задумался. - До свидания, синьор Романелло. Джемма Раймонди писал(а):
Алкестида Ричи писал(а):
Ответа Джеммы я не слышала, ибо приметила в рядом стоящей группе мужчин и женщин, знакомую фигуру. Подойдя к ним, произнесла: - Доброго вечера, синьоры! Простите мне мою дерзность, но, - перевела взгляд на одно из мужчин, - не вы ли синьор ди Каччо? Венецианский художник? Кажется, кузина увидела знакомого. Что ж познакомлюсь и я с ним. - Добрый вечер, сеньоры! - поздоровалась со всей компанией. - Добрый день, прекрасные синьорины! Да, это я - Серджио ди Каччо. Как вам новая забава с гондолами? Вы в одной команде? Дарио Реньер писал(а):
- Как? - удивленно нахмурился Дарио. - Тебе не доставили письмо? Полагаю, что кое-кого придется строго наказать, ибо я несколько раз подчеркнул срочность и важность этого дела! - Нет, нет, Дарио, не нужно никого обвинять. Есть обстоятельства, почему я не мог получить письмо, и слуги невиновны. Дарио Реньер писал(а):
- В общем, так, - начал он объяснять. - Завтра состоится Парад гондол и мы все в нем будем участвовать. Брат разбил нас на команды, каждая из которых берет на себя задачу по украшению одной из них, а завтра, на празднике, мы все представим городу свои творения. С нами в команде еще Маттео, вдова Скарцони и Лючия Верди, ты с ней знаком? - Знаком ли я с Лючией? - я раздулся от гордости за свою красавицу. - Спорим, что сейчас я тебя очень удивлю, сказав, что она - моя дочь? Дарио Реньер писал(а):
Паоло Сантори писал(а):
Расспросив слуг Реньеров, я нашел Дарио. - Дарио, Здравствуйте! - поздоровался я. - У меня странное предположение, что с вашей гостьей праздника синьорой Скорцени что-то случилось, - начал обеспокоенно я высказывать свое предположение. Ведь вчера вечером она говорила, что скажет, когда ей нужна будет помощь. И сегодня послание такое. Кукла Пульчинеллы. - Вы знаете что-нибудь о ней, и где она? - Перед тем, как ехать в палаццо Реньеров, я заглянул в дом Скорцени, но там не оказалось хозяйки. Выслушав Паоло, Дарио нахмурился. - Кукла не могла быть вам просто подарком? - переспросил он, перебирая в голове различные варианты событий. - Синьоры, что-то случилось? - я обратился к молодому человеку: - Синьор..? Позвольте представиться, Серджио ди Каччо. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 22:05 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Корина Каваллари писал(а):
- Спасибо, чувствую что сейчас начну светить еще ярче, - смелее произнесла девушка и тут же снова смутилась. - Вы и сейчас сияете, как отражение солнца в капельках утренней росы, - я вспомнил о нашем разговоре намедни. - Синьорина Каваларри, Вы еще не разговаривали с родителями по поводу портрета? Корина Каваллари писал(а):
- Вы скромны, как и все гении синьор, - улыбнулась девушка. На это я лишь скромно промолчал, чуть прикрыв глаза. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.10.12 22:13 |
Венецианский карнавал Серджио ди Каччо |
---|---|
Алкестида Ричи писал(а):
Сказать по правде совсем недавно, матушка корила меня за пучок, - рукой указала на свою прическу. - Как видите, я совсем не модна, - в итоге пожала плечами. - Классика всегда в моде, можете передать своей матушке, - я неожиданно для себя вмешался в разговор. Синьорина Ричи была очень красива, и я удивлялся, что она считает себя не модной. Алкестида Ричи писал(а):
- Если мне не изменит "вкус", то надеюсь наша гондола победит. И да, мы в одной команде. А с кем же вы? - Вам повезло - можете строить планы вместе с подругой, а вот мне придется еще разыскать членов моей команды, и не все они в зоне досягаемости, - тут я заметил, что внимание собеседницы переключилось: Алкестида Ричи писал(а):
Так-так-так.Итак, жертва номер 2 прибыла... Бросив косой взгляд на Джемму, так слегка качнула головой, в знак того, что заметила.
Марио Брэдуордин писал(а): - Доброго дня сеньориты,- с поклоном поприветствовал я обоих, - я видел списки участников. Мы с вами в украшаем одну гондолу. Не кажется ли вам это приятным и неожиданным стечением обстоятельств? В ответ присела в неглубок реверансе... - Добрый вечер, синьор..? Серджио ди Каччо, художник. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |