Карта ролевой игры "Карусель"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Жерар де Вержи. Показать сообщения всех игроков
22.03.13 15:47 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Париж. Этим утром.
- Брижитт, за каким чёртом ты едешь в эту Беарнь? - мужчина, лениво развалившийся в кресле, вальяжно рассматривал фигурку молодой женщины, одетую в одни панталончики и корсет, увлечённо копавшуюся в шкатулке с драгоценностями. Он мысленно снял с неё эти две пикантные детали туалета, полюбовался соблазнительной родинкой на мягком полушарии, и, скорбно вздохнув, "одел" её обратно.
"И эта богиня похоронит себя в провинции..." - сокрушался он, "С тем старым хрычом, её мужем".
- Ах, Жерар, прекрати! - отмахнулась женщина, нанизывая на пальцы перстни с драгоценными камнями, - Если я не приеду к нему хотя бы на пару месяцев, мне будет просто не на что жить при дворе.
- Ты разбиваешь мне сердце, - патетично воскликнул мужчина, - Оно без тебя зачахнут и умрёт!
- Полноте, Жерар, - женщина снисходительно повернулась к нему и рассмеялась, - Я тебя знаю: стоит мне только уехать, как у тебя будет уже новая любовница.
- Как ты можешь обо мне так думать? - возмутился он, и перестал завязывать ворот своей рубахи, - Иди сюда, и я докажу тебе, что мне нужна ты, и только ты!
- Ах, Жерар, ты мне это уже доказал, - соблазнительно улыбнулась прелестница, подходя к нему ближе, чтобы наклониться и поцеловать, - И не раз. Но мне пора, увы... - Она оторвалась от его губ и неожиданно громко (для тех, кто не был с ней столь близко знаком) закричала:
- Мари! Где тебя черти носят? Моё платье!
Окончательно убедившись, что более ему сегодня госпожа Удача в лице сочной красотки Брижитт де Пьерфон не улыбнётся, Жерар де Вержи поднялся с кресла и потянулся за своим камзолом. Ему тоже пора - Его Величество пригласил (читай - распорядился) двор в Фонтенбло, и не следовало задерживаться. Если, конечно, он хочет получить приличную комнату, а не закуток на задворках.

...И Брижитт была права. Он уже думал о том, кто этой ночью согреет его постель.

Фонтенбло.
Спустя какое-то время, необходимое для преодоления на горячем жеребце (прикупленным за немалые деньги на недавней ярмарке) расстояния до Фонтенбло, Жерар де Вержи прибыл во дворец. Ему любезно отвели достойные апартаменты на втором этаже, и он тут же выяснил, что всех дам почему-то селили на третьем. Досадное обстоятельство, отметил он, но - преодолимое.
И, полный радужных надежд, спустился вниз, дабы выяснить, не приехал ли кто из его хороших знакомых.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 16:05 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Внизу оказалась уйма народу, И Жерар остановился наверху лестницы, откуда открывался прелестный вид на декольте проходящих внизу дам. Неожиданно он увидел знакомое лицо, появление которого оказалось весьма неожиданным.
Александр Анри де Клермон писал(а):
Выйдя из своих апартаментов – можно не беспокоиться, Жак обустроит все как надо – я решил первым делом полюбоваться здешним цветником – уже прибывшими и еще прибывающими мадам и мадемуазель.

- Кого я вижу! Клермон! - воскликнул он, рассмеялся, и пошёл навстречу,- Неужели тебе надоело сидеть в глуши и ты решил осчастливить нас своим явлением!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 16:19 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Рад тебя видеть, друг! – я улыбнулся, но счел нужным предупредить заранее. – Ты угадал, но я здесь не один, поэтому к себе не приглашаю. Матушка всегда питала к тебе слабость и до ужина не отпустит. Или хочешь рискнуть?

- Она с тобой? Упаси Бог, - шутливо ужаснулся Жерар. Шутливо-то шутливо, но, как говорится, в каждой шутке... - У меня такое множество дел, так передай ей, что я необыкновенно занят!

- Смотри, какой цветник, - Жерар махнул головой в сторону, на прибывающих дам, на которых он не забывал поглядывать во время разговора со старым приятелем, - И большинство из них мне не знакомы... Какое раздолье! - он ухмыльнулся, галантно кивая и провожая взглядом одну из дам, - И какая прелесть.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 16:43 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Непременно. У неё очередной приступ острого желания найти себе достойную преемницу.

- Достойную преемницу на твои уши? - усмехнулся Вержи, - И кошелёк?
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Вержи, а её ты знаешь?

- Кого? - он оглянулся, чтобы посмотреть, на кого показывает Александр, - Да... Кажется... Герцогиня де Сен-Жак. Вдова. Неприлично прилична и крайне недоступна. До сих пор весьма удачно (но неудачно для меня) отвергала все возможные ухаживания. Как будто бы я жениться намеревался, - усмехнулся он, - И отобрать все её деньги.

- А вон ту крошку я не знаю, с Гизом, - заметил Жерар, и коротко кивнул маркизу де Гизу, беседовавшему с незнакомкой.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 17:01 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Как ни печально это признать, но да. Впрочем, - я ядовито усмехнулся, - у будущей маркизы должен иметься и свой пузатенький кошелек. А еще - она должна уметь произносить всего четыре фразы.

- Пузатый кошелёк ещё никому не мешал, - кивнул маркиз, и удивился, - Четыре фразы? Зачем так много? "Да, милорд", и достаточно.

Александр Анри де Клермон писал(а):
- Значит, вдова. А сколько лет было супругу, когда он её покинул?

- А, много, - махнул он рукой, - В самый раз, чтобы отправится ко всем чертям и оставить молодую вдовушку пользоваться заслуженным состоянием.

Александр Анри де Клермон писал(а):
- Впервые вижу, - я внимательно оглядел девушку, - но чувствуется что-то английское.

- Говорят, англичанки в постели, - он понизил голос, - Исключительно благочестивы и... неподвижны. Можешь себе такое представить? - маркиз в очередной раз ухмыльнулся, - Не представляю, как они ещё не вымерли, если это действительно так.

Жаклин Бишоп писал(а):
Проходя мимо двух мужчин, почувствовала просто неприлично изучающий меня взгляд. Надев маску равнодушной стервы, смерила их надменно-изучающим взглядом в ответ, слегка наклонив голову.

Полностью игнорируя надменность, Жерар улыбнулся и поклонился так, словно его одарили самым наиблагосклоннейшим взглядом.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 17:28 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Согласен. Но по мнению госпожи маркизы, обязательна еще пара фраз: "Да, мадам" и "Как вам угодно, мадам".

- А четвёртая тогда какая? - мельком задумался маркиз.

Александр Анри де Клермон писал(а):
Не удивлюсь, если она уже выбрала имя для первого внука.

- Дети? О, Боже! - отмахнулся Жерар, - Это уже слишком.

Александр Анри де Клермон писал(а):
- Как удачно все складывается. Я начинаю думать, что бог есть.

- Хочешь попробовать удачу с герцогиней? - маркиз внимательно посмотрел на друга, - Твоё состояние настолько плохо, или ты решил испробовать, сможешь ли завоевать её?

Жаклин Бишоп писал(а):
Приторно мило улыбнулась в ответ, чуть склонив голову, приветствуя господ.

Улыбка маркиза стала ещё более любезной, и одновременно - более искренней, и он подмигнул девушке.

Александр Анри де Клермон писал(а):
- То же самое можно сказать об испанках. Но какие у них камеристки... Огонь, а не женщины.

Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
Да, праздник обещает быть многолюдным! Но где же эта несносная Энни? Альмеда продолжала свои поиски...

- А вот и испанка, мой друг, - рассмеялся де Вержи, - Весь набор в сборе, выбирай на любой вкус!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 17:56 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Жаклин Бишоп писал(а):
- Пожалуй, вы правы. Жаклин Бишоп, - сделала реверанс. - Приятно познакомиться. Рискну показаться нескромной, но позвольте задать вам вопрос: вы не подскажите, кто те джентльмены? - указала на тех господ. Думаю, что эти сведения мне не повредят.

- Александр, и что мы с тобой стоим? - Жерар заметил, что все три упомянутые ими девушку умудрились оказаться в одном месте, и уже о чём-то разговаривали, - На абордаж!
Маркиз решительно двинулся вперёд.

- Милые дамы, какая счастливая судьба собрала вместе столь очаровательных, ослепительных, умопомрачительных нимф, как вы? Не иначе, чтобы свести с ума наши безные глаза и сердца, - Жерар улыбался, но не слишком, чтобы показать, что он почти серьёзен.
- Графиня Альмеда, рад вас видеть, - поклон испанке.
- Герцогиня де Сен-Жак, вы прекрасны, как всегда, - ещё один поклон, француженке.
- И пока незнакомая, но не менее восхитительная мадемуазель, - третий поклон, англичанке.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 18:18 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Жаклин Бишоп писал(а):
Да, ничего нового, - тщательно скрывая ехидную улыбку, я сделала реверанс, радуясь, что мама заставила надеть закрытое платье.
- Вы правы, мы не знакомы, - спокойно посмотрела на него. - Но, кажется, вы уже успели осмотреть меня с ног до головы.

- Полагаете? - он скептически нахмурил бровь, немного подумал, и выдал, - Нет! - после чего сделал шаг назад, открыто прошёлся взглядом по фигуре, слегка склонил голову, чтобы попытаться увидеть выглядывающие из-под юбки туфельки.
Вернувшись на исходную позицию, Жерар обезоруживающе улыбнулся, - Вот теперь - да.

Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Маркиз де Вержи, вы как всегда обаятельны,- улыбнулась я.- Не ожидала увидеть вас так рано на празднике.

- Париж без вас стал откровенно скучен, - развёл руками маркиз, - Разве я мог там оставаться, когда весь цвет прекрасных дам появился в Фонтенбло и поманил за собой?
Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
Альмеда сделал реверанс и открыто посмотрела в лицо мужчины.
- Не думаю, что вам грозит сойти с ума, маркиз!

- Мне бы вашу уверенность, графиня, - он покачал головой, словно не веря в такую возможность, - Впрочем, может кто-нибудь поможет мне с этим справиться. Я изо всех сил на это надеюсь, ибо вид сумасшедшего вряд ли обрадует Его Величество, и меня с позором изгонят в провинцию, где я зачахну без вашего общества.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 18:47 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Жаклин Бишоп писал(а):
- Надеюсь, вы удовлетворены осмотром? - надменно вздернула бровь, глядя на него.

- В рамках того, что доступно моему взору - да, прекрасная мадемуазель, - поклонился он.
Жаклин Бишоп писал(а):
- И я удивлена, что имея столь впечатляющий..., - сделала паузу,- опыт, вы не обладаете способностью оглядывать всех незаметно.

- Если я буду делать это незаметно, - маркиз заговорщицки улыбнулся, - То прекрасный объект моего внимания останется в неведении относительно моего восхищения, и это совершенно неправильно, - он убеждённо покачал головой, - Прекрасная дама всегда должна знать, что она прекрасна, и получать этому подтверждение, ибо красота, которой никто не восхищён - как цветок, вянущий без солнечного света.
- Мой впечатляющий... - ответная пауза, - опыт? - он понимающе улыбнулся в усы, - Я польщён, что вы уже о нём наслышаны.
Жаклин Бишоп писал(а):
- Сомневаюсь, что вы там скучать долго будете. Ваша способность... очаровывать... не оставит вас надолго без общества... приятного вам.

- Я польщён ещё больше вашим мнением, - он галантно наклонил голову, - Но на самом деле причина в том, что приятное общество меня манит, и я не могу находиться вдали от него, от чего и возникает у некоторых, - он акцентировал на англичанке взгляд, - Что у некоторых возникает ощущение, что это я привлекаю это общество. Вот свежий пример: разве я привлёк всех вас к себе? Это вы, три грации, своей красотой и свежестью поманили меня, и я не смог устоять от соблазна оказаться в вашем обществе.
Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
- Вряд ли вам грозит сойти с ума! - вновь повторила девушка. - Вы слишком самонадеянны. "Впрочем, на то есть основания, - подумала, осторожно глядя на мужчину из-под опущенных ресниц. - Но мы этому потакать не будем!"

- Каюсь, мадемуазель, - он прижал руку к груди, - Я действительно излишне самонадеян. Мне просто не на кого больше надеяться, кроме как на себя, и верить, что какая-нибудь прекрасная дама сжалится надо мной и утолит мой духовный голод кусочком своего внимания.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 18:54 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Месье, доброго вам дня. Маркиз де Вержи может представите нас вашему другу?

- Разумеется, даже если мне придётся разделить ваше общество с ним, - заверил маркиз, - Что не сделаешь для друга? Позвольте вам представить, герцогиня, моего друга маркиза Александра Анри де Клермон-Тоннер. Александр, герцогиня де Сен-Жак, прошу любить и жаловать. Вот эта милая сеньорита - графиня де Альманса.

Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Вы решили оценить весь цветник сразу и выбрать свой единственный и неповторимый цветок?? Или как всегда будете обхаживать клумбу за клумбой??- поинтересовалась Маргарита.

- Я готов исследовать все клумбы на свете, - рассмеялся маркиз, - И найти свой самый красивый цветок аленький.

Маргарита де Сен-Жак писал(а):
Девушки атаковали бедного маркиза со всех сторон, наблюдая за их перепалкой, Маргарита решила, что пора удалиться в свои покои.
-Извините меня, я пойду посмотрю на предоставленные мне покои.

- Может быть, вас проводить? - оживился он, - Знакомство с покоями - это крайне важное мероприятие, возможно, вам потребуется поддержка?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 19:07 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Жаклин Бишоп писал(а):
- Мсье, вы так любезны, - и снова реверанс. Сколько я их уже сделала за день?? - Но к сожалению, вынуждена покинуть вас. Мне пора узнать, где расположили нас. Господа, герцогиня, Альмеда, - улыбнулась я девушке и направилась ко входу во дворец.

- А меня так и не представили этой ехидной, но очаровательной особе, - Жерар поцокал языком.
Александр Анри де Клермон писал(а):
Жерар, что за привычка? Я-то думал мы уже перестали переходить друг другу дорогу.
Бросив на приятеля красноречивый взгляд, я произнес:
- Мадам, я просто не могу оставить вас наедине со столь опасным человеком и прошу разрешения также сопровождать вас.

Маркиз заметил косой взгляд друга и легонько пожал плечами, мол, он не собирается мешать. Да и герцогиня ещё не согласилась. И сосредоточился на оставшейся рядом Альмеде.
- Графиня, а вы уже совершили это важное знакомство с собственными покоями? Если нет, то я всегда готов прийти на помощь. И даже если да - то всё равно, путь длинный, коридоры запутанные, опасно юной девушке бродить одной.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 19:26 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
- Полноте, маркиз! Вкруг великое множество дам, жаждущих скрасить ваше душевное одиночество!
-Благодарю вас, я уже разместилась. А вот и моя потерявшаяся служанка! - девушка увидела как по двору бежит запыхавшаяся Энни. - Прошу прощения, мне нужно идти! Служанка со мной, так провожать нет необходимости!

- Великое множество дам, говорите? - спросил маркиз вслед очередной беглянке, покидавшей поле боя, - Великое множество, которое меня покинуло, вплоть до одной.

"Да, Жерар, не везёт тебе сегодня", подумалось ему.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 19:53 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Маргарита де Сен-Жак писал(а):
-Какой высокий порыв, я восхищена вами, маркиз де Вержи!- проговорила я.- Но боюсь, некоторые цветы просто опасны для вас, так что с осторожностью подходите к выбору клумб.

- Опасные цветы? Новый сорт? Обожаю новенькое, - он не мог не рассмеяться на такую не то угрозу, не то предупреждение. Всё-таки герцогиня очаровательна, пусть она и не желает подпадать под его чары, но это не означает, что он не будет пытаться хотя бы насладиться общением с ней.

Рауль де Сент-Эньян писал(а):
Невдалеке стояли мои знакомые маркиз де Вержи и маркиз дне Клермон. С ними была дама, в которой, подойдя ближе,
я узнал герцогиню де Сен-Жак.

- Маркиз, Маркиз, приветсвую,

- Граф де Сент-Эньян, - кивнул Жерар, приветствуя придворного.

Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
- Не грустите, маркиз, - произнесла Альмеда, оглянувшись. - Вечер еще не закончен, наоборот - он только начинается! Встретимся за ужином!
Девушка повернулась в сторону входных дверей и поспешила в замок, вместе с ожидающей ее служанкой.

- Как думаешь, Александр, - лениво заметил маркиз, - Это обещание можно считать за успех? - и сам себе ответил, - Подозреваю, что в случае с графиней - да.
Впрочем, в случае с графиней на больший успех не стоило и рассчитывать. Королева-мать за соблазнение соотечественницы может нажаловаться Людовику, а король и так уже недоволен. Даже очень недоволен. Маркиз вздохнул, вспомнив было последнюю беседу с королём, но тут же отложив её на потом. Он попозже с этим разберётся.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.03.13 20:30 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Маргарита де Сен-Жак писал(а):
-Маркиз, неужели за столько лет вам такие еще не разу не встречались?? Вы меня удивляете.- рассмеялась девушка.

- Я - везучий парень, - подмигнул он.

Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- Маркиз, Вы будете участвовать в скачках?

- Возможно, - Жерар неопределённо пожал плечами, - Зависит от состояния жеребца.

Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- А де Гиз все с дамами, маркиз, представь нас.

"Ещё дамы" - довольно отметил маркиз и приготовился к новым знакомствам.

Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- Дамы, Господа, а не пора ли ужинать, - обратился ко всем.

"И ужин, и дамы - все тридцать три удовольствия" - вкусное поесть Жерар тоже был всегда не против. А если вкусно поесть совместить с хорошим видом на прекрасное общество (прекрасное в силу пола и внешности, конечно) - ммммм.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

23.03.13 08:52 Карусель
Жерар де Вержи
Жерар де Вержи
Ужин оказался великолепным, чего и следовало ожидать, королевская резиденция, как никак, и Жерар наслаждался вкусными блюдами, не забывая периодически раздавать комплименты своим очаровательным (и не только своим) соседкам. Вопрос вечерних (читай - ночных) развлечений продолжал оставаться актуальным, ибо горничные - это слишком скучно и просто. Гораздо интереснее завлечь в укромный уголок чужую жену, пока её муженёк, в свою очередь, заглядывается на других, или просто считает ворон.
Как назло, все дамы рядом оказались исключительно благопристойными, но это ведь не означает, что ему не стоит и пытаться? Удача любит смелых, как говорится.
И поэтому ни одна из сидящих в относительной близости дам не осталась неохваченной. Как, впрочем, и те, кто сидел подальше - им достались восхищённые их красотой взгляды.

Сидящая неподалёку испанская графиня была необычно молчалива, обычно, насколько он успел заметить, она за словом в карман не лезла, а тут только головой вертела. Жерар подкараулил момент, когда она поворачивалась в его сторону и скользнула по нему взглядом, и подмигнул ей, салютуя бокалом.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение