KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Ноя 2008 10:48
|
|||
Сделать подарок |
|
Sehmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Ноя 2008 0:00
Рия, спасибо, спасибо,спасибо. _________________ Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели |
|||
Сделать подарок |
|
Коша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Ноя 2008 18:03
продолжения хочется |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Ноя 2008 23:50
valkiriya00000 писал(а):
-Я не хочу за тебя замуж, - она метала икру. Рия я не совсем поняла, что она метала? _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Ноя 2008 20:27
Sonata писал(а):
valkiriya00000 писал(а):
-Я не хочу за тебя замуж, - она метала икру. Рия я не совсем поняла, что она метала? Ну выражение такое есть. Оно так в словаре и давалось))) Так что, как говориться: "Не виноватая я" Кстате, завтра или после завтра выложу главу 9. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Ноя 2008 23:26
а понятненько, спасибо за объяснение,
ждем с нетерпением продолжения _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
Коша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 0:20
уррра , хочу завтра |
|||
Сделать подарок |
|
Gella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 0:25
valkiriya00000 писал(а):
Ну выражение такое есть. Оно так в словаре и давалось))) Так что, как говориться: "Не виноватая я"
Рия, а что за словарь-то? И как полностью это выражение звучит? И что означает? Что она ни за какие коврижки не пойдет за него замуж? Так тогда должно звучать "она была в ярости", в крайнем случае "она рвала и метала". Такое выражение есть, но даже оно - разговорное, а не литературное. А то твое Цитата: ...хм...вот у меня лично вызывает стойкую ассоциацию с какой-то рыбиной. Пренеприятную ассоциацию, должна сказать)))она метала икру |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 1:03
Да, мне про "метание икры" тоже интересно. Я ещё не читала перевод - пока только в папочку складываю (не люблю "кусочничать" ) - но потом тоже запнусь об эту фразу.
Рия, а как эта фраза в оригинале звучит? |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 21:37
На счет икры:
"I don't want to wed you," she spat. -Я не хочу за тебя замуж, - она метала икру. spat: 1. сущ.; мн. spat или spats 1) икра устриц или других моллюсков 2) молодь устриц 2. гл. метать икру Вот я так и перевела. На сколько мне известно в русском языке, есть устойчивое выражение: "метать икру". Вот, что нам дает словарь: метать икру (икру метать) — 1 "запальчиво доказывать что-либо, убеждать в чем-либо кого-либо" 2 "сердиться, браниться" По крайней мере, я иногда его свтречаю в разговорной речи. Словарь дает еще несколько глагольных значений. Таких как: спорить; вступать в перебранку; ссориться. Но мне показалось лучше вставить именно это выражение. Образнее оно, выразительней. Типа, "Вон, как икру мечет"/ "Вон, как разошлась, как ругается" Еще раз говорю. Я просто с ним сталкиваюсь в посведневной жизни и мне оно ухо не режет. Но если вам не приятно, то я, конечно, исправлю сейчас. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Gella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 22:42
Эээээ, Рия...тут это "spat", вероятно, употреблено в прошедшем времени. В настоящем это - "spit". А вот значения этого глагола:
v (spat) 1) плевать(ся); to spit blood харкать кровью 2) высказывать, выпаливать 3) трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) 4) моросить; брызгать 5) фыркать По-моему, очевидно И никакой икры никто там, слава Богу, не метал))) |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 22:57
Оп-па
Говорила мне учительница, учи неправильные глаголы. Госпади, как стыдно... Ладно, опозорилась по крупному. Капец. P.S. Хотя это хоть не так стыдно. Я тут переводила, переводила, а потом случайно заметила, что перепутала Sunday, и писала не воскресенье, а суббота. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Gella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 23:17
Рия, как бы так...вежливо и корректно. Я очень прошу тебя быть внимательней и уделять больше внимания своему переводу. Черт с ним, с неправильным глаголом, словари есть, в конце концов. Но в твоих текстах очень много грубых ошибок и "некрасивостей". Вероятно, стоит несколько раз перечитать текст перед выкладкой на форум. Или попросить предоставить тебе в помощь бета-ридера. Но оставлять в таком виде, как сейчас просто недопустимо. Имей, пожалуйста, уважение к автору и читателям. Мы все хотим ЧИТАТЬ, а не пробираться сквозь словесные дебри. Пробираться мы и в ПРОМТЕ можем. Все написанное, безусловно, ИМХО. |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 23:24
Gella писал(а):
Рия, как бы так...вежливо и корректно. Я очень прошу тебя быть внимательней и уделять больше внимания своему переводу. Черт с ним, с неправильным глаголом, словари есть, в конце концов. Но в твоих текстах очень много грубых ошибок и "некрасивостей". Вероятно, стоит несколько раз перечитать текст перед выкладкой на форум. Или попросить предоставить тебе в помощь бета-ридера. Но оставлять в таком виде, как сейчас просто недопустимо. Имей, пожалуйста, уважение к автору и читателям. Мы все хотим ЧИТАТЬ, а не пробираться сквозь словесные дебри. Пробираться мы и в ПРОМТЕ можем. Все написанное, безусловно, ИМХО. Полностью поддерживаю Геллочку!Слава Богу, что роман этого автора переводит Аниточка- и я не отвратил ась от этого автора. |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 23:26
Что ж, думаю, что тему под названием "With every breath" тогда можно закрыть. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 11:02
|
|||
|
[4845] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |