Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Мар 2009 18:46
TiaP писал(а):
Фройляйн, я так понимаю, что девочки перевели свои главы.
Может они на своём форуме их разместят, а мы тут ссылочку сделаем? Ну просто не понимаю я двойной работы. Я тоже не понимаю "двойной работы". Вот только разместят ли? Им ведь тоже придётся многие главы переводить заново, потому что если они воспользуются переводом девочек оставшихся здесь - это будет чуть ли не воровство. Не все же последовали за ними... Поэтому тут бабка на двое сказала. Ну давайте подождём выложат или нет. Вот только сколько ждать придётся? Пока АСТ книгу не издаст и тогда опять пропали все труды? Хотя мне, в принципе, всё равно - я себе с этим переводом столько головной боли нажила, что только вздохну с облегчением от неё избавившись. Вика, я просто так спросила, в попытке не упустить ни одной возможности. Так что всё нормально. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Мар 2009 20:14
Фройляйн писал(а):
Ну давайте подождём выложат или нет. Эх, думаю, ждать не имеет особого смысла. Может, просто спросить у девочек - не будут ли они так любезны, разместить у себя переведённые ими главы. И если ответ будет отрицательный (или никакой), то надо распределять оставшиеся 6 бесхозных глав и вся недолга. Я, как и обещала, затяну пояс потуже и возьму одну главу, раз положение безвыходное. Девочки, язык у Клейпас очень простой, правильный и лёгкий - это агитация! |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Мар 2009 23:52
VikaNika писал(а):
Может, просто спросить у девочек - не будут ли они так любезны, разместить у себя переведённые ими главы. И если ответ будет отрицательный (или никакой), то надо распределять оставшиеся 6 бесхозных глав и вся недолга.
Я, как и обещала, затяну пояс потуже и возьму одну главу, раз положение безвыходное. Вика, я больше никому писать и ничего спрашивать не буду. Я за последние дни так наглоталась негатива со всей этой историей, что медленно "соскальзываю" в депрессию. Ещё не все девочки-переводчицы, которым я писала, дали ответ - так что надежду пристроить ещё пару-тройку глав я пока не теряю. А там видно будет. Если ты всё-таки решишь взять ещё одну главу - бери 19-ую или 20-ую, ок? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 10:17
Фройляйн писал(а):
VikaNika писал(а):
Может, просто спросить у девочек - не будут ли они так любезны, разместить у себя переведённые ими главы. И если ответ будет отрицательный (или никакой), то надо распределять оставшиеся 6 бесхозных глав и вся недолга.
Я, как и обещала, затяну пояс потуже и возьму одну главу, раз положение безвыходное. Вика, я больше никому писать и ничего спрашивать не буду. Я за последние дни так наглоталась негатива со всей этой историей, что медленно "соскальзываю" в депрессию. Ещё не все девочки-переводчицы, которым я писала, дали ответ - так что надежду пристроить ещё пару-тройку глав я пока не теряю. А там видно будет. Если ты всё-таки решишь взять ещё одну главу - бери 19-ую или 20-ую, ок? Да, я поняла. Не переживай - прорвёмся! Если к пятнице останется ещё "поле деятельности", то возьму. Гони негатив в шею! Он нам не друг |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 11:27
Я смотрю с этим романом у Вас прям страсти кипят. Не думала, что все так трудно будет. Для меня наслаждение переводить "Соблазн". Как другие могут отнестись к взятым на себя обязательствам так несерьезно, беспечно, просто не понимаю. Тут столько народу на них полагаются, а они взяли и подвели. Я могу еще пару глав взять, если хотите. Мне=то не трудно. И будьте уверены, никого не подведу. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 11:51
mshush писал(а):
Я смотрю с этим романом у Вас прям страсти кипят. Не думала, что все так трудно будет. Для меня наслаждение переводить "Соблазн". Как другие могут отнестись к взятым на себя обязательствам так несерьезно, беспечно, просто не понимаю. Тут столько народу на них полагаются, а они взяли и подвели. Я могу еще пару глав взять, если хотите. Мне=то не трудно. И будьте уверены, никого не подведу. Мариш, давай доведи сначала до ума свою 10-ую главу (или эпилог, уж не знаю с чего ты там начала) и высылай её мне. А там уж, посмотрев на то, что у нас получилось решим что делать дальше, ок? Я не впервые работаю с новичками и в основном результаты были хорошие, но были и парочка оглушительных провалов, а значит работу нужно будет делать повторно. Не воспринимай это, пожалуйста, как личное. Так, на данный момент, из зависших 7-ми глав, две мы уже пристроили: 2-ая глава - Жирочка 18-ая глава - Паутинка Две новенькие девочки (не состоящие в Лиге) предложили свою помощь в бета-ридинге. Обеим отправила материал на пробу - теперь будем ждать что у нас из этого получится! Настроение налаживается, так как сегодня с утреца получила обнадёживающую почту! Если всё пойдёт по плану - завтра-послезавтра "пристрою" в надёжные руки ещё одну главку. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 11:56
Фройляйн хорошо, что у тебя все получается. Личного не воспринимаю, конечно. Прекрасно тебя понимаю. Договорились, как закончу пришлю, а потом посмотрим. Думаю, завтра или послезавтра закончу.
Про Ридинг... я тут этим делом занималась и кажется удачно, так что если понадобятся такие услуги смело рассчитывай на меня. Пиши, если возникнут вопросы. P.S.Перевод выкладывает сам переводчик или ответственный за перевод? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 12:03
mshush писал(а):
P.S.Перевод выкладывает сам переводчик или ответственный за перевод? Об этом мы подумаем позже. Сначала нужно добиться того, чтобы все главы были в работе и утвердить бету, а уж потом можно будет и о выкладке подумать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 12:06
Ок. Ясно, жди скоро моего перевода, отшлифую и пришлю тебе. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Artyr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 12:10
девочки, не расстраивайтесь, пожалуйста. Вы у нас самые лучшие!!! |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 12:13
Artyr писал(а):
девочки, не расстраивайтесь, пожалуйста. Вы у нас самые лучшие!!! СПАСИБО! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 12:43
Фройляйн писал(а):
2-ая глава - Жирочка Правильно будет Зирочка |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 13:24
Zirochka писал(а):
Фройляйн писал(а):
2-ая глава - Жирочка Правильно будет Зирочка Ой, Иришка, ты с нами - УРА! |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 13:35
VikaNika писал(а):
Ой, Иришка, ты с нами - УРА! Ага , когда просят помочь, мне трудно отказаться (ты ж знаешь ) |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2009 16:43
VikaNika писал(а):
Zirochka писал(а):
Фройляйн писал(а):
2-ая глава - Жирочка Правильно будет Зирочка Ой, Иришка, ты с нами - УРА! Извиняюсь, Зирочка! Вика, я вижу вы хорошо знакомы? Где там твоя агитация? Раз сама занята - обрабатывай Ирочку на ещё одну главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 1:53
|
|||
|
[5242] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |