Регистрация   Вход

Rozmarin:


Цирк чудес

Элизабет Макнил

Когда я бралась за эту книгу, то думала, что знаю, какой будет ее фабула. В центре — судьба необычной девушки, тело которой покрыто аномальными родимыми пятнами, тема добра и зла цирковой славы, исцеляющая сила любви. И вроде все эти составляющие есть в истории, но книга получилась очень многогранной, а картинка повествования объемной.

О чем история?

Девушка Нелл живет в бедной деревушке с отцом и братом. С детства ее лицо и тело покрыто родимыми пятнами, но это не травмировало ее психику. Она видит, как окружающие смотрят на нее или вовсе сторонятся при встрече, но в целом ее душа не озлоблена, а открыта и поэтична. Она собирает цветы, ныряет со скалы, танцует на деревенских вечеринках. У нее живой ум и жажда человеческой любви.
Однажды в деревню приезжает цирковое шоу, и пьяный отец продает ее антрепренеру Джасперу. Он убеждает себя, что желает для нее лучшей судьбы и считает, что здесь в деревне она будет всю жизнь презираема и осмеяна.
Некоторое время Нелл пребывает в конфликте со своей судьбой, пока постепенно не понимает, что цирковая жизнь — это лучшее, что случилось с ней. Она имеет свой отдельный фургончик с мебелью, каждый день питается калорийными продуктами, у нее появились искренние подруги, а каждый вечер ее встречают восторженные взгляды и аплодисменты. И главное — она не боится и не стесняется своих пятен.

Викторианский цирк

Автор очень тщательно подошла к теме цирка в своем произведении. И надо сказать, что это отличается от наших современных представлений с клоунами и пуделями. Основной изюминкой в том время было «шоу уродов» — показ людей с биологическими редкостями и физическими аномалиями. Эти люди/дети покупались и продавались агентами в разные цирковые труппы, без какого-либо права голоса.
Поражает отношение публики к таким представлениям. Общество вообще не задумывалось об этической стороне вопроса и не воспринимало людей с аномалиями как существ с чувствами и свободой воли. Между прочем, сама королева Виктория была большой любительницей подобных развлечений и всячески поощряла цирковых промоутеров.
Замечательно, что автор оставила послесловие, где дает историческую справку и делится некоторыми судьбами таких «цирковых экспонатов».

У каждого героя своя история

Мне понравилось, как выписаны герои. Они не плоские и не поделены примитивно на хороших и плохих, просто у каждого своя история. Повествование ведется от 3 лиц — леопардовой девушки Нелл, талантливого и честолюбивого шоумена Джаспера и его незаметного и застенчивого брата Тоби.
И хотя изначально можно представить, что Нелл жертва, автор делает ее сложней. Во-первых, она сама заявляет о своих правах на любовь и добивается застенчивого Тоби, а во-вторых — она делает неожиданный для меня выбор, отказываясь от тихого женского счастья и предпочитая людское признание и цирковую славу.
Также очень понравился условно отрицательный персонаж — владелец цирка Джаспер Джопитер. У него незаурядный ум и гениальные способности. Он имел мечту в детстве и смог осуществить ее, несмотря на пройденные ужасы Крымской войны. А заразившись идеей, он может за ночь нарисовать сложную инженерную конструкцию для нового номера в своем шоу. И еще его любовь к родному брату Тоби, она сложная, но все же это особая связь и очень крепкое чувство.
А вот Тоби для меня остался непонятым. Это такой «образ маленького человека» — незаметный, добрый, который всю жизнь провел в тени своего гениального брата и был очень зависим от него. Для него братская любовь на грани мании. С детства он желал его одобрения и единомыслия. Даже когда он встал перед выбором — любимая женщина или покалеченный брат — то предпочел брата.

Оценка 5.

...

Тина Вален:


"Тоска по дому" Эшколь Нево дубль
Книга написана в неторопливой, спокойной манере, которая отличает все книги этого автора.
Двое молодых людей снимают квартиру в небольшом городке. Ноа - учится на фотографа, Амир - будущий психолог. Им внове жить, как пара, они только привыкают друг к другу. Рядом с ними живут и другие люди и мы видим их всех. Мальчика, чья семья переживает трагедию гибели старшего сына. Супружескую пару, которая ссорится из-за разных взглядов на религиозное воспитание детей. Есть и другие, и их жизни, на первый взгляд, текут отдельно друг от друга, но если подумать, то все они связаны. Связаны местом, в котором живут, воспоминаниями, жизненным опытом.
Мне не очень понравилась Ноа, а вот Амир запомнился. Не думаю, что у них есть будущее, как у пары, но время покажет.
4 балла.

...

Настёна СПб:


Отзыв копирован.

АЛЕКСАНДР «БАЛУ» БАЛУНОВ «”КОРОЛЬ И ШУТ”. МЕЖДУ КУПЧИНО И РЖЕВКОЙ…»

«Нет на свете никакой вечной жизни. Скоро я умру. Растворюсь. Исчезну. Ну и зачем тогда всё это начиналось?» (Михаил Горшенёв)
«Всё, что я делаю сейчас в отношении «Короля и Шута» и для памяти Михи, — это мой долг: нужно правильно закончить его историю. У меня есть своя миссия.» (Андрей Князев)


Как бы я сейчас к Балунову ни относилась, он в любом случае останется одним из сооснователей моей любимой группы. И огромное спасибо Александру за «Архивы». Кто-то назвал его душой группы (если как-то делить неделимое, тогда Горшок – сердце, а Князь – мозг).
«Шуты» стали легендой, им говорили: «Вы не будете популярными, вы будете культовыми», – а ребята просто занимались любимым делом и собирали стадионы. У них и сегодня появляются новые, молодые поклонники, их слушали, слушают и будут слушать. Миха ушёл в вечность, но он с нами.
Книга не цельная, состоящая из рассказов – Балу вспоминает о возникновении группы, о разных событиях и историях, не даёт оценок и характеристик своим друзьям и коллегам (тут каждый решил для себя ещё в 2013). Он беседует с Татьяной Ивановной и Алексеем Горшенёвыми, Сергеем Захаровым, с Андреем Князевым вспоминает каждую песню (записанную до 2006 г.). Музыканты нынешнего «Северного флота» посчитали, что Балунов не имеет права писать о «Короле и Шуте» (книга была написана лет 5 назад, сейчас отношения несколько поменялись).
Кстати, Ирина Косиновская косвенно подтвердила одни слова… Официально считается, что Князев не захотел принимать участие в «TODD'е» – и понеслось. Но я слышала, что когда Горшенёв увлекся театром, Андрей у него спросил: «Почему ты меня не зовёшь?» – «Я не думал, что тебе это интересно.» И понеслось.

Если Князев в разговоре всегда «съезжает» на Мишу, то я – на Андрея.
Мне кажется… Миша в какой-то момент стал воспринимать такое в хорошем, правильном смысле влюблённое отношение к себе Князя как должное… И перестал ценить… Он тогда немного не в адеквате был… А Андрея реально задрало… А потом Миха не мог первым пойти на мировую (Лев!) и очень страдал… Вот про Князя до сих пор говорят, что он Горшку завидовал и завидует. Да, 22 года был рядом, добровольно на полшага позади, придумал мир, в котором они жили, вытаскивал его из наркоты – и прямо обзавидовался. А когда хоронил Миху, Реник уже намылился в коммерческий тур, прикрываясь мишиной памятью.
Леонид Фридман: «Когда Андрей-Князь первый раз поехал за границу, он пошёл к Стене плача, куда складывают записочки с мольбами. Андрей написал на бумажке, чтобы Горшок завязал с наркотой.» Нужны ещё слова?


Оценка – 5 –.

...

Sonia:


Карен Уайт «Незнакомцы на Монтегю-стрит»


Когда Джек появляется на пороге ее дома с просьбой об услуге, Мелани оказывается совершенно не готова к тому, что он попросит приютить четырнадцатилетнюю дочь на некоторое время, пока он и Нола не разберутся в своих непростых отношениях. Ведь Ноле внушили, что Джек бросил ее и ее мать Бонни много лет назад, а теперь Бонни умерла, и эти вопросы остались нерешенными. Мелани и Нола едва успели узнать друг друга, когда мать Джека, появляется со старинным кукольным домиком для своей внучки. И внезапно начинаются всевозможные происшествия. Происходят странные события, летают миниатюрные куклы и мебель, в доме царит хаос, появляются недоброжелательные призраки и наводят беспорядок. Параллельно в доме Мелани возникают серьезные проблемы с фундаментом, и ей приходится переехать в дом своей матери. По мере того, как развиваются события, Мелани узнает о происхождении кукольного домика. Старинное поместье на Монтагю-стрит, где его владелица хранит множество тайн из своего прошлого, которые преследуют окружающих в настоящем. Плюс ко всему Мелани постоянно видит призрак Бонни, которая что-то пытается сказать. В общем много дел у нашей героини в этой книге. Все бы ничего, но иногда меня очень сильно достает Мелани. Ее метания, непонятные отношения с Джеком, в общем одно и то же. Чем больше читаю, тем больше понимаю, что вот вроде бы и интересно, но как-то не цепляет. Тем не менее 5 с минусом

...

Consuelo:


Дубль из темы «Исторические романы и книги по мировой истории и культуре»

Александр Дюма «Графиня де Шарни» (№ 4 «Записки врача»)

«Графиня де Шарни» завершает цикл романов Александра Дюма, события в которых развиваются вокруг французской короны, стремительно летящей в оковы революции. На фоне исторических событий свои интриги плетёт и легендарный авантюрист Жозеф Бальзамо, он же граф Калиостро. События данного романа, названного по имени одной из героинь, с который мы познакомились ещё в первом романе, а именно Андре де Таверне, вышедшую замуж за любимого мужчину, но не обретшую полноценного счастья. Долгие годы она находилась в разлуке со своим сыном, обстоятельства рождения которого обозначены, по сути, преступлением и большим горем. Впоследствии она получила должность фрейлины Марии-Антуанетты, встретила свою большую любовь, но была вынуждена делить её с соперницами.

Судьба графини де Шарни созвучна тяжёлым и кровавым событиям, происходившим во Франции под завесу XVIII века. Дюма показывает исторических личностей вполне живыми людьми, со своими светлыми и тёмными сторонами, ошибками, взлётами и падениями. Мария-Антуанетта, как одна из центральных фигур романа, не становится, конечно же, близкой или приятной лично мне. Она, непоколебимо уверенная в своей исключительности и особенности своего положения, позволяет себе манипулировать окружающими и везде упорствовать в своих желаниях, невзирая на чувства других людей, даже самых близких. Нелюбимая народом, чьей королевой была, она всегда оставалась австрийской эрцгерцогиней, даже не пытаясь стать своей для французов. Её супруг не обладал достаточной силой характера, чтобы понять ухудшающуюся ситуацию в стране и уловить «дух» нового времени, отрицавшего абсолютную монархию.

Роман объёмный, в нём есть не только художественная составляющая, но и даны исторические справки. В целом чувствуется неизбежность падения закостенелой монархии, не желающей меняться. Вот эта оторванность от реалий, попытка остановить ход времени, - это путь в никуда, и как многократно демонстрировала история, не может увенчаться успехом.

Оценка – 5.

...

Rozmarin:


Семь дней в июне

Уильямс Тиа

Книга пустая, но я скажу много)

Когда бралась, то начитавшись отзывов, почему-то ждала лирики и драмы. Тем более здесь есть привлекательные для меня составляющие — любовь юности, боль разлуки, встреча через много лет, обретение…
Но чем дальше я читала, тем больше у меня возникало непонимание — что движет издателями, когда они выбирают для перевода и публикации подобные книги?... Дело не в том, что это средний ЛР уровня 18+. Я не понимаю, зачем публикуется огромное количество американских романов с абсолютно чужеродной идеологией/психологией.

1. Не знаю, зачем это делала автор в этой книге, но такого количества детального упоминания марок обуви, одежды, которую носили персонажи, я давно не встречала. Я понимала бы, если это скрытая реклама для американских домохозяек, но нам это к чему?.. Здесь прописываются названия всего — пиццерий, ресторанов, кафе, надписей на футболках, фирмы очков, трусов, помады, машин … Идут сравнения с какими-то героями американских фильмов, книг, комиксов, приводятся словечки и цитаты, которые мы не поймем никогда в жизни, потому что они из «их жизни». Кроме этого, повсюду непонятные бытовые сравнения и отсылка к местной поп-культуре. Это может быть смешно, интересно и понятно только тем, кто вовлечен в эту жизнь и понимает тонкий символизм американского фетишизма. Конечно, переводчик и редактор попытались хоть как-то спасти ситуацию, снабдив книгу более чем 150 (!!) сносками… Но на мой взгляд, можно было и вовсе её не переводить, а оставить для наслаждения локальным почитателям))

2. И вообще, если вернуться к издателям. Что происходит, зачем издаются книги с таким отвратительным переводом?.. Например, в диалоге обиженных героев один персонаж спрашивает: «Ты прочла мою книгу?», а другой отвечает: «С хайлайтером», что в действительности иронично — с маркером, то есть очень внимательно, подчеркивая цитаты.

3. Никогда не привыкну к американскому юмору на уровне гениталий. Но нельзя так издеваться над нашим евразийским менталитетом, преподнося нам шутки о «булочке бриошь на вагинальных дрожжах». Там так подробно герои это обсуждали на вечеринке, что я засомневалась — а вдруг это не шутка?..((

Теперь вернусь к сюжету

Конечно, все оказалось очень слабо. Двое некому не нужных 17-летних подростков провели 1 неделю в нежилом особняке, запивая наркотики водкой. Там они поняли, что впервые в жизни они стали кому-то нужны — то есть друг другу. Потом случилось болезненное и неожиданное расставание на 15 лет. За это время они устроили свои судьбы, сколотя писательские карьеры, где выписывали своих героев из самих же себя. И вот снова встреча, они взрослые и состоявшиеся люди, но на самом деле ничего не изменилось — все чувства свежи и болезненны. Ну вот как-то так.
Единственная философская мысль, которая у меня промелькнула в этой истории — как это ни печально, но то расставание было во благо. В 17 лет они стремились к саморазрушению, и если бы смогли остаться вместе, то уничтожили бы себя без остатка. И только через боль расставания они смогли начать жить самостоятельно и сделать себя. А встретились они уже со своим печальным экзистенциальным опытом, который и поможет им беречь и хранить свое обретение.

Оценка 3.

...

geyspoly:


 » Добро пожаловать в прайд, Тео!

Волкова Дарья - Добро пожаловать в прайд, Тео!

Продолжение истории о Львице по имени Лола. Главная героиня этой части — Лола, дочь Льва и Дины. Характер она явно унаследовала от другой Лолы, из первой части. У неё, естественно, творческая профессия. Она революционер в мире моды. Скандалы и эпатаж составляют основу её существования. И вдруг она влюбилась в Тео Дягилева, знаменитого оперного певца, консерватора и лучшего баса современности. Когда-то его отец пожертвовал карьерой ради любимой женщины. Не придется ли Лоле повторить его судьбу?
Во время чтения еле сдерживалась, чтобы не запищать от восторга. Великолепные герои, страсти просто кипят. Захватывающие сцены любви, юмор просто неподражаем. Если у героев и были какие-то проблемы, то это из-за того что у них не было никакого опыте в построение отношений. Немного жаль, что Лев и Дина в книге появлялись только эпизодически. А мне бы так хотелось тёплых семейных сцен, которые как некому удаются Дарье. И тем не менее от книги невозможно оторваться. Спасибо автору за ещё одну позитивную, незабываемую историю.
Оценка: 5

...

Тина Вален:


"По дорогам" Сильвен Прюдом дубль
Зарекалась я уже читать французских авторов. За редким исключением, я не понимаю замысла того, о чем они пишут. Я подозреваю, что в этом романе речь идет о кризисе среднего возраста, но как по мне, то просто о безответственности. При этом еще меня напрягал стиль романа: все написано сплошным текстом, иногда не понятно, кто говорит. Один из основных персонажей так и не обрел имени, оставаясь автостопщиком от начала и до конца романа.
Итак, главный герой Саша приезжает в городок Н. и узнает, что там живет с женой и сыном его старый друг. Почему они перестали общаться, автор объяснения так и не дал. Саша возобновляет знакомство и тут автостопщик, годами не вспоминавший о своем хобби, начинает систематические уезжать, бросая семью. Саша не растерялся и вскоре уже спит с его женой, играет с его сыном и вообще занял его место. Ох уж эти французы! Все живут одной семьей, без ревности и скандалов. Автостопщик уступил свое место в семье, которую вроде бы любил, а сам ушел в неизвестность. Что подтолкнуло его к этому - загадка.
В общем, довольно странная для меня книга. Оценю на 4 с минусом.

...

geyspoly:


Швея из Парижа (Лестер Наташа)

История нескольких поколений одной семьи, началась в Париже в 1940 году. Юной французской швее, Эстелле Биссетт, пришлось в силу обстоятельств бежать в Америку. Там, спустя какое-то время она узнала тайну своего рождения, познакомилась с сестрой близнецом, встретила большую любовь и организовала процветающий Дом моды " Стелла дизайн". А в 2015 году её внучка Фабьен, после смерти бабушки начинает узнавать семейную историю, полную любви и страданий.
Не знаю, виноват ли своеобразный стиль автора , или не слишком удачный перевод, но начало меня не слишком впечатлило. Зато по мере чтения я всё же смогла по достоинству оценить данную книгу. Читать о войне всегда сложно, сразу понимаешь что горе и потери неизбежны. Несмотря на то что Эстелла покинула Париж до начала оккупации, война наложила отпечаток на всю её жизнь. Благодаря войне она встретила свою самую большую любовь, из-за войны её же и потеряла. Погибли мать и сестра героини. Уже в Нью-Йорке она узнала тайну своего рождения, хотя некоторым тайнам лучше бы было остаться тайнами навсегда. Автор не пощадила своих героев, даже не знаю кому из них досталось больше. Алексу, выросшему с отцом садистом, Лене, опекун которой оказался извращенцем и насильником или Эстелле, узнавшей о сумасшествии бабушки и отца и предположившей у себя дурную наследственность. Как я узнала из послесловия отец и бабушка Эстеллы были реальными историческими персонажами. Было страшно узнать что их история не авторский вымысел. Фабьен и Уилл меня не слишком заинтересовали, они существенно проигрывали Эстелле и Алексу. Мне очень жаль, что полюбившимся персонажам так и не суждено было обрести счастье. Спустя какое-то время главная героиня построила семью с другим человеком, верным и преданным другом, любившем ее без всякой надежды на взаимность, но это было уже не то.
Оценка: 5

...

LuSt:


Катарина Ингельман-Сундберг "Кофе с ограблением"
Казалось бы, иронический детектив, должен читаться влет, а фигушки, ковырялась несколько дней. Совершенно нечитаемый шрифт плюс идиотский сюжет - верный способ похоронить книгу. Хотя задумка была интересной: пятерка пенсионеров, в чьем доме престарелых урезается финансирование, для релокации в более, по их мнению, комфортабельную шведскую тюрьму замышляет совершить преступление - украсть из национального музея пару дорогих картин. И им удается это провернуть (самая интересная и веселая часть романа), а потом начинается какой-то цирк и трэш с чехардой нелепых совпадений, югославской мафией, гонками на роляторах, смытыми в море чемоданами с деньгами и старичками, которым под 80, ведущими себя как Рэмбо на минималках. Если это должно быть смешным - мне отчего-то не смешно, что старики вынуждены таким заниматься. (2)

...

alenatara:


Анастасия Логинова
Гувернантка с секретом
Записки барышни №2
От судьбы не уйдешь. У Лидии теперь пятеро подопечных, самая милая из которых – это трехлетняя крошка, еще не поступившая в ее распоряжение. Зато прочие отпрыски семейства Полесовых скучать не дадут: неугомонные восьмилетние близнецы проказничают без устали, тринадцатилетний брат совсем не без оснований прозван "Митрофанушкой", а старшая их сестра влюбилась в совершенно неподходящего субъекта! Который, как на грех, все чаще и чаще заглядывает в гости. Хотя и это можно пережить – если бы тайны семейства Полесовых не были такими страшными.
Впрочем, и Лидия гувернантка не простая, а с секретом.


Если честно, не ожидала подобной нелепицы от автора. Нет, первый роман серии тоже был неидеален, но по крайней мере с логикой там было получше. Здесь же совершенно непонятно, чем руководствуются персонажи. Кажется, что автор просто любую свою мысль вписывал в роман, потому и вышло столь непоследовательно, нелогично, непонятно.

Первым делом это, конечно, героиня, которая вдруг заделалась шпионкой, будто это что-то столь несерьезное, что любой ребёнок справится. А меж тем девица совершенно не справлялась, потому что не только не научена контролировать ситуацию, но и себя контролировала крайне редко, потому очень часто впадала в истерики.

Детективная линия вроде интересная, но... Слишком много действующих лиц, слишком много суеты, потому, если честно, я нередко путалась в происходящем. Особенно умилительно, что число подозреваемых и расследователей росло в геометрической прогрессии, да только никто, кажется, не имел ни малейшего представления, что в действительности происходило.

Понравилась романтическая линия, но за счёт героя. Потому что героиня и здесь всё время бросалась в крайности. Причём совершенно непонятны её претензии и истерики, когда как сама она давно уже всё решила. Герой, к счастью, выравнивал ситуацию, потому картинка и сложилась.

Но в целом, очень слабый роман. Совершенно невнятный, нелогичный, нередко раздражающий.

Оценка 3

...

Freitag:


Роберт Гэлбрейт "Дурная кровь"

Пятая книга. Количество страниц с каждой частью серии у автора только прибавляется)). И это для меня только в плюс, таким толстячком можно себя долго радовать. Люблю Дж.К. Роулинг нежно...

На горизонте Корморана Страйка появляется необычный случай, который не мог не привлечь его внимание. Сорок лет назад бесследно пропала доктор Марго Бамборо. Молодая женщина вела очень активную жизнь, ее твердая позиция по многим вопросам внушала уважение, но одновременно не могла не породить и недоброжелателей. Принять ее внезапное исчезновение сложно и этот трагический случай оставил свой отпечаток на жизни каждого, соприкоснувшимся с Марго. Еще в наличии (т.е. в тюрьме) есть серийный убийца, орудовавший в то время и к которому осталось еще много вопросов у полиции о его предполагаемых жертвах...

Как и всегда у Роулинг вышел целый пласт жизни. Здесь и семейные неурядицы героев, проблемы и их личная жизнь, работа бюро и конечно само расследование. Сорок лет огромный срок. Или все-таки не очень большой? Давность сильно усложняла дело. Свидетелей уже немного, но с другой стороны им хорошо запомнился этот трагический случай. Правда сложно проверить все показания... А карты Таро, как источник недостающих знаний)). Версий оказалось много, были и ответвления на целые подыстории. Сама книга течет неторопливо и ювелирно-детально, хотя от последних глав было не оторваться, напряжение искрило. Развязка, как и всегда поставила на колени. Не ожидала!

Очень понравилась книга, еще раз Джоанн K. Роуллинг сделала это. Фантастический рассказчик! И мне совсем не хочется расставаться с Робин и Комараном. С нетерпением буду ждать выхода шестой книги серии.

Оценка 5+

...

натаниэлла:


 » Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне

Отзыв-размышление на роман из ВИП СТ "Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне (ИЛР)"


Перед каждым, кто собрался написать пространный отзыв на произведение, встает вопрос: с чего начать? С героев, с сюжета, с общего впечатления или сразу полезть в литературоведческие дебри, разбирая текст на составные слагаемые… Вариантов много, но я, пожалуй, воспользуюсь подсказкой автора, которая в самом-самом начале начертала солидный список тэгов и первым поставила «безответная любовь». Потом, в аннотации, прозвучало похожее: «Это роман-стилизация… Сказка о роковой любви в роковую эпоху»
Вот с нее-то, с любви – безответной и роковой – я и начну.

Главная героиня этого романа Ляля Гавриловна Эспран, изгнанная из издательстве журнала "Нива”в результате интриг, работает копирайтером (как сказали бы сейчас), посещает литературоведческие лекции и тайно любит поэта Развалова Илью Ефимыча. Развалов по сюжету (а не только в воображении влюбленной в него девушка) молодой гений. Он популярен, к тому же умен, красив и ведет себя согласно модному стилю декаданса: пьет, предается пороку и нараспев читает о смерти и любви. Короче, звезда и недосягаемый кумир. Ляля и не пытается его достигнуть. Ей довольно его изредка видеть, хранить сборники его стихов и отводить от него беды, вызывая огонь на себя.

Возможно, кто-то назовет влюбленную девушку ангелом-хранителем Развалова, но мне эта ее любовь больше напоминает болезнь. Эстетика декаданса, которая окружает героев книги, как раз и воспевает подобное болезненное служение. Мир – груб и пропитан миазмами распада и тлена, зло – загадочно и неожиданно, а любовь – это одновременно и боль, и альтернатива несовершенству для уставшей человеческой души. Ляля Гавриловна живет в сумерках, дышит сумерками, и любовь ее такая же сумеречная, неразличимая обычному глазу в подступающей тьме.

Ляля Гавриловна совсем еще молоденькая и неопытная, недавно закончила учебу, но автор постоянно величает ее по отчеству. Тем самым нам словно бы намекают, что перед нами человек со старой душой. Бывают дети-старички, которые повидали за свои малые годы множество ужасов. А тут мы имеем дело со старой девушкой, слишком умной для выбранного поля деятельности и общения, отчего ее удел – полное, экзистенциальное даже, одиночество.

В русской литературе часто звучала тема лишнего человека, но поскольку об этих страдальцах обычно рассказывали миру писатели-мужчины, все герои их, неприкаянные и непонятые, тоже были мужчинами и страдали по-мужски, по-мужски же понимая эту свою «излишность» и неспособность вписаться в общество, которое для них считалось слишком пошлым, глупым и грубым. «Карету мне, карету!» - взывали «лишние» мужчины и уезжали странствовать в поисках более комфортного существования и близкой души, способной их оценить. Или умирали красиво и во цвете лет.

Писатель-женщина пишет о женщине, и ее ощущения "невписуемости" в общество переживается тоже чисто по-женски, раскрывая необычные тайные грани этого странного состояния души. Взгляд Ляли Гавриловны обращен не к презираемому обществу, а к внутреннему миру человека. В основном, конечно, к человеку любимому, но она, как всякий эмпат в юбке, способный сострадать, замечает и особенности внутреннего мира других людей. Общество, где довелось вращаться Ляле Гавриловне, по-своему пошлое, глупое и манерное, со своей претензией на гениальность, жадностью до успеха и денег. Ляле бы бежать прочь, поискать себя в другом месте, в нормальном и среди нормальных людей (не обремененных талантами, но понимающими что такое семья, например, или верность). Среди «нормальных» Ляля, возможно, снова бы научилась дышать свободно, да вот беда – она не хочет для себя иного жребия. Она подстраивается под Развалова, типичного представителя декадентствующей богемы, и живет его отражением – безмолвная и нетребовательная. Ляля Гавриловна готова пожертвовать собой, до последней капли крови, лишь бы гений Развалова продолжал царствовать в литературных салонах. Она буквально разводит тучи, скопившиеся у него над головой, руками. Вытаскивает его из притона, лжет полиции, интригует ради его безопасности и в итоге растворяется в его проблемах настолько, что буквально теряет нить собственной судьбы. Все ее личные успехи и начинания – внешние, реальные – идут прахом. Она не обретает ни богатства, ни карьеры, ни той самой любви, о которой мечтает, даже становится инвалидом, зато спасает жизнь и репутацию любимого.

А что же поэт? Он принимает ее поклонение как должное. Развалов, конечно же, не может не заметить эту самоотверженную и талантливую девушку (да, стихи Ляля, как обнаруживается совершенно случайно, пишет не хуже его), но поскольку она молчит, избегает объяснений и уготовала для себя скромную роль тени, он не берет себе труд разгадать ее загадку. На любовь непонятной девушки-поклонницы он отвечает любезностями и… страхом. Да, у меня сложилось впечатление, что он боится Лялю. Он боится соприкоснуться с ее искренним внутренним миром, потому что инстинктивно чувствует (поэт все-таки, с пониженным порогом чувствительности!), что проиграет в сравнении по всем пунктам.

Развалов лично мне не показался достойным жертвенной любви Ляли Гавриловны. Он плывет по течению и, когда речь заходила о его мыслях и понимании происходящего, он производил на меня впечатление совершенно обычного человека. Возможно, потому, что декаданс от меня бесконечно далек, но я не разделяла восторгов Ляли от его стихов. Не люблю читать о смерти даже в таких контрастных красно-черных декорациях. В стихах, которые звучат от имени Ляли я находила всегда куда больше силы, символизма и смысла (уж не знаю, стремился ли автор к такому восприятию)


Вообще, роман имеет интересную структуру. Основной массив глав подается от лица Ляли Гавриловны. Мы смотрим на все ее глазами и слышим ее сердцем. Для читателя она – понятна, и ей симпатизируешь. Часть глав излагается от лица Ильи Развалова. Читатель узнает и его. А познав этих двоих по отдельности, мы никак не можем соединить их в одно целое. Персонажи настолько чужие друг другу, что взаимное притяжение между ними невозможно. Они вышагивают параллельно, неспособные пересечься. Соприкасаясь руками (плечами, мгновениями), они тотчас и отскакивают друг от друга, словно шары в бильярде. И только в стихах иногда (которые автор помещает в конце некоторых глав) вибрирует струна, выводящая общую для них печальную песнь одиночества.

Как ни странно, но именно одиночеством эти двое и похожи. Ну, и еще литературным талантом.

Мне понравилась эта грустная история о любви и несовершенстве. Написанная чудесным, образным и высокохудожественным языком, она производит неизгладимое впечатление и безусловно запоминается. Сквозь прозаические строки постоянно, даже в мелочах, прорывается поэзия со своей характерной образностью и мелодикой звукописи. Стилистика романа волшебна и уникальна.
Не удержусь, пожалуй, и приведу несколько цитат, по которым можно судить о богатстве использованных автором средств выражения. Вот, к примеру, такое описание:
«Другая дама носила мужской сюртук и брюки. Галстучек неловко падал на белую рубашку, слишком крупное лицо тянулось к бокалу. Её смех звучал, как будто чугунные шарики упали на меховой ковёр: бу-бу-бу-бух... Все поэты звали её Allegro. Настоящее её имя, Поликсена, подходило богатырке или царице циклопов. Она пришла послушать вместе с братом и подругой, но сама не читала и только одобрительно бу́хала после каждого выступления своим чугунно-меховым смехом
»
Текст романа богат на парадоксальные сентенции в духе Серебряного века. Цитата: «Я совсем забыл о Никитине, к которому привык, как к брату или давно купленному граммофону» (Казалось бы, где брат и где граммофон?))
Или о музыке: «Журчащие звуки арфы смолкли, прозвенели последние фортепианные капли». Надо иметь имхо слух, чтобы столь изящно описать капель стаккато.
Или вот еще, мое любимое:
«В Париже она чувствовала себя маленьким зверьком на большом холме. Большие звери не замечали ее, ветер продувал холм. Идя по набережной, Ляля поднимала голову и нюхала воздух: всякий, мало-мальски знакомый с обонянием, констатировал бы, что пахло возможностями. Усмехаясь, Ляля думала себе: возможностей в основном две – слететь с холма кубарем или увидеть лесное чудо. Ведь, не правда ли, Париж известен чудесами



Если кто-то из потенциальных читателей решит, что все это – исторический роман об эпохе Серебряного века, и написан он с целью показать, как куролесила богема на рубеже прошлых веков, то спешу заверить, что это не совсем так. На мой взгляд, это роман о вечном. В Ляле Гавриловне какая-нибудь наша современница вполне может узнать себя. А в недотепе-поэте – своего знакомого художника или певца. Жизнь в этой книге изображена вполне узнаваемо. Сколько раз я и сама наблюдала нечто похожее на современных мне литературных кружках и посиделках. Все эти прокуренные кухни, разговоры до утра, звон пивных бутылок и водка в стаканах. Болтать до рассвета, чтобы потом спать до вечера... мало что меняется под Луной, так что все, о чем заходит речь в «Сказке о царевиче-птице и однорукой царевне», носит на себе печати не только аутентичности, но и бессрочности.

С легким сердцем и полным осознанием ответственности рекомендую этот роман всем любителям серьезного чтения

Оценка 5

...

Настёна СПб:


ДЖАНЕТ СКЕСЛИН ЧАРЛЬЗ «БИБЛИОТЕКА В ПАРИЖЕ»

В 1939 г. молоденькая Одиль становится сотрудником Американской библиотеки в Париже. У обожающей книги и несколько живущей в книжном мире девушки сбылась мечта. Плюс она стала немного независимой от семьи, где на роль женщины были весьма традиционные взгляды. Побыстрее выйти замуж, а если у мужа появится любовница – не разводиться (разведённая, как тётя Каро, хуже падшей), а можно и вовсе подружиться (как маман с Евгенией).
Как во время любой войны, у людей обнажились лучшие и худшие качества. Кто-то стучал на соседей, кто-то старался помочь. Одиль – не героиня, она обычная парижанка, чья жизнь при оккупации изменилась не кардинально. Как и большинство французов, она столкнулась с очередями, дороговизной, нехваткой продуктов, проверкой документов. Но кто-то видел, в какую железную хватку превращаются немецкие объятия (Борис, кажется, вообще понимал больше остальных), а девушка ничего не замечала. Я не почувствовала, что читаю о городе во время войны – всё происходило где-то за «бортом», я видела ситуацию глазами наивной Одиль, живущей в «домике». Мне в этой истории не хватило глубины.
Непонятно, почему Одиль удивилась решению Реми, брата, пойти в армию, почему она винила в этом Битси. Все мысли и поступки Реми говорили о том, что он хочет реально быть полезным Франции. Отец Одиль и её жених Поль служат в полиции – самая поганая работа при оккупации. И если девушка не интересовалась, чем занимаются её близкие, я знать хотела: на такой службе можно как-то помогать своим, а можно просто выполнять приказы нацистов. Поль выбрал последнее.
Но самое паршивое произошло после освобождения, когда парижане за своё унижение отыгрались на женщинах. Противостоять немцам храбрости не хватило, а тут сразу осмелели. Я не могу осуждать Маргарет, но периодически она вела себя чересчур легкомысленно. Зато Одиль, пользовавшаяся помощью Маргарет (она не понимала, откуда берутся продукты, да?), из-за обидного замечания подвергла подругу позору и опасности.
Часть романа, рассказывающая о 1980-х гг., мне просто не понравилась. Я совершенно не прониклась историей юной Лили, она только раздражала.

Оценка – 4.

...

alenatara:


Мединский Владимир
Мифы о русском пьянстве, лени и жестокости



Люди склонны думать о себе хорошо. Обычно даже лучше, чем они есть на самом деле. Это относится и к целым народам, всегда старающимся сформировать о себе самое положительное мнение. Но только не к русским, с удивительным мазохизмом культивирующим о себе самые негативные стереотипы, причем со ссылкой на классиков: все, мол, "пьют", "воруют" (Карамзин), "ленивы и нелюбопытны" (Пушкин), хотят, чтобы у них, Емель, все было "по щучьему веленью"...
Так правда ли это все или мифы? Откуда это пошло? Сами про себя придумали или подсказал кто? Есть ли у этих утверждений историческая основа и какая? А как с теми же проблемами обстоит дело в "цивилизованных" Европе и Америке? И главное - в чем опасность такого поразительного самоуничижения для современного духа нации, для нашей сегодняшней жизни?
Давайте окунемся в нашу историю и постараемся разобрать самые живучие, самые яркие и самые нелепые мифы о России.


Вот уж действительно, любим мы, русские, мифы о себе слагать. Ведь, правда же, большинство стереотипов о нас придумано именно нами. Да, конечно, за рубежом и по сей день выстраивается непривлекательный образ русского человека, как правило, по политическим причинам, но большинство-то стереотипов о русских родилось именно в России и передаются они из поколения в поколение веками. Чудны дела!

Поэтому, в общем-то, интересно почитать о том, откуда те мифы взялись, кто их сложил и кто распространял. Почему веками складывается такой образ русского человека, который вроде и не совсем соответствует действительности, но уже стал привычным даже нам самим. Кто же нам так мозг засорил?

Действительно удивляет то, что мы, по сути, сами на себя наговариваем, слагая мифы и легенды о себе. Но совсем неудивительно, что мифы эти распространяли даже наши великие классики, которые обязательны к прочтению. Если попытаться припомнить, в той самой классике действительно редко встречаются достойные русские люди. Ну чего мы должны думать о себе, когда главным классическим персонажем у нас является вор и убийца Раскольников. Когда из книги в книгу у нас все сплошь ленивые пьяницы, воры и взяточники. Взяточники обязательны, ведь коррупция только у нас. Нет, если поглубже копнуть, можно найти пару-тройку достойных образцов у Пушкина, у Лермонтова, может быть, у Гоголя. Но в основной-то своей массе всё очень печально. Было печально тогда, сейчас ещё печальнее.

И в свете этого вроде как и не удивляет уже популярность творчества того же Достоевского за рубежом, потому что подтверждает в общей массе сложившиеся стереотипы. Знаю лично иностранцев, которые всех русских равняют на того самого Раскольникова и поэтому стараются не вести с нами бизнес – ведь обворуем же, как пить дать. Знаю, что и заядлыми пьяницами нас воспринимают просто потому, что так принято считать, хотя по статистике мы далеко не самые пьющие, а в сравнении с отдельными европейскими нациями и вовсе почти трезвенники. Ну, вот сложился когда-то образ, а мы не стали переубеждать и даже приняли это. Причём приняли там, наверху. Снизу-то как раз пытаются разубеждать, пытаются спорить и доказывать. А вот элиты лет как триста приняли подобное мнение и живут с этим веками, всё пытаясь стать достойными европейцами, хотя история раз за разом доказывает, что русских никогда не примут там за равных. Никогда.

В.Р. Мединский, конечно, отлично поработал и многие сложившиеся мифы разбил в пух и прах, подтвердив свои утверждения статистикой и историческими фактами. Действительно иначе начинаешь смотреть и на нашу историю, и на самого себя. Я-то вроде никогда и не стыдилась своей русскости, как раз наоборот, но приятно лишний раз убедиться, что стереотипы о нас всё же искусственно выдуманы и с действительностью имеют мало общего.

Да и рассказчик попался хороший – Мединский определённо умеет увлечь и заставить думать. Думать, а не принимать всё на веру. Умеет автор и заинтересовать, в частности историей – я не успела перевернуть последнюю страницу, а уже составила себе список книг для последующего прочтения, из упомянутой здесь литературы. Правда, тут и о самих мифах не мало книг накопилось.

Оценка 5

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню