Лайза Джексон "Ночь накануне"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>20 Авг 2010 21:50

 » Глава 4

Перевод: kira in love
Бета-ридинг: Оксана-Ксю
Вычитка: Black SuNRise


Глава 4


Этим утром духи по-прежнему были беспокойны.
Злы.
Шипели, стремительно проносясь сквозь тени.
Насмехались.
И так всю ночь.
Их движения не давали Люсиль спать, преследовали ее, касаясь разума, если она осмеливалась вздремнуть хотя бы на секунду. Они начали около полуночи, вздыхая в ветвях виргинского дуба [1], заставляя покачиваться «испанский мох». Духи гремели старым водяным колесом, которое скрипело, ворочаясь в реке, огибающей фруктовый сад. Они прятались в балках на третьем этаже этого большого старого разрушающегося поместья, где пыталась, но так и не смогла заснуть Люсиль. Она думала, что духи растворятся в тенях с приходом утреннего света. Но ошибалась. И они все еще досаждали ей, когда она подметала широкое крыльцо Оук-Хилла – плантации Монтгомери - сметая похожее на клочок ваты паучье гнездо в углу.
– Вы все – мерзавцы. Уходите, оставьте меня в покое, – бормотала Люсиль.
Она прикусила губу, заметив парнишку-садовника, который срезал засохшие цветы с кустов роз. Он не поднимал взгляда из-под козырька своей кепки, но она знала – он слышал ее. Она должна быть осторожней.
Хотя некоторые люди считали, что она слегка тронутая, что какая-то часть умопомешательства Монтгомери коснулась и ее, но Люсиль была такой же нормальной, как и все те, кого она знала. Даже еще нормальней. Просто она была проклята способностью слышать тех, кому не следовало быть здесь. И была уверена, что старый трехэтажный дом с его окнами с фацетными витражами [2], хрустальными люстрами и кирпичным крыльцом, поддерживаемым колоннами, был заполонен призраками. Она знала кое-кого из них - неоднократно читала их имена на разрушающихся могильных плитах. Некоторые из сердитых, бестелесных созданий были рабами около века назад, другие были детьми – бедными маленькими душами, у которых никогда не было шанса вырасти. Но их всех объединяло нечто общее – каждая из обозленных душ была рождена с хотя бы каплей крови Монтгомери, текущей в венах.
Она просто хотела, чтобы они замолчали. Вернулись в свои могилы, где им самое место. Но этого не будет, потому что нечто ужасное и темное случилось прошлой ночью. Люсиль только не знала, что именно. Пока.
Остановившись, чтобы вытереть лоб краем своего передника, она взглянула на длинную подъездную аллею, будто ожидая появления гонца с дурными новостями, даже самого Сатану. Но позднее утро было обманчиво тихим. Слишком спокойным. Лишь всплески речки и жужжание шершня, ищущего свое гнездо, были слышны за шепотом призраков.
Двигая метлой вокруг терракотового кашпо, заполненным петуньями и ноготками, она опасливо наблюдала за американскими тараканами и слушала скрипучие голоса. Люсиль слышала их и подозревала, что слышали и другие – но они были слишком напуганы, чтобы признать существование тех, кто вернулся из мертвых.
Кейтлин…теперь это бедное дитя было проклято. Как и ее бабушка Эвелин…еще одна измученная душа. Люсиль быстро взглянула на крест на своей груди, не прекращая при этом подметать. Она готова поставить всю месячную зарплату, что Кейтлин слышит голоса, что мертвые шепчут в ее голове. Как было с Эвелин.
Она вновь остановилась. Послушать. Затрещала газонокосилка, когда садовник начал подстригать траву у конюшен. Белка застрекотала с одного из виргинских дубов. На отдаленном шоссе громыхал автомобильный поток. Кроме всего этого она слышала звуки духов – тихие, злые голоса. Она чувствовала движение призраков, перемешивание, вызывающее горячий ветер, обдувающий ее щеки. Зло казалось каким-то образом ближе, хотя Люсиль не могла точно указать его и не знала его источника.
Все началось прошлой ночью.
Она отправилась в кровать около одиннадцати – в свое обычное время - после того, как дала миссис Бернеде ее последнюю дозу лекарств и немного теплого молока с медом. Когда Бернеда выпила лекарства и захрапела, Люсиль опустила занавеси вокруг ее кровати и вышла из комнаты. Стараясь не обращать внимания на беспокоящий артрит в коленях, она поднялась на третий этаж по сужающимся ступенькам лестницы. Ее дыхание становилось все тяжелей. Она была уже слишком старой и полной для тяжелой работы, которую выполняла. И хотя ей хорошо платили, и она любила семью Монтгомери как свою собственную, вскоре ей придется выйти на пенсию и уехать, вероятно, во Флориду, чтобы быть с сестрой – Мэйбел.
Но этого не будет, пока дышит Бернеда Монтгомери. Люсиль пообещала мужу Бернеды, что будет заботиться о его жене до конца ее дней. Слава Богу, большим дозам экседрина «Экстра Сила» [3], стопке бренди по вечерам и кардиостимулятору, который поддерживал постоянное биение ее уставшего сердца, Люсиль намеревалась сдержать свою клятву Кэмерону Монтгомери, хотя он был еще тем презренным сукиным сыном. Бог знает, что никто из детей Бернеды не был способен ухаживать за своей больной матерью. Они все думали, что стимулятор Бернеды и таблетки нитроглицерина могли решить проблемы с ее сердцем, но Люсиль лучше знать. Смерть требовала ее, а когда она начинала звать, ничто не могло остановить мерзавку.
Женщина фыркнула, подняв совок для мусора и взглянув на горячее солнце, медленно перемещающееся по ясному небу.
Столько детей и никто из них ничего не стоил.
С другой стороны, кто она такая, чтобы судить? Как будто ее собственная дочь была лучше. Нет, Марта, благослови Бог ее беспечное сердце, была одной из этого поколения, которое пускало все на самотек, поступало так, как считало нужным, оставляя после себя руины и никогда не оборачиваясь назад. Даже сейчас. Она должна была навещать ее, но никогда не делала этого. Она предположительно встречалась с каким-то напористым полицейским по имени Монтойя в Новом Орлеане. Но, похоже, их отношения тоже разладились, так как он звонил и искал ее. В этом-то и заключалась проблема Марты. Она была сумасбродкой. Не ахти какой сюрприз. Люсиль провела больше тридцати лет, сомневаясь в своих дурацких решениях. В решениях, которые она приняла еще до того, как Марта появилась в планах. Даже сейчас Люсиль чувствовала острые приступы вины из-за своего собственного ребенка. Она любила дочь всем своим виноватым сердцем и была единственной поддержкой Марты с тех пор, как той исполнилось пять лет. Хотя иногда казалось, что плохое перевешивает хорошее.
Но со всеми этими детьми, которых принесли на этот свет Бернеда и Кэмерон Монтгомери, можно было подумать, что хотя бы один из них окажется достаточно порядочным. Люсиль выкинула содержимое совка за перила крыльца, мусор упал на растущую кучу под густым кустом глицинии, лианы которой извивались и поворачивали, когда глициния обвивалась вокруг карниза. Да и какой шанс был у потомков Монтгомери со всей этой дурной кровью, которая текла в их венах? Ни единого.
Она проверила на солнце чай, который поставила настаиваться на перилах крыльца. Солнечный свет блестел на стеклянном кувшине. Как тела, дрейфующие в чуть теплом море, чаинки плавали и кружились в янтарной жидкости.
В доме зазвонил телефон.
Старое сердце Люсиль пропустило удар.
Ей не надо было говорить, что новости плохие.

* * *

– Поправь меня, если я ошибаюсь, – сказал Трой, вешая свой пиджак на спинку одного из стульев на кухне Кейтлин. – Джош мертв. Это либо суицид, либо убийство. Полиция все еще пытается разобраться, что именно это было. Я правильно понял?
– Да.
Кейтлин налила свежей воды в миску Оскара и понадеялась, что не выглядит так же измученно, как чувствует себя. Она позвонила брату в Банк Монтгомери, как только уехали детективы Рид и Морисетт. Двумя часами позже, получив ее сообщение и перезвонив, приехал Трой. Ему пришлось пробираться через толпу репортеров, ошивающихся возле главных ворот, поэтому когда он ворвался в дом, то выглядел скорей обозленным, нежели опечаленным новостью, что его зять мертв.
Как и предсказывал детектив Рид, телевизионщики и репортеры местных газет показались вскоре после того, как уехала полиция. Они постучали в дверь, и когда Кейтлин отказалась отвечать, «поселились» на тротуаре перед ее домом. Она мельком заметила стройную женщину в элегантном фиолетовом платье и черном шарфе, стоящую возле главных ворот, пока ее снимала камера. Желудок Кейтлин сжался.
«Только не снова. Никаких камер. Никаких репортеров. Никаких вопросов о личных деталях моей жизни».
– Они не могут сказать, убил ли он сам себя или же это сделал кто-то другой? – спросил Трой, возвращая сестру к реальности.
О Боже, она должна собраться, она не может позволить никому, даже Трою, узнать о своих страхах.
– О…да, я думаю…Я уверена, они могут. Просто это требует времени.
Трой фыркнул, выражая свое раздражение, и зазвенел ключами в кармане своих брюк.
– Бравая полиция Саванны. Ты ведь ничего не сказала им? – Жесткие голубые глаза внимательно изучали ее, выискивая слабину, ложь.
– Я не могла. Я ничего не знаю.
"За исключением того, что наверху, в спальне, была размазана кровь. Чертовски много крови".
Это не была кровь Джоша. Не могла быть!
Кейтлин опустилась на один из стульев – обессилевшая и напуганная до смерти.
– Но ты, должно быть, возглавляешь список главных подозреваемых, – нахмурившись, проговорил Трой.
Его волосы были такими же темными, как и ее, на висках был лишь легкий намек на седину. Трой стоял выпрямившись, плечи широкие, бедра стройные - тридцатилетний мужчина в отличной форме.
– Не секрет, что у него была связь на стороне, и он собирался развестись с тобой.
– Замечательно, Трой, – пробормотала Кейтлин. – Не стоит приукрашивать правду.
– Именно. И сейчас, все что у тебя есть – кризис.
– У меня? – спросила она, а затем увидела белые линии от его сжатых губ. – О чем ты говоришь? Что я убила Джоша?
– Конечно, нет.
Но Кейтлин все равно была в бешенстве.
– Ты знаешь, мне бы не помешала небольшая поддержка. День был адским, и он еще не закончился. – В ее глазах заблестели слезы, но Кейтлин не стала вытирать их.
Она не сдастся. Оскар, чувствуя ссору, прокрался на свое любимое место под столом.
Ключи Троя звякнули, когда он посмотрел на задний двор.
– Мне жаль. Я … я не очень хорош по части поддержки.
– Не стану спорить.
– Но тебе необходимо понять, что ты – очевидный подозреваемый. – Прочесывая волосы пальцами обеих рук, он устало вздохнул. Словно быть единственным из ныне живущих мужчиной в семье Монтгомери было непосильной ношей. – Может, тебе стоит поехать домой на некоторое время.
– Это – мой дом.
– Знаю, знаю, но может, будет лучше, если ты уедешь из города, переедешь в поместье, побудешь с мамой в Оук-Хилле.
– Хочешь сказать, мне стоит «лечь на дно»?
– Я не говорил…
– Трой, я – не преступница, – заспорила Кейтлин, про себя решительно отодвигая сомнения в сторону, и встала на ноги.
– Всего лишь жертва. – Его губы сжались в сдерживаемом гневе. – Всегда жертва. Господи!
– Я знала, что мне не следует звонить тебе, – произнесла Кейтлин.
– Тогда почему сделала это?
Она вынула из холодильника бутылку с водой и открутила крышку.
– Полиция не хотела, чтобы я была одна.
– И ты позвонила брату?
– Ты был ближе всех. – Иногда Трой был настоящей головной болью, но разве не все ее родственники такие же? Она знала, что звонок – ошибка с той самой минуты, как только набрала номер его офиса. Она сделала большой глоток воды. – Давай разберемся. Это не потому, что ты – мужчина, понятно?
– Послушай, Кейтлин…
Ее свободная рука взлетела к виску, и она растопырила пальцы, будто готовясь сдержать взрыв.
– Неважно, забудь. Я хотела позвонить Келли…
– Келли? О, ради бога, Кейтлин. Даже не начинай.
– Но… – Она знала, что допустила ошибку, когда упомянула свою близняшку.
– Это было бы чистым сумасшествием, и ты знаешь это! – Его темные брови сошлись вместе. – О, я понял! Ты уже присматриваешь себе защиту по причине невменяемости. Келли. – Он щелкнул языком.
– Перестань! Я не виновна. Я не сумасшедшая. И…и…Джош мертв, – добавила она, ее голос надломился. – Он был ублюдком, хорошо, я знаю это, но…было время, когда я любила его. – Кейтлин почувствовала, что покраснела от своего признания. – Он был моим мужем. Отцом Джейми.
– Который хотел тебя только из-за наследства.
Слова обрушились на нее, как ледяной дождь. Они были одинаково ужасными и правдивыми. Оскар громко залаял с того места, где он предпочитал прятаться.
– Пожалуйста, Трой, ради сохранения моего чувства достоинства, оставь мне немного иллюзий, ладно?
К ее удивлению он пересек комнату и положил руку ей на плечо, но его прикосновение было неуверенным, будто Трой опасался, что сестра может сделать нечто глупое, например, повернуться к нему и уткнуться лицом в его плечо. В его глазах было колебание, настороженность, которая никогда не позволяла ей или кому-то еще подойти ближе. Трой, будучи на два года младше Кейтлин и Келли – единственный выживший сын их родителей - нес на своих мускулистых плечах тяжелую ношу.
– Это не так легко, Кейтлин. Твои иллюзии обычно втягивают тебя в неприятности. Сегодня – не первый раз. Просто этот случай – самый серьезный.
– Ты прав, – признала она и почувствовала сожаление из-за своей злости. – Послушай, Трой, спасибо, что приехал сегодня. Мне нужно было поговорить с кем-нибудь, и я подумала, что могу рассчитывать на тебя. Думаю, я могла бы позвонить Аманде. Ее офис недалеко, но она ведь такой трудоголик, что иногда по выходным работает дома. Кроме того, она всегда так занята.
– А я нет?
Кейтли не сдержала улыбки – остатки былой злости рассеялись.
– Ты – начальник в банке.
– Лишний повод для меня быть на работе. Даже в субботу. – Пальцы, лежащие на ее плече, нежно сжались, напоминая ей, что они все же не чужие. – Ты знаешь, я здесь ради тебя…Я просто не очень хорош в таких делах, как эмоциональная поддержка.
– Во всем виноват твой статус крутого парня с тех пор, когда тебе было около двенадцати, – ответила Кейтлин. – Ты – как дикобраз. Колючий снаружи, мягкий внутри.
– А Аманда – настоящая сталь, как внутри, так и снаружи? – спросил он, затем посмотрел на часы и нахмурился. – Слушай, мне действительно надо вернуться в банк. Скоро ко мне придет клиент.
– Знаю. Я буду в порядке.
Но брат не был в этом так уверен.
– Почему бы тебе не провести несколько дней с мамой, просто до тех пор, пока полиция не разберется в том, что происходит, а стервятники снаружи, – Трой указал большим пальцем в направлении передней части дома на окна, видневшиеся по ту сторону подножия лестницы, – не найдут для пропитания другую падаль.
– Милая аналогия, – пробормотала Кейтлин, однако проследила за его взглядом.
Через шторы Кейтлин наблюдала, как журналистка в фиолетовом платье идет по направлению к фургону. Оператор укладывал свое оборудование, уже упакованное в сумки на молнии.
– Не обманывайся. Уедут эти, заявится еще больше.
– Я буду в порядке.
– Да? – спросил он, и вопрос эхом разлетелся по всему дому.
Трой не произнес то, о чем думал на самом деле. Не озвучил мысли, к которым пришла вся семья – что Кейтлин на самом деле никогда не будет здорова, прошлое всегда будет преследовать ее, а трагедия будет ее вечным спутником. Она видела, как ее родственники обменивались взглядами, как они смотрели на нее, а потом украдкой отводили взоры, когда чувствовали, что Кейтлин заметила их переглядывания.
– Кейтлин?
– Да?
– Ты уверена, что с тобой здесь все будет нормально?
– У меня есть Оскар. Он изумительный товарищ, а, кроме того, он – отличная система безопасности, и я могу заплатить ему собачьим кормом, – легкомысленно ответила Кейтлин, но заметила, что ровные брови брата нахмурились. Она вздохнула и заговорила более серьезно. – Правда, Трой, не волнуйся.
– Ну, конечно.
– Серьезно. – Она выставила вперед подбородок. Стараясь выглядеть сильной.
Брови Троя скептически поднялись, когда он потянулся за пиджаком.
– О тебе невозможно не беспокоиться.
– Попробуй, хорошо?
Он слегка улыбнулся.
– Знаешь, ты можешь рассказать мне что угодно.
– А ты впишешь меня в свое ежедневное расписание? – резко спросила она.
– Ай!
– Правда причиняет боль.
– Я ведь приехал сегодня, верно?
– Да, ты приехал, – признала Кейтлин, с едва заметной улыбкой. – И я ценю это. Правда.
– Просто пообещай мне одну вещь. – Глаза брата сузились, когда он посмотрел на нее, надевая пиджак и поправляя плечики.
– Ммм?
– Если вновь приедет полиция, не говори с ними. По крайней мере, без присутствия адвоката.
Ее хорошее настроение улетучилось. Ощущение клаустрофобии, которое она заставила отступить, неожиданно накрыло ее с головой, и Кейтлин почувствовала, будто ее душат. Ей не следовало доверять Трою. Надо было хорошенько подумать.
– Ты думаешь, я убила его, верно? – недоверчиво прошептала она. – Думаешь, я убила своего мужа.
Внутренне женщина вся съежилась.
«А что думаешь ты, Кейтлин?»
– Не важно, что я думаю, но чтобы ты знала – нет. Я не считаю, что ты способна на убийство. У тебя есть свои проблемы – да, черт, у нас у всех они есть, - но я не думаю, что ты – хладнокровный убийца.
– Спасибо за проявленное доверие, – уколола Кейтлин.
– Я просто предупреждаю тебя, вот и все. – Он поправил галстук. – Ради Бога, не выводи меня из себя.
– Даже и не мечтала об этом.
Она скрестила руки на груди и проводила его до входной двери – слава Богу, снаружи не было репортеров. Но Кейтлин знала – пустой передний двор, где вокруг кормушки порхали колибри, а стрекоза скользила между лозами, надолго спокойным не останется.
Это было всего лишь затишье перед бурей.
Кейтлин взглянула на небо.
Чистое и голубое.
Обманчивое.
Когда Трой забрался в свой «рендж ровер», она махнула рукой и ощутила натянутость и жжение в запястьях – заживающие порезы … как, черт побери, они появились? Все, что она могла чувствовать – ужасные, острые вспышки, которые с шипением проходили через ее мозг, как удары молнии.
Разрозненные кусочки сна?
Какого-то рода экстрасенсорное восприятие?
Совпадение?
Или ужасные осколки воспоминаний, слишком ужасные, чтобы вспомнить полную картину?

Примечания:

1. Виргинский дуб (Quercus virginiana) - широкое, раскидистое вечнозеленое дерево, достигающее 60 футов высоты, с кожистыми листьями и массивными ветвями невысоко от земли. Виргинский дуб очень долговечен.

2. Фацетный витраж - изготовлен из стекол со снятой по периметру стекла фаской (фацетом, фасцетом) или объемных, шлифованных и полированных стекол, имеющих огранку. Чтобы получить широкую фаску (это усиливает эффект от преломлений света) требуется более толстое стекло, что увеличивает вес. Поэтому готовые фацетированные детали собирают в более прочную (латунную или медную) оправу.

3. Экседрин - анальгетическое ненаркотическое средство. Обладает жаропонижающим и противовоспалительным действием, ослабляет боль. «Экседрин Супер Сила» один из видов продукта.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>20 Авг 2010 22:01

kira in love, Оксана-Ксю, Black SuNRise - большое спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Да, семейка у Кейтлин еще та, служанка интересный персонаж. А еще Келли - я пока не могу решить: жива она или мертва. Shocked
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>21 Авг 2010 0:48

Девочки, спасибо за новую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>21 Авг 2010 19:13

Кейтлин такая беспомощная, ничего не помнит. Что же в действительности произошло? От брата никакой поддержки. Кто же ей поможет, Кейтлин очень нужна поддержка.

kira in love, Оксана-Ксю, Black SuNRise,
спасибо! Очень напряженно, интересно очень!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>21 Авг 2010 22:18

Девочки, благодарю за перевод новой главы. thank_you Великолепно!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6353
Откуда: Краснодар
>23 Авг 2010 10:27

О-о новая глава! Большое спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>07 Сен 2010 15:36

 » Глава 5

Перевод: kira in love
Бета-ридинг: Оксана-Ксю
Вычитка: Black SuNRise


Глава 5

Адам Хант ловко взломал замок. Любой сторонний наблюдатель подумал бы, что у него есть ключ от этой большой деревянной двери, потому что засов открылся слишком легко. Но он был осторожен. Он был один. В прихожей полуторавекового дома, которое превратили в офисное здание, не было ни души. Никто не видел, как он тихо вошел, закрывая за собой дверь.
Внутри, в комнате было жарко. Удушливо жарко. На всех поверхностях осела пыль, пальма в кадке возле окна засохла, а земля окружающая ее корни потрескалась. Хант оглядел офис, а затем открыл окно, и в маленький кабинет со старым деревянным полом и беспорядочно распложенными ковриками ворвался запах старой доброй Саванны.
Кожаное кресло с откидывающейся спинкой, софа и кресло-качалка стояли отдельной группой. В расположенном наискосок от зоны отдыха изысканно украшенном шкафу находилось видео оборудование. Под окном стоял маленький, со стеклянными дверцами книжный шкаф с небольшой библиотекой книг о психологии людей, сексуальности, морали, гипнозе и о любой другой известной человеческой слабости и порочности. Некоторые книги некогда принадлежали ему. Так же, как и кресло-качалка. Но не теперь.
Адам стиснул зубы, подойдя к бюро.
Ее стол был заперт.
Конечно же.
Хотя это не было проблемой.
Стул возле стола скрипнул, когда Адам сел на него, и заметил, где колесики оставили следы на ковре – маленькая дуга, так чтобы она могла повернуться к своему компьютеру или записям, а затем вновь посмотреть на клиента. Его челюсть напряглась, он быстро взломал стол и поднял наверх крышку. Внутри небольших отсеков и ящиков, заполненных марками, скрепками, конвертами и подобными вещами, все было аккуратно. Опрятно.
Как и женщина, которая недавно сидела на этом потертом стуле.
«Черт, где же ты, Ребекка?»
Адам рассеяно потер колено – оно вновь начало его беспокоить, результат недавней аварии на мотоцикле.
Он включил компьютер, нервно постукивая пальцами по подлокотнику, и посмотрел на пыльный экран, когда компьютер щелкнул и загудел, а монитор постепенно засветился. Мужчина нашел ее файлы и бегло просмотрел их, покусывая то одну губу, то другую. Было ли это его воображением или он действительно почувствовал слабый аромат ее духов, который смешивался с затхлым запахом кабинета?
Принятие желаемого за действительное и ничего более.
Его пальцы умело двигались, когда он прокручивал файлы пациентов Ребекки, быстро проглядывая их проблемы, несчастья и психозы людей, которых он никогда не встречал. Ни одна деталь не зацепила его взгляд, ничего не заставило Адама подумать,
что он натолкнулся на случай, который, как считала Ребекка, изменит курс ее жизни.
Он взглянул на часы.
Адам пробыл здесь почти сорок пять минут и слышал звуки шаркающих ног и скрипящих стульев из кабинета дальше по коридору. Он проверил, запер ли дверь, чтобы никто, ищущий кабинет или же уборную, не мог зайти и увидеть его, а затем подошел к окну. С высоты третьего этажа ему открывался вид на аллею и соседний дом.
Пожилая женщина в соломенной шляпке и домашнем халате поливала свою герань. Он вышел из поля ее зрения до того, как женщина подняла взгляд – не хотел, чтобы ему пришлось объясняться. По крайней мере, пока. Пока он сам не получит некоторые ответы.
Ему, вероятно, придется лгать, чтобы получить эти ответы.
Пусть так и будет.
Адам верил, что ложь включает различные оттенки, цвета и текстуру. Была черная и белая ложь, а между ними – разнообразные оттенки серого. Одна была вязкой и липкой. Другая же – тонкой, как паутинка, но, насколько Адам мог вспомнить, хорошей лжи не существует. И все же, решил он, вставляя отмычку в замок запертого шкафа с ящиками и легким жестом отодвигая простую щеколду, он никогда не признает, что иногда ложь необходима.
Ящик открылся со щелчком.
Если, чтобы добраться до правды, необходима ложь…то так ли это ужасно?
«Нет такого понятия, как «невинная ложь», – очень часто повторяла его бабушка. - «Ложь есть ложь, и если ты не можешь сказать правду, тогда с тобой что-то всерьез не так».
Она смотрела на него своими немигающими ястребиными глазами, ища проблеск обмана в глазах внука, а Адам смотрел на нее в ответ. Отказываясь уклониться, хотя они оба знали, что он бессовестно врет.
Норма Хант была честной женщиной. Когда она не могла доказать, что он говорит неправду, она вынуждена была делать вид, что верит ему.
Адам задался вопросом – что она подумала бы о своем единственном внуке сейчас, когда он открывал верхний ящик, бегло просматривая ярлыки и ощущая сухой, пыльный запах неиспользуемых документов. Его пальцы быстро пробежали по именам, после он закрыл ящик и открыл тот, который находился ниже…и там, занимая половину пространства, лежали документы, которые могли помочь ему в поисках. Толстые папки. Заполненные записями и данными: БАНДО, Кейтлин Монтгомери.
Как он пропустил это на компьютере? Адам быстро вернулся к мерцающему экрану и вновь порыскал в папках, но Кейтлин определенно не было среди них. Он сделал быстрый перекрестный поиск и нашел записи обо всех остальных пациентах, но ни одной записи о Кейтлин Бандо. Поиск не обнаружил ни одной папки. Он даже посмотрел в корзину удаленных файлов, но ничего, касательно Кейтлин, за последнее время не удалялось.
Будто она никогда и не была постоянным клиентом.
Но вот толстая бумажная папка на его коленях утверждала обратное. И Ребекка упоминала имя Монтгомери в одном из их разговоров.
Он откинулся назад на стуле Ребекки. Почему бы информации с бумажных папок не быть перенесенной в компьютер? Он полистал страницы и нашел фотографию – снимок изумительной женщины около тридцати пяти лет. Длинные темно-рыжие волосы лезли на глаза, в то время как она удерживала на бедре ребенка. Маленькая девочка заходилась в смехе, откинув назад головку, розовые ленточки выскальзывали из кудрявых каштановых волос, а женщина – предположительно Кейтлин Бандо – казалась беспечной. На ней был похожий на дочкин белый сарафан, его юбка колыхалась от ветра вокруг ее ног. Кейтлин стояла на убранной лужайке большого довоенного дома из кирпича и белой обшивочной доски. Небо зловеще потемнело от туч, но мать и ребенок, казалось, не чувствовали угрозы надвигающейся бури.
Адам долго смотрел на фотографию.
Она была еще одной загадкой, которую следовало разгадать.
Адам положил снимок в карман.

* * *

– Ну, выкладывай все, что тебе известно о Джоше Бандо, – велел Рид, бросая тонкую папку на стол Морисетт в полицейском управлении. Жуя жвачку, она посмотрела через плечо, игнорируя мерцающий монитор компьютера, на котором были видны фотографии мертвого, распростертого тела Джоша Бандо. – Часть о том, что он был придурком, можешь опустить. Это я уже понял.
– Я как раз собиралась упомянуть, что у него хорошо был подвешен язык, и он был мошенником. Просто еще один пример того, как загнила южная аристократия. – Она дотронулась до желтой папки, открывая ее. – Что это?
– Предварительный отчет о вскрытии. Очень предварительный. В нем нет ничего, чего бы мы не знали. Приблизительное время смерти – полночь. Судя по внешним признакам, он умер от потери крови, раны вероятно нанесены самой жертвой. Мы получим больше информации, как только вскрытие будет завершено. – Рид упал на изношенный стул в ее кабинке и заметил, уже не в первый раз, в каком порядке она содержала свое рабочее место. Все на своих местах. На столе - фотографии семьи, в углу - папоротник в горшке, ручки и карандаши стоят в старой кружке с надписью, которая гласила: «Если не любишь копов, в следующий раз, когда возникнут проблемы, звони хиппи». Джинсовая куртка, украшенная фальшивыми бриллиантами, свисала с напольной вешалки. Над курткой висела бейсбольная кепка с эмблемой «Смельчаков» [1].
– На самом деле я знаю о Бандо не так уж много. – Заметив в его глазах скептицизм, она добавила: – Действительно. У меня не было с ним связи, но я знала его, понятно? Я знаю, что он был женат пару раз.
Рид навострил уши.
– Кейтлин Монтгомери не была его первой женой?
– Нет. – Морисетт откинулась назад на стуле и покрутила в пальцах карандаш. – Первую звали Мод. Мод Хейвенбрук. Позже он поймал на крючок Кейтлин, которая стала женой номер два. А потом он собирался развестись и с ней.
– Из-за потенциальной жены номер три?
Морисетт пожала плечами
– Таковы слухи. У него была сожительница.
– И ты знаешь это…откуда?
– Я проверяла его. Помнишь? Для подруги, которая интересовалась им.
– И ее имя?
Мориссетт помедлила.
– Это расследование возможного убийства, – напомнил ей Рид и заметил, как уголки губ напарницы поджались.
– Милли. Миллисент Торм. И она замужем, понятно? Поэтому постарайся быть тактичным.
– Тактичность – мое второе имя.
– Хрена с два.
– Ты знакома с Мод Хейвенбрук?
– Никогда не встречала ее лично.
– Но она по-прежнему где-то в городе? – мимоходом спросил Рид, думая, что Морисетт проявила исключительный интерес к Джошу Бандо и к его личной жизни.
Может, она говорила правду об отсутствии заинтересованности в покойном, но с другой стороны, он допускал, что с нее станет слегка приврать, если это означало сохранить свою репутацию незапятнанной.
– Насколько я знаю, она владеет гостиницей, предоставляющей номера с завтраком, возле парка Форсис [2]. «Усадьба Пересмешник» или что-то вроде этого, один из тех старых домов-экспонатов, забитых античными штучками и тому подобным. Место, где останавливаются богатые туристы, когда бывают в городе. Говорят, что она готовит круассаны, за которые можно умереть. Сбрызгивает их смесью меда и домашнего малинового джема.
Рид решил поговорить с первой миссис Бандо.
– Она была дружески расположена к своему бывшему?
– Мод? Дружественно к Бандо? Не имею ни малейшего понятия. Но она вновь вышла замуж. За парня по имени Спрингер, кажется.
Рид сделал в уме заметку.
– У нее есть дети от Джоша?
– Не уверена… – ответила Морисетт, затем щелкнула пальцами и выпрямилась. – Хотя нет. Не думаю, что у них есть общие дети, но Мод была немного старше, и у нее был ребенок от первого брака.
– Запутанно.
– В семьях всегда так. Джош мог усыновить ребенка. Я не знаю. Как я уже говорила – у меня не было с ним отношений. – На ее щеках появился легкий румянец. – И не смотри на меня так. Я просто проверяла его для Милли, которая тогда была в ссоре с мужем.
– Значит, Милли встречалась с ним?
– Не совсем встречалась или же, если встречи и имели место быть, то это была короткая связь. Они с мужем жили раздельно некоторое время, а Бандо как раз разводился. Сомневаюсь, что Милли, если и встречалась с ним, была той, кто интересовал его. Бандо любил богатых и красивых женщин, готовых заняться с ним оральным сексом, когда бы ему ни приспичило.
Рид прочистил горло.
– Откуда ты знаешь..?
– Я не знаю. Но он был игроком. Звездой. Зависал в стрип-барах. Везде кидался деньгами. Это я знаю. Видела его там пару раз, когда работала в отделе по борьбе с незаконной торговлей спиртными напитками и проституцией, и принимала участие в облавах в «Шелковых кисточках» или «Кошечках в сапогах» - в такого рода местах. В любом случае, Джош подцепил на крючок Кейтлин Монтгомери и в течение пары месяцев или около того они стали не просто парой. Господи, они поженились! Милли вернулась к мужу и помалкивала об этом. Я подумала, что он бросил ее – она была сконфужена, хотя и не считала себя влюбленной в него или что-то подобное. Насколько я поняла, шарм старины Джоша истерся достаточно быстро, как только она немного узнала его. У них с новой женой сразу же появился ребенок, а остальное, как говорится, уже история.
Закинув лодыжку одной ноги на колено другой, Рид сказал:
– Я проверил его жену. Никаких приводов в полицию.
– Значит, сейчас и ты думаешь, что Бандо был убит?
– Не знаю. Я просто сохраняю объективность.
Морисетт зажевала свою жвачку чуть громче.
– Ты? Черта с два!
– Посмотрим, что скажет коронер по завершении вскрытия. Я жду отчет от криминалистов об уликах. Пока все, что я выяснил – тело, кажется, не перемещали. Он умер прямо на стуле за столом. Последней, как известно, живым его видела горничная – мисс Понтиак, когда уходила на ночь. Но после этого он мог хоть гребаную вечеринку закатить.
– Думаю, это была частная вечеринка, судя по винным бокалам в посудомоечной машине. Всего два. Не сорок, – задумчиво произнесла Морисетт.
– Следовательно, нам известно, что у него был гость. Мисс Понтиак настаивает, что все вымыла и даже разгрузила посудомоечную машину перед тем, как уйти. На бокалах были какие-нибудь отпечатки? – спросил Рид.
– Нет. Вытерты дочиста, за исключением отпечатка помады.
- Зачем кому-то стирать отпечатки и пропустить при этом следы помады?
- Небрежность, или вера в то, что никто не сможет выследить ее по отпечатку помады. В кабинете на ковре также нашли пятна, похожие на несколько капель вина. В зависимости от того, насколько стары пятна, есть вероятность, что вино было пролито в ту ночь, а бокалы отнесены в машинку.
– Аккуратный убийца.
– Или посетитель. Мы не уверены, что его убили, – напомнила она ему.
– Да, знаю. – Рид вырвал кусочек нитки из своего темного носка. – Но давай на секунду согласимся с идей об убийстве. У тебя есть какие-нибудь предположения, кто желал бы его смерти?
– Половина Саванны как минимум. Прежде всего, он менял женщин как перчатки. А это многим из нас не нравится. Затем, его деловой партнер – Эл Фитцджеральд. Думаю, Джош наколол его и прибрал к рукам долю акций, принадлежащих партнеру. И это не первые его неприятности с законом. Раньше он был замешан в какой-то афере с фондовым рынком, но достаточно набил карманы в Атланте, чтобы держаться подальше от серьезных неприятностей, поэтому никогда не был осужден. – Ее глаза слегка сузились, и она зажевала свою жвачку более агрессивно. – Я уверена, что список людей, которые занесли Джоша Бандо в свой лист самых ненавистных личностей, длинный и весьма впечатляющий.
– Хотел бы я с ним ознакомиться. Может, ты сможешь назвать несколько имен.
– С удовольствием. – Облокотившись на стол, и едва не смахнув чашку с кофе локтем, Морисетт сказала: – Хочешь услышать, что я узнала о Кейтлин Бандо?
Рид наклонил голову и подумал, не был ли интерес Морисетт к не совсем бывшей жене больше простого праздного любопытства.
– Давай выкладывай.
– Прежде всего, она – крайне нестабильна. У нее достаточно долгая история визитов в психушку, тянущаяся еще с тех пор, когда она была ребенком. Периодических визитов. Я не знаю, каков диагноз, если он вообще существует. Это может быть все, что угодно, начиная от легкой депрессии до маниакального синдрома или, как там они называют его теперь? Биполярность [3]. Может, будучи ребенком, она была травмирована, или начала принимать наркотики – некоторые из них могут сделать тебя долбанным параноиком. Но я слышала, что в семье распространено умопомешательство. Неврозы, как моллюски, притаились на дне генного бассейна Монтгомери.
– Значит…наша вдова, с которой они проживали раздельно, вела себя агрессивно?
Морисетт подняла худое плечо и выкинула свою жвачку в мусорную корзинку, стоящую возле стола.
– Очевидно не до такой степени, которая привела бы к аресту.
– Откуда ты получаешь информацию?
– От друга другого друга.
– Слухи, – догадался он, немного разочарованно.
– Да, такой род слухов, за которые мы каждый божий день платим стукачам.
– Слухи в суде не предъявишь.
– Мы даже пока не уверены, что у нас убийство. Я просто передаю тебе некоторую информацию, которую собрала. Я проверю ее и посмотрю, что там и как. – Сильвия улыбнулась, ее поблекшая губная помада была темнее на контуре губ. – На тот случай если мы все-таки попадем в суд.
Он взглянул на ее торчащие во все стороны волосы и на несколько темных корней, которые отрасли и уже были заметны.
– Ты ведь услышала все это не в местной парикмахерской?
– Черт, нет. – Одна сторона ее губ приподнялась. – Я не хожу в «парикмахерские». Черт ненавижу это слово. И термин «салон красоты» не намного лучше. Но, – она показала рукой на свои жесткие светлые волосы, – ты можешь удивиться, но это – непрофессиональная работа. О, ты, вероятно, думаешь, что я заплатила сорок, шестьдесят или даже сотню долларов какому-нибудь парикмахеру с именем наподобие Клод или Антуан, но, черт побери, нет. Эта работа – любезность старой доброй Леди "Клерол" [4] и пары ножниц, которые достались мне от бабушки. Я выделяю себе несколько часов каждые шесть недель или около того, и вот, пожалуйста, главное, мать его, блюдо!
– Думаю это лучше произносить на французский манер – piece de resistance.
– Да, знаю. – Она махнула в сторону своей головы, когда встала. – Это дешево, быстро и современно.
– Как скажешь.
– Я так и говорю, – произнесла Сильвия, роясь в своей сумочки и вытаскивая пачку легких Мальборо. – Самое время устроить себе небольшой перерыв. Пойдешь со мной? – спросила она, вытряхивая сигарету.
– В другой раз. Думаю, мне лучше пока еще разок проверить друзей и родственников Джоша Бандо, раз уж ты считаешь его настолько мерзким и презренным.
Скривившись, она указала на изображение Джоша Бандо на мониторе своего компьютера.
– Некоторые даже называли его «Бандит» Бандо.
– Мило.
– Это подходило. Он всегда что-то у кого-то забирал. Думаю, один из его бывших партнеров дал ему это прозвище, а пресса его подхватила.
– С них стало бы.
– Не испытываешь любви к «четвертой власти» [5], а Рид?
– Нет, – прорычал он.
– Думаешь, я смогу продать эту фотографию? – спросила она. На снимке Джош Бандо был таким, каким они нашли его – распростертый на своем дорогом столе, с пальцев капает кровь и собирается в лужицу на ковре. – Любой, кто заплатит цену, сможет поместить этого маленького красавчика на свой собственный персональный компьютер…ну знаешь, как обои или как скринсейвер, или еще что-то.
– Забавно, – ответил Рид, не улыбнувшись.
– Подумала, что ты оценишь юмор.
Но все следы улыбки, которая растянула ее тонкие губы, исчезли. Рид предположил, что Морисетт была куда ближе к «ублюдку», чем когда-либо признает.
Что было вполне ожидаемо. По мнению Рида, Сильвия Морисетт так и не забыла никого из своих бывших мужей или любовников. Она была хрупкой, и совсем не такой жесткой, какой старалась казаться. У нее просто был плохой вкус на мужчин. Как он слышал, Сильвия выросла без отца. По слухам, он оставил ее мать ради более молодой женщины в тот день, когда Морисетт принесли из больницы. Но это были всего лишь разговоры. Предположение, сделанное местными болванами, которые не могли справиться с жестким отношением Сильвии.
Рид не знал правды, и ему было все равно. Или, по крайней мере, ему было все равно до этого момента.
– Ты ведь не сделаешь ничего такого, что повредит расследованию, верно? – спросил он.
– Что? – переспросила Морисетт, но он не купился на ее простодушие.
– Ты слышала меня.
– Пошел ты, Рид! Ты заешь, какой я полицейский.
– В этом то и проблема, – ответил он, вставая со стула, и встречаясь с ее ледяным взглядом. – Ты нарушаешь правила куда чаще, нежели я.
Она посмотрела на часы и нахмурилась.
– Я должна убраться отсюда. Сегодня суббота. Я уже пропустила футбольный матч своей дочери. Снова.
– У полицейских нет выходных.
–Отличная зарплата, восхитительные льготы, а гламура больше чем у рок-звезды, – саркастически заметила она. – Мадонна звонила мне и просила поменяться местами. Я сейчас обдумываю ее предложение. Сказала, что перезвоню ей.
Рид засмеялся, когда раздался пронзительный звонок ее телефона. Он направился в свой кабинет. Он даже не хотел думать, что смог бы извлечь из головы напарницы психиатр.
Или из головы Кейтлин Монтгомери, если информация Морисетт была верна. Он постарался не брать в расчет свое инстинктивное чувство, что Кейтлин Бандо была главным подозреваемым в смерти мужа. Но не мог отмахнуться от мыслей о ее причастности.
Он узнал у прислуги Бандо, что Кейтлин – жили они с мужем отдельно или нет – была частым гостем в его доме, когда-то жила в нем и вероятно по-прежнему владела ключом, так как Бандо не обеспокоился заменой замков.
Если верить бокалам в посудомоечной машине, с ним в тот вечер была женщина – губная помада розового цвета, похожа на ту, которую сегодня использовала Кейтлин, хотя, без проведения тестов, совпадение может быть случайным. Существует сотни оттенков розовой губной помады, вероятно, даже тысячи.
Кроме того, у нее не было алиби, по крайней мере, такого, которое можно было бы предъявить в суде. Этим утром во время беседы с ней, Рид подумал, что она была шокирована и чувствовала потерю, но так же она сдерживалась, скрывала какой-то секрет. Он встречался с достаточным количеством лжецов за годы расследований в полицейском управлении Сан-Франциско, чтобы узнать одного из них.
«Но это может быть и самоубийство, не сбрасывай такую возможность со счетов. Пока».
Он стукнул по своей настольной лампе. Рид готов был поставить всю свою месячную зарплату, что Кейтлин Монтгомери Бандо не пройдет тест на детекторе лжи, если он проведет проверку прямо сейчас.
Она лгала о прошлой ночи – Рид был уверен в этом.
Он только должен понять почему.

Примечания:

[1] Атланта Брэйвз (англ. Atlanta Braves — Смельчаки из Атланты) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1871 году.

[2] Парк Форсис (Forsyth Park) – большой парк (0,12 км2) в исторической части Саванны. Парк разбит в 1840-ых гг., в 1851 г. был значительно расширен и назван в честь губернатора Джорджии Джона Форсиса. На севере парка заложен фонтан, напоминающий фонтан на площади Согласия в Париже. Также в парке установлен мемориал в память о добровольцах-конфедератах.

[3] Биполярность – нервное расстройство, пограничное состояние. Оно может резко меняться между маниакальным и депрессивным
[4] «Клерол» – товарный знак средств ухода за волосами компании "Бристол-Майерс скуибб".
[5] «Четвертая власть» - средства массовой информации. Первые три власти: законодательная, исполнительная и судебная.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>07 Сен 2010 17:27

Кира, Оксана-Ксю, Наташа - спасибо за продолжение! Интересные дела творятся - так просто забраться в кабинет психоаналитика и порыскать в бумагах и в компе. Всё еще больше запутывается, остается надеяться, что Кейтлин сохранит рассудок.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>07 Сен 2010 22:08

Очень интересный роман и напряженный! Слежу за действием с удовольствием!

kira in love, Оксана-Ксю, Black SuNRise,
спасибо за главу, отличный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>07 Сен 2010 22:33

Девочки, спасибо, порадовали новой главой!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6353
Откуда: Краснодар
>08 Сен 2010 9:46

новая глава!
Большое сасибо, дорогие!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>03 Окт 2010 0:41

 » Глава 6

Девочки, прошу прощения за пробуксовку в выкладке перевода, во всем виноваты попытки организма впасть в осенне-зимнюю спячку Embarassed Постараюсь больше так не "тормозить", чесна-чесна shuffle

Перевод: kira in love
Бета-ридинг: Оксана-Ксю
Вычитка: Black SuNRise


Глава 6

Зазвонил телефон.
Кейтлин, думая, что звонивший может оказаться ее сестрой, понеслась на кухню. Едва не споткнувшись об Оскара, она схватила телефонную трубку и заметила, что номер и имя звонившего не определены.
– Алло?
– Здравствуйте, это Кейтлин Бандо? – спросил незнакомый женский голос.
Кейтлин тотчас насторожилась. В ее теле напрягся каждый мускул.
– Да.
– Я рада, что застала вас.
Голос был дружелюбным. В нем звучала улыбка. Что заставило Кейтлин насторожиться еще больше. Этот день не был предназначен для улыбчивых, бесплотных голосов пытающихся втереться к ней в доверие.
– Меня зовут Никки Жилетт, я из газеты «Саванна Сентинэл». Я знаю, что вы сейчас переживаете тяжелый период, и хотела бы выразить вам свои соболезнования по поводу гибели вашего мужа.
О, да, верно.
– Дайте-ка, я догадаюсь, – сказала Кейтлин, стараясь контролировать свой гнев, оперевшись бедром на кухонную столешницу. – Вы хотели бы получить интервью. Может даже эксклюзивное.
– Я подумала, что вы захотите рассказать свое видение истории.
Сейчас в голосе Никки звучала резкость.
– Я не знала, что в истории есть разные видения, и не уверена, что сама история такая уж значительная.
– Конечно, есть. Ваш муж был очень влиятельным человеком, и полиция, похоже, считает, что он пал жертвой либо убийства, либо же самоубийства. Я думала, вы захотите внести ясность.
– Мы с мужем жили раздельно, – проговорила Кейтлин, а затем сразу же пожалела, что не сдержала язык за зубами. Ее личная жизнь никого не касалась.
– Но вы все еще были женаты.
Кейтлин не ответила.
– У каждого брака есть взлеты и падения, – пыталась подобраться к ней Никки, используя тон, который применяли, чтобы добиться доверия у женщин.
Уловка не сработала. Но Кейтлин уже вышла из себя.
– Действительно, но это личное дело, поэтому давайте остановимся на «без комментариев».
– Но…
Пришло время покончить с этим.
– Послушайте, мисс Жилетт. Мне больше нечего сказать. Пожалуйста, не звоните больше.
Кейтлин бросила трубку, прежде чем женщина смогла поспорить с ней. Телефон зазвонил сразу же.
– Пропади оно все пропадом. – Она подняла трубку, затем сразу же ее повесила и включила автоответчик, чтобы он принимал сообщения. Даже от Келли. Если ее сестра позвонит, то оставит сообщение, или же Кейтлин узнает номер ее сотового на определителе. Если все это не сработает, Кейтлин поедет в ее дом у реки и постарается выследить сестру. Но она уже начинала отчаиваться.
«Ради бога, Келли, позвони мне».
Женщина налила себе стакан холодного чая, сделала глоток и опустилась на стул за кухонным столом, обхватив голову руками. Что случилось прошлой ночью? Как ей могло присниться, что Джош был убит? Как вся эта кровь оказалась в ее комнате? Голова Кейтлин раскалывалась, в стакане, которого она едва коснулась, таял лед. Она помнила, как приехала в центр и оставила машину рядом с парком Эммет [1] на Ривер-стрит. Да…она была уверена в этом. Кейтлин закрыла глаза, стараясь вспомнить вчерашнюю ночь. Ее головная боль только усилилась. Искаженные образы города закрутились в ее голове безумным вихрем.
Неоновые огни.
Лодки на реке.
Толпы людей на улице.
Смутно, по кусочкам и разрозненным частям она вспомнила, как пересекала улицу под лучами фар такси, которое выскочило из-за угла и оглушительно просигналило. Она быстро проскочила мимо Хлопковой Биржи [2] и пошла дальше по дороге, выложенной булыжником, к реке.
Пробираясь сквозь людскую массу, толпившуюся на тротуаре, мимо магазинов, окутанная запахом неторопливой реки, она зашла в бар… «Трясина» – Кейтлин никогда не была в нем раньше. Почему Келли предложила встретиться здесь, а потом так и не показалась? Или она все же появилась? Почему она не может вспомнить?
Она каким-то образом оказалась в доме Джоша?
Господи, где она была?
Ее нижняя губа начала дрожать, затем медленно, мало-помалу начало сотрясаться и все тело. Она почувствовала подступающие слезы и стойко загнала их назад. Как там сказал Трой – она всегда была жертвой? Все, больше не будет. Никогда. У нее свело челюсти, когда Кейтлин подумала о своем мертвом муже.
– Черт, Джош, – прошептала она. – Что, черт побери, произошло?
Она заметила визитку, которую оставил детектив Рид на ее кофейном столике. Может, ей стоит позвонить ему.
«И сказать ему – что? Что тебе приснилось, будто ты была в доме Джоша? Или что ты не помнишь, была ли там на самом деле? Что целостные воспоминания о вчерашнем отсутствуют, зато остались разрозненные, не имеющие ни малейшего смысла, обрывки. Или может, ты сможешь объяснить, что ты – психопатка, совсем как твоя бабушка Эвелин…ты помнишь ее, не так ли…помнишь, что случилось в домике?»
Кейтлин поежилась, ее разум содрогался от вопросов, которые Келли обязательно задаст ей, если обнаружит, что Кейтлин раздумывает довериться полиции.
«Ты хочешь снова оказаться в милом сумасшедшем доме? Это и случится. И как ты собираешься объяснять кровь? Господи, Бедовая Кэти, так или иначе, в этот раз они запрут тебя навсегда! Тюрьма или психушка. Выбирай».
– Но я ничего не делала! – выкрикнула она, стукнув кулаком по столу. Тяжело дыша, почти задыхаясь, Кейтлин чувствовала себя так, будто разваливается на части. Но она не сошла с ума. Нет…разве доктор Уэйд так не сказала? Она хотела, чтобы ее тело перестало трястись, отказывалась жалеть себя. Когда она поговорит с Келли, тогда она узнает правду. Какой бы она не была.
«Да что ты? Ну, паранойя - это у нас семейное…»
Она вскочила на ноги, опрокинув стакан с чаем и рассыпав кубики льда по столу, и почувствовала, как натянулись порезы на запястьях. Она не могла так думать…не могла позволить своим сомнениям одержать верх. Поспешно схватив губку из раковины, женщина начала вытирать чай, бросая тающие кусочки льда в раковину. Кейтлин сходила с ума. Действительно сходила с ума. Она бросила полотенце в раковину. Ей нужно убраться из дома, взять Оскара на прогулку или пробежаться через парк Форсайт[3] пока ее тело не вспотеет, дыхание не собьется, сердце не начнет колотиться, а голова, наконец, не очистится. Да, именно так. Ей нужно выйти наружу. Уйти куда-нибудь. Как она делала, когда была ребенком.
Тогда жизнь была куда проще.
А была ли?
Уставившись в окно на окруженный стеной сад, она вспомнила взросление в старом доме на плантации. Беготню с Келли и их другом Гриффином по лесу и приземистым старым хижинам рабов, бег по ветхим комнатам с крепкими грязными полами, осыпающимися стенами, с удушливым застарелым запахом пота и растраченных мечтаний. В потолочных балках жужжали осы, а к подоконникам прилипла паутина, оставляя высохшие трупики насекомых, разбросанные по рейкам.
Кейтлин и Келли не было даже десяти лет, скорее восемь или девять, и Келли любила играть в прятки в смежных комнатах, исчезая в тенях.
–Тебе меня не найти… – насмехалась Келли, и Гриффин всегда бежал на звук, не понимая, что тот отскакивает и рикошетит от гниющей древесины и сломанных дверей.
Часть крыши обвалилась, и на стенах без потолка оставались пятна птичьего помета. Келли пряталась в самых пугающих местах: в старых альковах и темных нишах, от которых по коже Кейтлин начинали бегать мурашки. Там вполне могли затаиться крысы, тараканы и змеи. Эти места казались не просто темными. Злыми.
– О, да ты просто трусишка, – дразнила Келли, заманивая Кейтлин и Гриффина в заваленный угол с потемневшей от грязи стеной.
– Слушайте…это здесь старая рабыня – Мэриленд – ну вы помните та, о которой рассказывала нам прабабушка, присела на корточки и родила ребенка, который потом умер. Ее так назвали в честь штата, в котором родилась.
Келли указала на пол c пятном, и Кейтлин поежилась.
Каким-то образом Келли ухитрилась набраться разнообразных историй о рабах и клялась, что они занимались Вуду, убивая цыплят. И делали еще, не пойми что, в особой комнате или в чулане, который она нашла в одном из длинного ряда домов. Ее истории никогда не казались одинаковыми, изменяясь в зависимости от времени года и причуд Келли, но она все равно настаивала, что каждое злодеяние, рассказанное ею – чистая правда.
– Если вы мне не верите, спросите Люсиль, она вам расскажет.
Глаза Келли озорно заблестели, когда солнечный свет пробился через листья сучковатого дуба и окрасил землю жуткими, изменчивыми тенями. Было очень жарко. Душно. Температура больше тридцати семи градусов. Но Кейтлин сотрясал ужасный озноб.
– Мэриленд все еще обитает в этом доме, – проговорила Келли. – Я видела ее. Она ищет того мертвого ребенка.
– Неправда.
Кейтлин неистово замотала головой. Она всегда ненавидела, когда Келли начинала рассказывать свои истории о призраках.
– Я видела. Богом клянусь.
– Я не верю тебе, – соврала Кейтлин, но Гриффин, всегда такой доверчивый, задрожал и прошептал:
– Я думаю, это правда. Я слышал одного из них ночью – стоны и плач.
– Зачем мне врать? – спросила Келли с самодовольной улыбкой.
Она знала, что достучалась до них обоих.
«Потому что тебе это нравится», – подумала Кейтлин, но не вслух не сказала. Никогда не скажет. Не хотела столкнуться с упреками, слетающими с острого язычка ее близняшки, или того хуже, с молчанием, которое могло длиться днями и требовало сотни извинений от Кейтлин.
– Это правда, – говорила Келли больше раз, чем могла запомнить Кейтлин. – Богом клянусь, и если я лгу, воткните тысячу иголок в мой глаз.
Лишь только представив себе эту картинку, Кейтлин сжалась, а Келли хихикнула и сорвалась с места, ее смех последовал за ней и исчез как музыка в конце фильма. Кейтлин повернулась к Гриффину.
– Ты же никогда не слышал голосов тех рабов.
– О, нет, я слышал, – настаивал Грифин, кивая. При этом его темные волосы опустились на глаза, кожа побледнела, хотя было лето.
– Когда?
– Тысячу раз. Это…жуть как страшно.
Кейтлин позволила сменить тему. Грифин был соседским мальчишкой, которого Кейтлин и Келли было велено избегать, ему не разрешалось появляться на территории, принадлежащей Монтгомери, но он всегда проскальзывал. Гриффин приезжал на своем велосипеде по старой оленьей тропе, вьющейся среди деревьев, и прятал его в зарослях возле ручья до тех пор, пока ему не нужно было уходить.
Он был на два года младше сестер и верил всему, что рассказывала Келли. В тайне, Кейтлин думала, что он был зачарован ее близняшкой и боялся противоречить ей. Правда была в том, что Гриффин был также умен, как ему были рады в Оук-Хилл.
Кейтлин старалась не упоминать его имя в доме, потому что когда она это делала, лицо матери приобретало такое измученное выражение, будто она была обеспокоена или раздражена. Будто Гриффин сделал нечто такое, что их мать не одобряла. Аманда – их старшая сестра – всегда выразительно закатывала глаза, когда Кейтлин случайно произносила его имя. Люсиль, которая всегда находилась возле Бернеды и обычно натиравшая что-нибудь из и без того сияющей мебели, за спиной Бернеды прижимала к своим губам толстый палец, молчаливо предупреждая Кейтлин не мучить ее больную мать разговорами о мальчике. Кейтлин никогда не понимала, почему ее мать так не любит Гриффина, но предполагала, что из-за «плохой крови», вечной причины по которой Бернеда Поумрой Монтгомери презирала людей.
Но это было много лет назад. Кейтлин не знала, почему подумала о нем сейчас. Она не видела Гриффина с тех пор, как они были детьми, и не знала, что с ним случилось. Сейчас она должна сосредоточиться на неотложной проблеме. Кейтлин кинула мрачный взгляд на телефон, отчаявшись получить весточку от сестры. Она начала искать свой сотовый, который пропал со вчерашнего дня. Его нет в сумочке. Нет в машине. Нет в спальне…нигде. Может, она оставила его у Келли…или в ее доме…
«С чего ты взяла, что Келли поможет тебе сейчас?» – спросила она себя, когда стены, казалось, начали наступать на нее.
– Потому что она должна. Она знает, что случилось! – сказала Кейтлин так громко, что Оскар залаял.
Господи, она сходит с ума. Чокнутая. Как бабушка Эвелин. В своем воображении она видела старую лежащую на подушке женщину – кожа нездорового белого цвета, стеклянные глаза, холодные на ощупь руки.
Кейтлин поежилась – образ, который преследовал ее почти тридцать лет, уходил в тени, но лишь едва. Он всегда был там, готовый появиться, насмехаясь. Издеваясь.
– Однажды ты поймешь, – предупреждала ее старая женщина.
Внезапно Кейтлин почувствовала необходимость выбраться, освободиться, убежать от этих стен, измазанных кровью.
– Давай-ка отправимся на прогулку, – сказала она собаке, перешагивая сразу через две ступеньки.
Оскар последовал за ней. Игнорируя стопку работы на столе в кабинете и жуткое ощущение, которое надвигалось на нее, она шла назад в свою спальню. Кейтлин отказывалась обращать внимание на места на стенах, которые она терла так сильно, что почти исчезла краска. Кроме того, она не будет думать об отсутствии занавесок, которые до сих пор лежали в стиральной машине. Или об обесцвеченном ворсе на ковре, который она терла мылом, водой и каждым чистящим средством, которое только смогла найти в кладовке. Безрезультатно. Пятно все еще было заметно.
«И что? Это твоя кровь, Кейтлин. Твоя! Не чья-то еще. Определенно, она не принадлежит Джошу».
Она должна верить в это.
Должна.
Пятна были всего лишь огромной оптической иллюзией, вот и все. Казалось, что здесь куда больше крови, чем на самом деле было разбрызгано.
«Тогда почему вода в ведре, в котором ты полоскала тряпку, была такой яркой, темно-красной?»
«Я просто потеряла много крови».
«Потому что ты порезала собственные запястья и не помнишь этого?»
«Это неважно. Важно то, что эта кровь не принадлежит Джошу.»
«Откуда ты знаешь?»
– Я знаю и все! Поэтому, перестань!
У нее раскалывалась голова, в ней эхом отдавались непроизнесенные обвинения и контробвинения, которые разъедали ее изнутри, заставляя сомневаться во всем, что она считала реальным.
– Держись, – велела она себе.
Ей просто необходимо было выбраться из дома. Уйти так далеко, как только сможет, чтобы прочистить мозги. Убраться отсюда и пробежаться. Вот и все. Тогда она будет в порядке. Тогда она вновь сможет ясно мыслить. О, Боже, пожалуйста…У нее сильно дрожали руки, когда она забирала волосы наверх, скручивая их в узел. Напрасно стараясь заглушить вопросы, появляющиеся в ее голове, Кейтлин стянула с себя одежду, чтобы надеть спортивный лифчик, футболку с длинными рукавами, шорты и кроссовки. Затем под воздействием импульса она прошла в свой кабинет, игнорируя стопки бумаг, и проверила свой электронный ящик. Может, Келли прислала ей сообщение… Ее удивило, что она не подумала об этом раньше. Кейтлин щелкнула по своему электронному ящику, но не увидела ничего, кроме обычных предложений об ипотеке по низким ставкам, виагры или бесплатного просмотра какого-то порно сайта. От Келли ничего.
– Черт.
Она выключила компьютер и с Оскаром, крутящимся у ног, поторопилась вниз. Выглянув из-за жалюзей, она не обнаружила на улице признаков пребывания журналистов. И все-таки ей следовало быть осторожной. Кейтлин нацепила на глаза солнечные очки и добавила к своей маскировке бейсбольную кепку, словно была какой-то привлекающей внимание знаменитостью. А затем пристегнула поводок Оскару. Она прошла через железные ворота на заднем дворе и последовала по улице быстрым шагом.
Позже, она разберется с семьей.
Позже, она разберется с репортерами.
Позже, она разберется с полицией.
Позже она разберется, что, черт побери, произошло прошлой ночью.

* * *

Адам посмотрел на часы и нахмурился. Он намеревался оставаться только около часа, а прошло почти три. Он не осмеливался задерживаться дольше. Не много времени пройдет, прежде чем полиция поймет, что Ребекка была терапевтом Ке йтлин Монтгомери Бандо. Что, может быть, и неплохо. Тогда они начнут искать ее, а это, конечно, в итоге, приведет их к нему. У него было немного времени.
Он аккуратно собрал нужные ему папки, положив их в рюкзак, найденный в шкафу. Тот, который висел на гвозде рядом с задней дверью, когда он учился в колледже. Адам решил, что она, наверное, выбросила его, но он продолжал висеть там – пыльный, опутанный паутиной. Рюкзак был пуст, за исключением старого парковочного талона, списка покупок и почти закончившегося тюбика губной помады.
Воспоминание о ней – глотающей кофе и смотрящей на кухонные часы в их убогой квартире наверху - промелькнуло перед глазами.
– О, Боже, я опаздываю. Доктор Коннелли убьет меня!
Она оставила на его щеке поцелуй, пахнущий кофе, схватила рюкзак с крючка и выпорхнула за дверь.
– Не забудь накормить Руфуса! – крикнула она через плечо, когда хлопнула сеточная дверь.
Руфус был их новым котенком – белоснежная ходячая неприятность. Держа в руках чашку, Адам босиком прошлепал к сеточной двери, чтобы через порванное место в сетке посмотреть, как Ребекка гибко перекидывает ногу через сидение его горного велосипеда и вливается в движение. Без шлема ее рыжие волосы развивались на ветру. Она направлялась вверх по склону к кампусу, пока их новый котенок атаковал его голые лодыжки и ступни.
Сейчас, в ее заброшенном кабинете, его горло сжалось, когда он вспомнил девушку, которой она была почти пятнадцать лет назад. Прошло много времени. Их судьбы разошлись в разные стороны.
Беззаботная двадцатилетняя девушка выросла и превратилась в женщину, которую он любил и ненавидел, которой восхищался и презирал.
Забавно, как время заставляет тускнеть даже самое яркое будущее.
И где же она, черт возьми?
Адам осмотрел комнату в последний раз. Впрочем, он еще вернется. Он нашел кольцо с ключами в верхнем ящике стола и положил его в карман.
Он не думал, что Ребекка стала бы возражать.
___________
Примечания:

[1] Парк Эммет расположен на берегу реки Саванны, изначально здесь находилось индейское кладбище. В 1902 году парк был переименован в честь ирландского патриота Роберта Эммета (1778-1803), возглавившего в 1803 году неудачное восстание в Дублине против английского правления (Эммет был схвачен и казнен) и очень почитаемого в ирландской общине Саванны. Парк по сей день остается главным местом для проведения торжественных мероприятий ирландской диаспоры. Иногда этот парк даже называют Ирландским парком. В Вашингтоне тоже есть парк имени Роберта Эммета, где ему установлен памятник.
[2] Хлопковая Биржа (англ. Cotton Exchange) была создана в 1872 году, но постоянное "место прописки" получила в 1887-ом, когда было закончено само здание Биржи. Спроектировал его бостонский архитектор Уильям Гиббсон Престон (William Gibbons Preston (1844-1910). Изначально здание называли «Дворцом короля Хлопка», т.к. торговля хлопком имела первостепенное значение для Саванны, город являлся первым портом в Атлантике по обороту хлопка, и вторым в мире. Именно Хлопковая Биржа Саванны устанавливала мировые цены на хлопок с конца 18го века до 1895 года. На площади перед Биржей сооружен фонтан с грифоном (крылатым львом), на ограде фонтана помещены медальоны с портретами американских президентов и писателей (к сожалению, в 2008 в результате автомобильной аварии, кто-то умудрился разрушить грифона).

[3] Парк Форсайт (Forsyth) – городской парк в историческом районе Саванны, занимает 30 акров, заложен в 1840 г. на 10 акрах, в 1851 г. Парк был расширен и назван в честь губернатора штата Джорджия Джона Форсайта.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6353
Откуда: Краснодар
>03 Окт 2010 8:20

Black SuNRise писал(а):
Девочки, прошу прощения за пробуксовку в выкладке перевода, во всем виноваты попытки организма впасть в осенне-зимнюю спячку Embarassed Постараюсь больше так не "тормозить", чесна-чесна shuffle

Ничего, мы умеем ждать !
Сасибо за главку!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>03 Окт 2010 10:37

Танюша, Оксана-Ксю, Наташа - спасибо за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>03 Окт 2010 11:47

По-моему, для Кейтлин ее сестра Келли настоящее зло, все неприятности от нее.

kira in love, Оксана-Ксю, Black SuNRise, спасибо за продолжение! Очень интересный роман!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 12:16

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сказать "спасибо" другому участнику форума на странице благодарностей. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Мастер из автосервиса звонит клиенту домой. — Здравствуйте, ваша жена приехала в наш автосервис... — Да—да, я знаю, я оплачу ремонт... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лайза Джексон "Ночь накануне" [8602] № ... Пред.  1 2 3 ... 8 9 10 ... 29 30 31  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение