гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Дек 2010 10:49
lorik , прикольно - переписываются друг о друге и пока только шипят и шипят)))) Надеюсь их посялят в одну комнату, ну или хотя бы в комнаты с совмещённой ванной )))) Лорик, а теперь признавайся: это ты свою кошку напичкала кошачьей мятой, чтобы сделать эти снимки для нас?????? |
|||
Сделать подарок |
|
Prozerpina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Дек 2010 11:19
Девочки, спасибо огромное за новую главку!!!
гречанка писал(а):
Надеюсь их поселят в одну комнату, ну или хотя бы в комнаты с совмещённой ванной Я бы тоже хотела на это посмотреть!! Танюш, мы одинаково мыслим! |
|||
Сделать подарок |
|
орли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Дек 2010 12:52
Samy, lorik! Спасибо огромное!!!
Можно упи......!от их "разговоров". _________________ «Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом». |
|||
Сделать подарок |
|
Mari Michelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Дек 2010 14:43
СПАСИБО за главу!!!! просто уписалась от них..... если так дальше пойдет....умру от смеха.... (хотя говорят жизнь продлевает)... _________________ ОЧЕШУЕТЬ!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Enela | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Дек 2010 13:27
Эти двое точно шипят, как кошки! Я думаю, кошачья тема будет занимать не последнее место в романе. Особенно Чудо-кот _________________ Жила-была Красная шапочка. Хотя шапочка у нее была серая, из волка. Но носила она ее мясом наружу. |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Дек 2010 19:20
|
|||
Сделать подарок |
|
Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Дек 2010 0:02
*идёт с повинной головой* Лорик, мне раньше некогда было...
Поздравляю с началом выкладки!!! Обещаю прочитать первые две книжечки и присоединиться к вам. ps-отдельные спасибки-спасибки за С.И. Ну, ты понЯла? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 16:41
» Глава 4Настал черед следующей главы Кому там хотелось в ИталиюГлава 4 Перевод - lorik, бета-поправляйтунг - FairyN Энни, без тебя эта глава была бы не такой "вкусной". Но "тушку" я решила все-таки не вставлять Просьба ко всем читателям в случае обнаружения опечаток и ошибок - пишите мне в личку -------------------------------------------------------------------------------- RICEVUTA TAXI-ROMA Percoso: Da… Fiumacino A… Hotel Alexander Firma Importo Corsa 80.00 Euro -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- Benvenuto al nostro albergo! (Добро пожаловать в наш отель!) Gentile Ospite, Nel porgerLe il nostro cordiale benevuto, abbiamo pensato fe FarLe cosa gradita offrendoLe, al suo arrivo, un assaggio di acqua dalle proprietaria salutari. Дорогие гости! От всей души приветствуем вас в нашем отеле. Мы искренне заботимся о благополучии наших гостей. Поэтому предлагаем насладиться свежей и чистой бутылированной природной водой, обладающей целебными свойствами. -------------------------------------------------------------------------------- Дневник путешествия Холли Капуто и Марка Левина Джейн Харрис Мы ЗДЕСЬ!!!!!!!! Я имею в виду, в гостинице. Это милый маленький домик, спрятавшийся в переулке, который недостаточно широк даже для того, чтобы разъехались два автомобиля. И весь переулок заполнен людьми! Я уж было подумала, что это пешеходная зона, и таксист поехал не туда. Но оказалось, что это Виа ди Баффало – улица, на которой расположена наша гостиница. Тем не менее, стало немного страшновато, когда итальянские школьники начали стучать в окна автомобиля. Интересно, что проорал им водитель, чтобы заставить так быстро убежать? Вот к чему приводит недостаточное количество социальных программ для молодежи. У этих детей могло найтись какое-нибудь занятие поинтереснее, чем стоять на Виа ди Баффало, стуча в окна туристских автомобилей. Не то, чтобы мне хотелось указывать жителям другой страны, как нужно воспитывать их детей. Но все же. Все, чего я хотела – это добраться до моего номера и вздремнуть, но как только Кэл увидел счет за такси, ему обязательно понадобилось затеять спор с таксистом. Он заявил, что таксист получит за поездку из аэропорта 80 евро только через его труп, и что водитель мог бы попытаться обмануть таким образом туристов, но он, Кэл, бывал в Риме прежде и знает, что плата за проезд из аэропорта составляет 40 евро и ни центом больше. По-английски. И как оказалось, таксист его отлично понял. После продолжительных препирательств он, наконец, согласился, что 40 евро тоже сойдут. Поэтому хорошо, что Марк пригласил Кэла. Наверное. Так или иначе, моя комната просто восхитительна. Она совсем крошечная, в бело-голубых тонах с золотыми занавесками, за которыми, когда я их открыла, оказалось окно, выходящее на очень красивый внутренний дворик с летающими вокруг белыми голубями, брызжущей красками изо всех окон бугенвиллеей[1] и раскинувшимся надо всем этим небом, которое, клянусь, каким-то образом выглядело более голубым, чем небо над Манхэттеном. Эта комната ОДИН В ОДИН похожа на комнату Хелены Бонэм-Картер в пансионе в «Комнате с видом»[2]. Только тут нет никакого вида. Ну, за исключением внутреннего дворика и неба. И прямо здесь, в моей комнате, стоят большие бутылки с водой про запас. А еще я включила телевизор, и там все было по-итальянски! Я хочу сказать, я знала, что так и будет. Просто это ТАК СТРАННО! Мне казалось, что я буду слишком уставшей, чтобы у меня появилось желание выйти и осмотреть достопримечательности, но теперь, когда я, наконец-то, здесь, во мне бурлит энергия! Я хочу выбраться отсюда и ВСЕ увидеть. В конце концов, до отъезда в Марке мы пробудем в Риме всего 24 часа. С другой стороны, из-за Подлокотного Нациста в самолете я так нормально и не выспалась. Полагаю, я не должна больше так его называть, учитывая то трагическое обстоятельство, что много лет назад его бросила эта моделька. Но, серьезно, чего он ждал, беря в жены модель? Моделефилы получают именно то, что заслуживают. Может, я просто дам отдых глазам на минуту-другую… Забавно. Я скучаю по Пижону. Я так привыкла к этому большому серому пушистому клубочку, прижимающемуся ко мне в постели, что не уверена, получится ли у меня засну… — —— ——— ———— ————— —————— -------------------------------------------------------------------------------- Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com> От: Артур Пендергаст <a.pendergast@rawlingspress.com> Тема: Книга Где ты на этой неделе? В Нигерии? Ну, где бы ты ни был, просто знай, что я принес тебе отличные новости: «Сплошная пустыня» вошла в «Полный список бестселлеров Таймс». Под номером восемнадцать. Если бы ты согласился на тур, мы бы, вероятно, дебютировали даже на более высокой позиции. Но знаю, знаю. Тебе надо было ехать на эту свадьбу. О, «Пустыня» также на сорок восьмом месте в списке «Ю-Эс-Эй Тудэй». Что совсем неплохо для книги в твердом переплете. Погляди на этот эскиз обложки для британского издания и дай мне знать, что ты о нем думаешь. У тебя за последние дни не возникло никаких идей, о чем будет №2? Я имею в виду, вторая книга по контракту. Я не тороплю, но ее надо сдать через пару месяцев, а ты все еще ничего не предложил для рассмотрения. Ты никогда не думал о грязных алмазах? В последнее время это довольно-таки популярная тема. И я слышал, в Анголе очень хорошо в это время года. Артур Пендергаст, старший редактор «Роулингз Пресс» 1418 Авеню Америк Ньй-Йорк, NY 10019 212-555-8764 -------------------------------------------------------------------------------- Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com> От: Аарон Спендер <a.spender@cnn.com> Тема: Дела Ходят слухи, что ты забросил свои загранкомандировки и осел в США? Ты что, на старости лет совсем свихнулся? Это же не из-за той мультимиллионной книжной сделки, которую, как я слышал, ты недавно заключил, потому что Кэл Лэнгдон, которого я знал, никогда не интересовался деньгами. Я отчетливо помню, как той ночью, когда мы застряли в бомбоубежище в Багдаде, ты говорил, что никогда не захочешь владеть чем-то материальным, потому что это может «отяготить» тебя. Я что хочу сказать. С такой кучей бабла, как ты зарабатываешь, приятель, ты можешь купить чертову уйму прихваток для сковородок. Как бы то ни было, если ты серьезно надумал какое-то время пожить дома, зачем работать на эту газетенку? Поверь мне, я там был, и это не то место, где захочется быть тебе. Перебирайся туда, где делаются НАСТОЯЩИЕ новости. Печатные СМИ изжили себя. Сейчас все крутится вокруг телевидения. Если заинтересуешься, могу поспособствовать в заключении сделки на действительно заманчивых условиях. Дай мне знать. Барбара передает тебе привет. Аарон Спендер Старший корреспондент CNN – Нью-Йорк -------------------------------------------------------------------------------- Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com> От: Мэри Лэнгдон <m.langdon@freemail.com> Тема: Мама Я тут услышала от папы, что ты на время вернулся в Штаты – ну, не считая какой-то поездки в Италию, где ты будешь свидетелем на свадьбе у некого парня по имени Марк (это не тот Марк, который был нашим соседом? Разве он в итоге не стал врачом или кем-то еще столь же скучным? Чего еще ожидать от посредственности). Еще до меня дошли слухи, что ты нехило заработал, написав какую-то книжку, и что от тебя ждут продолжения. Что ты собираешься делать со всей этой писаниной? Постараешься соблазнить свою бывшую вернуться к тебе от мистера Инвестора? Почему бы тебе не послать немного денег мне? Я сохраню их для тебя. Все равно эта фигня с ковриками, по правде говоря, не срабатывает, и я подумываю о том, чтобы податься на север с парнем, который наладил в своем трейлере бизнес по производству «варенок»[3]. В общем, держи меня в курсе дел. И добро пожаловать обратно в старые добрые СШ нашей А. Здесь сейчас так же погано, как и тогда, когда ты уезжал. Мэри PS Ты слышал последние новости про мамочку? У нее теперь есть ШОУ. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ шоу. С этими ее дурацкими человечками из ворса и прищепок. Я не понимаю, почему у НЕЕ есть шоу, а у меня нет. Мои коврики гораздо художественнее ее чуши из ворса. -------------------------------------------------------------------------------- Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com> От: Грациэлла Фратиани <graziella@galleriefratiani.co.it> Тема: Ты Что я слышу? Ты приехал в Рим и не звонишь мне? Я бы ничего и не узнала, если бы Долли Варгас не упомянула об этом во время нашего интервью. Ты гадкий, гадкий мальчишка. Где ты остановился? Позвони мне. Ты знаешь мой номер. Я подъеду к тебе в отель и покажу тебе истинное итальянское гостеприимство. Чао, аморе ХХХХ Граци КПК Кэла Лэнгдона Сегодня Арт прислал обложку для британского издания «Пустыни». Она выглядит как-то очень уж романтично, и я не уверен, что это то, что нужно, учитывая содержание книги. Ну, думаю, если обложка введет в заблуждение и подтолкнет на покупку романа ничего не подозревающих читателей, ожидающих увлекательное чтиво о проклятии мумии, а не монографию об истощении нефтяных месторождений в Саудовской Аравии, тем лучше. Не могу поверить, что Аарон Спендер все еще числится среди живых. Я-то думал, что в брачную ночь Барбара Беллрив откусила и съела его голову. Я все еще поражаюсь, как удачно у меня получилось вырваться из ее когтей. Если бы еще при этом я не очутился в цепких объятиях Дейзи Каттер… И Мэри. Похоже, той штуки баксов, которую я послал ей в прошлом месяце, надолго не хватило. Что, черт возьми, она делает с деньгами? Не похоже, что она чего-то добилась в жизни. Она же не могла просто потратить все на сигареты? Жаль, что мама с папой не уделили ее воспитанию чуть больше времени. Тогда в свои двадцать пять она, вероятно, не жила бы в фургоне какого-то парня. Но мне кажется, что родители были не самым лучшим примером для подражания, учитывая папину одержимость скачками и мамину убежденность в том, что она – следующая Бабушка Мозес[4]. Вообще-то, удивительно, что Мэри не стала еще большей оригиналкой, чем она есть… Мне это кое о ком напомнило. Было забавно по дороге из аэропорта слушать, как подруга Холли визжит при виде каждого памятника – а также каждого появляющегося за окном рекламного щита. Давненько я не видел, чтобы кто-нибудь приходил в такой восторг от рекламы жидкости для полоскания рта. Когда мы проезжали Колизей, мне показалось, что ее хватит удар. Правда, я не совсем уверен, что произвело на нее бОльшее впечатление… тот факт, что он стоит здесь больше двух тысяч лет, или то, что там недавно побывала Бритни Спирс во время съемок в рекламном ролике (по крайней мере, именно об этом объявила нам всем подруга Холли). Есть что-то освежающее в американском энтузиазме по поводу античной истории. Похоже, так долго живя в разъездах, я позабыл, что на этой земле все еще есть место, где нет ни одного сооружения, построенного раньше пятисот лет назад. Должно быть, вид любой постройки, существовавшей за тысячу пятьсот лет до высадки «Мэйфлауэра», производит огромное впечатление… Конечно, если бы мы не убили всех индейцев и не опустошили их земли, все было бы по-другому. Господи. До меня только что дошло. Что если она была впечатлена не этим? Что если все дело было в Бритни Спирс? Да нет! Не может такого быть! Даже художница не может быть настолько поверхностной. Надо не забыть попозже обменять деньги, если, конечно, я смогу найти место с приличным обменным курсом. Последние евро я спустил на эту поездку в такси… Только что звонил консьерж. Граци уже здесь. Ей не понадобилось много времени. Я набрал ее меньше получаса назад. Вообще-то я думал, что она приедет поздно вечером, а не СЕЙЧАС. Полагаю, с моей стороны было бы не по-джентльменски не встретиться с ней, хотя… ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Примечания: [1] Бугенвиллея – род вечнозеленых растений семейства Никтагиновые (Ночецветные), используется, в основном, как большое кадочное растение; особенно ценят его за яркие прицветники, которые, в зависимости от сорта, могут быть различных оттенков красного цвета. [2]«Комната с видом» (англ. «Room With a View») – экранизация одноименного романа Э. М. Форстера [3] «Варенки» («вареные» джинсы) – джинсы с эффектом поношенности и потертости. Приобрели популярность в 70-80 годах 20-го века. В СССР обычные джинсы приобретали модный вид в тазу или в ведре на кухонной плите при помощи средства для мытья унитазов «Белизна». Главное было не переварить: дырки на джинсах тогда в моду еще не вошли. [4] Бабушка Мозес (англ. Grandma Moses), настоящее имя Анна Мэри Мозес, урождённая Робертсон – американская художница-любительница, одна из главных представителей американского живописного примитивизма. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Enela | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 17:03
Блин, они точно лохи! Я неоднажды была в Риме, как раз в этих отелях приаэропортного района Фьюмачино. Прямо около терминала такси в этот район стоит 20-30 (максимум!) евросов, а если подняться по лесенке (30 метров от выхода), стоит указатель Фьюмачино, и такси стоит 15 евро!!! Одна цена!!! Караул! Грабют!!! Там ехать-то всего минут 10!!!
P.S. Я надеюсь, они в Леонардо да Винчи прилетели? Хотя, с того терминала, куда америкосы прилетают, может и дороже especially for americans. _________________ Жила-была Красная шапочка. Хотя шапочка у нее была серая, из волка. Но носила она ее мясом наружу. |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 18:02
|
|||
Сделать подарок |
|
Prozerpina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 19:14
О, новая глава! Лорик, Энн, как всегда круто!!! Спасибо вам!
Ржунимагу! Фраза дня: lorik писал(а): Господи. До меня только что дошло. Что если она была впечатлена не этим? Что если все дело было в Бритни Спирс? |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 19:28
Цитата:
Давненько я не видел, чтобы кто-нибудь приходил в такой восторг от рекламы жидкости для полоскания рта Да, наша Джейни девушка простая в этом отношении Представляете, в каком ужасе бедный Кэл? Кого ему подсовывает лучший друг? Цитата:
Господи. До меня только что дошло. Что если она была впечатлена не этим? Что если все дело было в Бритни Спирс? Enela писал(а):
Блин, они точно лохи! Я неоднажды была в Риме, как раз в этих отелях приаэропортного района Фьюмачино. Прямо около терминала такси в этот район стоит 20-30 (максимум!) евросов, а если подняться по лесенке (30 метров от выхода), стоит указатель Фьюмачино, и такси стоит 15 евро!!! Одна цена!!! Караул! Грабют!!! Там ехать-то всего минут 10!!!
P.S. Я надеюсь, они в Леонардо да Винчи прилетели? Хотя, с того терминала, куда америкосы прилетают, может и дороже especially for americans. Да, я глянула, рейсы из Нью-Йорка все сюда прилетают. То есть Кэл тоже не такой опытный турист, как хотел показаться? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2010 20:47
Спасибо за доставленное удовольствие!!!!
Такси и правда в Риме такое дорогое!!!!!!! А автобусы удобные! |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 0:47
Mad Russian писал(а):
прочитала вторую книгу из серии...ухихикалась. МЭДДИ!!! У кого сессия на носу? У кого работы немеряно? Кто Бетси родную не переводит, а ухихикивается над разными книгами? А я жду ( смиренно, между прочим) главок, маленьких и цветастеньких! Когда ж, когда ж? -------------------------------------------------------------------------------- |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 1:04
Похоже, что Кэл не в восторге от Джейн, а она от него. Классная глава, побываем в Риме!
lorik, FairyN , спасибо, очень нравится! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 13:59
|
|||
|
[9968] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |