dorfy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 20:06
Aminaomar, Annabel, codeburger, kerryvaya, спасибо вам!
Франческа не подвела, все сделала, как мы и думали))) Aminaomar писал(а):
Под шелест листьев промозглый шквал унес туман в море. Туман из головы Теда унесся тоже Прозрение Теда и осознание им того, что он любит Мег, понравилось мне больше всех из аналогичных моментов в романах Филлипс. Вроде бы и мыслей его мало, и так все просто, но вместе с тем так драматично и трогательно! |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 20:43
Огромное спасибо за новую главу!Какой неожиданный поворот событий! |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 21:05
Мне без тебя не прожить и дня
Ноет душа и сердце разбито Ты говорила , что любишь меня Только теперь тобой позабыт я Больно стучится в висок моя боль Нет мне покоя бессонной ночью Понял , какая она, любовь Понял я, как люблю тебя. Очень ! _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
evishenka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 21:11
Девочки, спасибище вам большое за такую длинную и эмоциональную главу, читала и наслаждалась |
|||
Сделать подарок |
|
Ночная Гостья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 21:15
Лучше Ирины П не скажешь (на то она и великая звезда )
Есть ещё, правда, полузабытая песня-лейтмотив к главе: "Любовь никогда не бывает без грусти, но это ...(не помню - по смыслу- чудесней) чем грусть без любви". Так что пусть погрустит наш гениальный мальчик, не всё ж Мег рыдать в одиночку! И, конечно, СПАСИБО! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 137Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Alex M | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2011 21:30
Девочки, спасибо за проду!!!
Мать Теда сама напартачила- гнобила Мег, хотя Тед был против, а теперь под видом ангелочка все исправляет.. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 0:47
instrum писал(а):
Извините, что вмешиваюсь в ваше творчество, но возник вопрос:Перевод главы 22.
Фраза: «Прежде чем уехать на первый курс в Техасском Университете, Хейли Киттл разослала множество сообщений по электронной почте с детальным свидетельством очевидца, как Спенсер Скипджек приставал к Мег Корнаде, …» Насколько я поняла девушку зовут Мег Коранда, и мне почему-то кажется, что ее имя не совсем склоняется. Может было бы лучше «Спенсер Скипджек приставал к Мег Коранда…» Возможно Вы рассмотрите мое предложение. С благодарностью. codeburger писал(а):
Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам.
Чичас поправим. Это все хорошо, только "наша " фамилия заканчивается на -а, а по нормам русской грамматики женские, как, впрочем, и мужские, фамилии, оканчивающиеся на -а/-я после согласной склоняются в обычном порядке. Поэтому ничего менять не надо! Фамилия Коранда склоняется как в женском, так и в мужском варианте! Даже несмотря на то, что не склонять ее нам кажется благозвучнее. _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
sveta-voskhod | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 6:13
Думала не затрагивать эту тему, но....
Сейчас время такое стремительное, работа, семья, мужья, дети, просто близкие и знакомые тебе люди. И как же мало остается личного, только тебе самой посвященного времени! И вот наши девочки переводчицы, Ириша- наша поэтесса ( не прикол), ее стихи очень дополняют главы романа, я бы назвала их соавторами, ведь это не технический перевод, где надо четко и лаконично перевести инструкцию и.т.д., затрачивают это время на нас, чтобы НАМ с ВАМИ,тем кто не знает английского было бы не просто прочесть, но и прочувствовать отношение ГГ! Они частичку души НАМ дарят! За это им спасибо огромное! И мне совсем не важно на а или у фамилия заканчивается, а вот это важно Ириша П писал(а):
Мне без тебя не прожить и дня
Ноет душа и сердце разбито Ты говорила , что любишь меня Только теперь тобой позабыт я Больно стучится в висок моя боль Нет мне покоя бессонной ночью Понял , какая она, любовь Понял я, как люблю тебя. Очень ! dorfy писал(а):
Под шелест листьев промозглый шквал унес туман в море. |
|||
Сделать подарок |
|
Lisben | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 14:04
Первый раз принимаю участие в обсуждении какой-либо книги. Просто всегда была согласна с отзывами других. Но сейчас прямо таки хочется высказаться. Девочки неужели вы не обратили внимание, что этот мистер Совершенство как в прочем и все мужское население нашей планеты страдает ярко выраженным чувством превосходства над нами -женщинами. Привожу пример-"Он всегда нравился родителям своих подружек. Поэтому он 100 % уверен, деньги внесли родители Мэг. Без вариантов". Ах, ну да он же само Совершенство и его сразу все хотят в зятья. С самомнением у него все в порядке. Конечно может я и не права, но меня это даже немного оскорбило. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 15:48
Lisben писал(а):
Девочки неужели вы не обратили внимание, что этот мистер Совершенство как в прочем и все мужское население нашей планеты страдает ярко выраженным чувством превосходства над нами -женщинами. Привожу пример-"Он всегда нравился родителям своих подружек. Поэтому он 100 % уверен, деньги внесли родители Мэг. Без вариантов". Ах, ну да он же само Совершенство и его сразу все хотят в зятья. С самомнением у него все в порядке. Конечно может я и не права, но меня это даже немного оскорбило. Да согласна я, согласна, но он он все равно хооооороший, ну просто само Совершенство! Я как маленького его вспомню, так от умиления плакать хочется. Помните: у него от кетчупа аллергия..., как он жуков не мог на иголочки насаживать, да много чего вспоминается.. |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 17:15
Lisben писал(а):
...этот мистер Совершенство как в прочем и все мужское население нашей планеты страдает ярко выраженным чувством превосходства над нами -женщинами. Привожу пример-"Он всегда нравился родителям своих подружек. Поэтому он 100 % уверен, деньги внесли родители Мэг. Без вариантов". Ах, ну да он же само Совершенство и его сразу все хотят в зятья. С самомнением у него все в порядке. Конечно может я и не права, но меня это даже немного оскорбило. Но ведь по его прошлому опыту так и было: он представлялся желанным зятем для родителей Кайлы \ Люси \ Санни (из упомянутых в этой книге). То время прошло, но он-то пока не в курсе, вот и мыслит по-старому. По-любому, это оскорбление Вас мистеру Совершенство с рук не сойдет. Возмездие грядет. |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 18:40
|
|||
Сделать подарок |
|
Svoja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2011 18:45
Так нельзя издеваться над людьми! Так мучить! Перевести главу, в которой так мучиется человек! И без продолжения бросить нас на истерзание нашему любопутству и переживанию за ГГеров!.....
Я все-таки не выдержала и прочитала книгу до конца. Что могу сказать. Девочки, не переживайте! Все будет хорошо! Zoda писал(а):
Текст подходит местами, местами - нет... Но в целом про Мег)))) Зода, и музыка и слова просто потрясающие! Действительно почти во всеем подходит МЭГ. Она чудо!!!!! И такая беззащитная! Хотя и пыжется показать, что все совсем не так. _________________ Я бы хотела изысканно и условно,
Метафорически, омутом тихим словно, Словно бы зёрнами в землю, вот так же словом, Что-то будить хорошее и святое. Die leeren Seiten |
|||
Сделать подарок |
|
Svoja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Авг 2011 4:57
Ириша П писала:
Цитата:
Как я жил без тебя ,как дышал , кем я был ?
До тебя как постель я с другими делил? Как смотрел на других ?С кем смеялся до слез ? С кем на небе рассматривал россыпи звезд? Все что было в моей жизни до ... не считать! Лишь с тобою сумел настоящим я стать ! Ты дыханье мое , ты мой солнечный свет, Ты- надежда моя , ты мой лучший рассвет. Это было на странице 42. Ириш, ты предсказывала: Цитата:
Тед про Мег в финале книги. Помяните мои слова. Иначе , зачем писать романы о любви ? Думаю, теперь это очень актуально и как замечательно! ПРЯМО В ЯБЛОЧКО! Ирочка, в очередной раз мои восхищения твоему таланту, а также знанию СЭФ и ее героев Да думаю, еще и за твою интуицию! _________________ Я бы хотела изысканно и условно,
Метафорически, омутом тихим словно, Словно бы зёрнами в землю, вот так же словом, Что-то будить хорошее и святое. Die leeren Seiten |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 11:38
|
|||
|
[11242] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |