Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 15:57
Жанна, дай мне еще немножко "поломаЦЦа"
Наташа, kabardinochka , а вас не пугает редактирование такого большого произведения? Это называется "пас в сторону ворот соперника" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:23
|
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:28
А я с удовольствием прочту... Энти ховардовские мущинки ваще моя слабость, а уж если он еще и кровопийца не только в фигуральном, но и в буквальном смысле - это же прелесть что такое буИтъ _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:31
kabardinochka писал(а):
А я с удовольствием прочту... Энти ховардовские мущинки ваще моя слабость, а уж если он еще и кровопийца не только в фигуральном, но и в буквальном смысле - это же прелесть что такое буИтъ Я всегда подозревала в тебе некую кровожадность... Видать, неспроста... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:34
Ну не знаю - кровопийцы аль нет, главное - это ХОВАРД!!И ее неотразимые музчины _________________ Невидима и свободна (с) |
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:38
Москвичка писал(а): Я не кровожадная, а страстная А ты мне завидуешь! Я всегда подозревала в тебе некую кровожадность... Видать, неспроста... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:41
Sova писал(а):
Ну не знаю - кровопийцы аль нет, главное - это ХОВАРД!!И ее неотразимые музчины Да там не только Ховард, она там в союзе с какой-то вамиршей. А я вот нарыла романчик "Покров ночи" (Veil of Night)- детективчик, чистая Ховард, без примесей. Свежачок, этого года. Может, его запланировать? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:44
Москвичка писал(а):
Sova писал(а): Да там не только Ховард, она там в союзе с какой-то вамиршей.Ну не знаю - кровопийцы аль нет, главное - это ХОВАРД!!И ее неотразимые музчины С чего бы это вдруг? Ховард сама по себе отлично пишет Москвичка писал(а):
А я вот нарыла романчик "Покров ночи" (Veil of Night)- детективчик, чистая Ховард, без примесей. Свежачок, этого года. Может, его запланировать? *проникновенно заглядывая в глаза* Ага, если возможно и есть время переводить. _________________ Невидима и свободна (с) |
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:45
Москвичка писал(а): И его, и про вампа инкубаторрского!!!!
А я вот нарыла романчик "Покров ночи" (Veil of Night)- детективчик, чистая Ховард, без примесей. Свежачок, этого года. Может, его запланировать? Ховард много не бывает! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:51
Sova писал(а):
Москвичка писал(а): С чего бы это вдруг? Ховард сама по себе отлично пишетSova писал(а): Да там не только Ховард, она там в союзе с какой-то вамиршей.Ну не знаю - кровопийцы аль нет, главное - это ХОВАРД!!И ее неотразимые музчины Откуда я знаю с чего. Если вампирами интересуетесь, то имя Линды Джонс вам что-то говорит? Sova писал(а):
Москвичка писал(а): *проникновенно заглядывая в глаза* Ага, если возможно и есть время переводить.А я вот нарыла романчик "Покров ночи" (Veil of Night)- детективчик, чистая Ховард, без примесей. Свежачок, этого года. Может, его запланировать? Роман должен выйти, кажется, в августе. Проникновенно заглядывать в глаза надо Паутинке, Кабардиночке, а сначала спросить разрешения у старшого. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 17:11
Мока, ко мне исключительно на Ты, если не сложно.
Цитата:
Откуда я знаю с чего. Если вампирами интересуетесь, то имя Линды Джонс вам что-то говорит? Вампирское ничего не читала. ради радости прочтения Ховард, готова проникновенно смотреть во все глаза. _________________ Невидима и свободна (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 21:26
Паутинка писал(а):
Жанна, дай мне еще немножко "поломаЦЦа"
Наташа, kabardinochka , а вас не пугает редактирование такого большого произведения? Это называется "пас в сторону ворот соперника" А мы еще Партизаночку привлечем, что ей отлынивать А по поводу вообще непереведенной Ховард, то, насколько я помню, есть еще недавно вышедшие Ice и Burn. Тина, ты читала? Как тебе? |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2010 8:26
Наташа, конечно читала. Я все ее новинки отслеживаю.
"Ice" очень ругали на Амазоне, но мне понравился, может потому, что, начитавшись отзывов, многого не ждала. Он больше на триллер смахивает, чем на любовный роман. Характеры и отношения прописаны несколько поверхностно. Это небольшой рассказ, размером с романчик про Марис. "Burn" мне категорически не понравился. Шпионско-любовный роман, полноформатный. Задумка отличная: круиз самых богатых людей, который злодеем задуман как прикрытие для передачи секретных данных, и который должен повторить судьбу "Титаника". Но мне он показался страшно скучным, а герои - картонными. Новинки Ховард я всегда жду с нетерпением, но планировать вслепую перевод "Покров ночи" (Veil of Night) не возьмусь. Вдруг это продолжение "Burn". _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2010 8:29
Тина, солнышко, зачинай перевод про вампирюгу вайоминского, а там разберемсИ %-)))) Я, признаться, уже уся в нетерпении _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2010 8:38
Паутинка писал(а):
Новинки Ховард я всегда жду с нетерпением, но планировать вслепую перевод "Покров ночи" (Veil of Night) не возьмусь. Вдруг это продолжение "Burn". И не надо, вдруг это второй грек... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 21:38
|
|||
|
[7494] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |