Элизабет Хойт "Змеиный король"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>27 Мар 2013 22:39

Прекрасно- прекрасно!!! спасибо большое! обложка замечательная!)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>27 Мар 2013 23:10

Еще сказку хочу, дальше , про Змеиного короля!

vetter писал(а):
Саймон вдруг осознал, что с этой женщиной он чувствует себя уютно, хотя едва ее знает.

Вот так и в жизни бывает.

Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter , спасибо за продолжение!

Обложка очень подходящая!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4430
>28 Мар 2013 14:47

Жанна, кто автор этой красоты?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>28 Мар 2013 15:36

Karmenn писал(а):
Жанна, кто автор этой красоты?
Картинка с натуральной обложки этой книги, а за слова: "Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы!" (с)

Одновременно благодарю Зирочку (так неожиданно нас посетившую ) за ценные замечания
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>28 Мар 2013 15:38

vetter писал(а):
Заодно прошу переводчиц, главы еще не сдавших, ПОТОРОПИТЬСЯ!!!!

А можно не в личку? Smile Мну в процессе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>28 Мар 2013 15:48

Анют, поняла. У тебя-то еще есть время

Хотелось бы услышать Катюшу и Олю. Девочки, солнышки, как дела?
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Panda-Ninja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 155
>28 Мар 2013 19:22

Очень милая обложка Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

adelaida Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 28.05.2011
Сообщения: 214
>29 Мар 2013 18:30

Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter - огромное спасибо за продолжение!
_________________
Жизнь дается человеку один раз. И прожить её надо так, чтобы там наверху офигели и сказали: «А ну-ка повтори!»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>03 Апр 2013 23:37

vetter писал(а):
Заодно прошу переводчиц, главы еще не сдавших, ПОТОРОПИТЬСЯ!!!!


comp
На стадии наведения лоска Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.10.2011
Сообщения: 106
>04 Апр 2013 11:50

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy


Эх, жаль только то, что так долго ждать финала - целых 18 глав Embarassed
_________________
Говоря «да» другим, убедитесь, что не говорите «нет» себе.

Опасаюсь людей, которые не осилили родной язык...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>19 Апр 2013 11:22

 » Глава 3 (часть 1)

Перевод - Karmenn
Редактура - Marigold, Sig ra Elena, vetter


Глава 3 (часть 1)



– Иддесли. Иддесли. – Papa хмурился, жуя кусок окорока, челюсти так и ходили, как заведенные. – Помнится, с четверть века назад, когда еще ходил на «Островитянине», знавал я одного Иддесли. Мичмана. Не успеем выйти из гавани, а он уж давай страдать морской болезнью. Вечно висел на поручнях вниз головой, весь зеленый, и выворачивало его наизнанку. Случаем, не родственник?
Люси подавила вздох. На протяжении всего ужина Papa донимал виконта насмешками. Обычно, принимая доселе неизвестных ему гостей, отец наслаждался. Ведь тем самым он приобретал новехоньких слушателей для своих побитых молью морских баек, поведанных бессчетное число раз и детям, и соседям, и слугам, и вообще всякому, кто смог продержаться достаточно долго, чтобы их выслушать. Но вот в лорде Иддесли отца явно что-то раздражало. Это была первая трапеза, на которую бедняга смог самостоятельно спуститься после того, как четверо суток провалялся прикованным к постели. За столом виконт вел себя непринужденно, демонстрируя изысканные манеры. Заметить, что он все еще оберегает правую руку, мог лишь внимательный наблюдатель.
Люси не стала бы осуждать гостя, ежели бы после сегодняшнего вечера он заперся у себя в комнате. Вот только ужасно расстроилась бы. Где-то в глубине души она понимала, что следует держаться от виконта подальше, однако думала о нем не переставая. Все время. И это воистину раздражало. Наверное, все дело в новизне: все-таки свежее лицо в узком кругу их знакомых. В конце концов, людей, которых доводилось видеть каждый день, Люси знала с пеленок. С другой стороны, а вдруг дело именно в этом самом мужчине?
От подобной мысли становилось неловко.
– Не думаю, – отвечал лорд Иддесли на вопрос капитана, одновременно накладывая картофельное пюре. – Как правило, члены моей семьи избегают всего, хоть сколь-нибудь отдаленно напоминающего работу. Для этого напрягаться надо, а от напряжения, к несчастью, можно и вспотеть. Потому мы склонны проводить дни в праздности, поедая пирожные и смакуя последние сплетни.
К тому же, отметила Люси, виконт, похоже, вполне способен за себя постоять и ничуть не уступает ее отцу. Papa зловеще сощурил глаза.
Люси схватила корзинку и помахала ею перед носом родителя:
– Еще хлеба? Миссис Броуди испекла его нынче утром.
Ее уловка не удостоилась внимания.
– Старое поместное дворянство, о нем речь? – Papa решительно пилил кусок мяса. – Пускай другие трудятся на земле в поте лица своего, да? Эти-то свое время проводят в Лондоне, припав к сосудам греха, так?
О, да ради бога! Люси сдалась и поставила хлеб на место. Остальные что хотят, пусть то и делают, сама же она в полной мере насладится ужином. Семейная столовая, безнадежно устаревшая, но все-таки весьма уютная, вполне к этому располагала. Люси попыталась отвлечься от огорчительной беседы, сосредоточившись на окружающей обстановке. Повернулась налево, одобрительно отметив весело пылавший в камине огонь.
– Как же, как же, люблю, знаете ли, приложиться к сим сосудам, – доброжелательно улыбаясь, заявил лорд Иддесли. – Конечно, когда нахожу в себе силы вылезти из постели. Привык к этому еще с тех пор, как был малюткой, и нянюшка водила меня на помочах.
– Послушайте... – начала было Люси, но ее прервало фырканье Papa. Она вздохнула и посмотрела в другой конец столовой, где единственная дверь вела в коридор и оттуда в кухню. Однако, как хорошо, что в этой комнате нет проклятых сквозняков.
– Хотя, – меж тем разглагольствовал виконт, – должен признаться, что имею несколько туманное представление, что же в точности означает «сосуд греха».
Люси опустила взгляд на стол – для взора, в тот момент, самое безопасное место в столовой. Старый ореховый стол, не особо длинный, отчего трапезы за ним бывали столь уютными. Полосатую бордово-кремовую обивку стен выбрала Mama еще до рождения Люси, да и коллекция гравюр Papa, с изображением кораблей, очень мило смотрелась на стенах...
– Я имею в виду, грех и сосуд, как эти два понятия объединяются? – философствовал лорд Иддесли. – Уверен, мы сейчас обсуждаем не ночные горшки...
А вот это уже опасная территория! Люси решительно улыбнулась и перебила этого ужасного человека:
– Тут на днях я разговаривала с миссис Харди. Так она мне поведала, что кто-то выпустил свиней Фармера Хоупа. Те рассеялись на добрые полмили, и чтоб загнать беглецов обратно, мистер Хоуп со своими ребятами вынужден был ловить их целый день.
Бесполезно.
– Ха! Из Библии этот сосуд. – Papa наклонился вперед, очевидно, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. – Из книги Исхода. Вы-то сами Библию читали?
О боже!
– Все решили, что их выпустили мальчишки Джонсы, – повысив голос, не сдавалась Люси. – Свиней, я имею в виду. Знаете, эти Джонсы так и норовят набедокурить. Но когда старший Хоуп заявился к Джонсам домой, что бы вы думали?.. Оба парнишки лежали в постели с лихорадкой.
Мужчины, не отрываясь, сверлили друг друга глазами.
– Признаюсь, последнее время не читал. – Очи виконта, цвета серебристого льда, весело сверкнули. – Был слишком занят прожиганием жизни, знаете ли. Так сосуд греха – это?..
– Кхм. Сосуд греха. – Papa помахал вилкой, чуть не ткнув ею миссис Броуди, принесшую еще картофеля. – Всем известно, что такое сосуд греха. Значит – сосуд греха.
Миссис Броуди закатила глаза и тяжело шлепнула блюдо с картофелем рядом с локтем хозяина. Губы лорда Иддесли дернулись. Он поднес ко рту вино и стал пить, наблюдая поверх бокала за Люси.
Та ощутила, как горит лицо. Да как он смеет так на нее смотреть! Ей от этого неловко, и, конечно же, это просто невежливо. Люси стало еще жарче, когда виконт поставил бокал и облизнул губы, по-прежнему не отводя от нее глаз. Негодяй!
Люси резко отвернулась.
Papa, а помнишь, ты как-то рассказывал нам смешную историю про свинью на твоем корабле? Как она выскочила и стала носиться по палубе, все бросились ловить и никак не могли поймать.
Отец продолжал сурово таращиться на виконта:
– Ага, есть у меня одна байка. Весьма поучительная – для некоторых. О лягушке и змее.
– Но...
– Что вы говорите, заня-а-атно, – протяжно произнес лорд Иддесли. – Расскажите-ка нам. – Он откинулся на стуле, все еще вертя в руке бокал.
Виконт облачился в старую одежду Дэвида, ни в коей мере ему не подходящую: брат Люси и ростом был меньше, и в груди шире. Из рукавов алого камзола торчали истончившиеся за время болезни запястья, а из слишком широкого ворота выглядывала не по размеру худая шея. За последние дни красок в лице виконта прибавилось, сменив ужасную мертвенную бледность, которую тот источал, когда Люси только-только его нашла, хотя, казалось, Иддесли и от природы был бледным. Он должен бы выглядеть нелепо, чего, однако, не происходило.
– Как-то повстречались маленькая лягушка и огромный змей, – начал свою притчу Papa. – Змей хотел переплыть реку. Но плавать-то змеи не умеют.
– Вы уверены? – пробормотал виконт. – Разве некоторые виды гадюк не заплывают в воду, чтобы схватить добычу?
– Этот змей плавать не умел, – внес поправку рассказчик. – Потому и попросил лягушку: «Не поможешь ли мне перебраться на другую сторону?»
Люси даже перестала притворяться, что увлечена едой. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого и обратно. Они противостояли друг другу, с какой стороны ни посмотри, так что Люси была бессильна как-то на них повлиять. Ее отец подался вперед, явно намеренно, лицо под белым париком побагровело. Виконт сидел с непокрытой головой, светлые волосы сияли в свете свечей. Внешне он выглядел расслабленным и невозмутимым, даже немного скучающим, но, как она понимала, подспудно так же подобрался, как и его пожилой собеседник.
– А лягушка ответила: «Меня не одурачить. Все змеи едят лягушек. И ты сожрешь меня, как пить дать, не сойти мне с этого места».
Papa отвлекся, чтобы промочить горло.
В столовой повисла тишина, нарушаемая лишь треском поленьев.
Капитан отставил бокал.
– Но змей-то, он же тварь коварная. И сказал той маленькой лягушке: «Не бойся. Съев тебя, когда ты будешь плыть, я ведь и сам потону». Лягушка подумала-подумала и решила, что змей прав: пока они в воде, ей ничего не грозит.
Лорд Иддесли отпил вина: во взгляде сквозила настороженность, но и интерес. Бетси, проворно орудуя толстыми красными руками, принялась убирать тарелки.
– Змей заполз на спину маленькой лягушки, и они поплыли, а на середине реки знаете, что случилось? – вперил взгляд в гостя Papa.
Виконт медленно покачал головой.
– Змей вонзил в лягушку свои ядовитые зубы. – В подтверждение этих слов капитан хлопнул ладонью по столу. – И та лягушка на последнем издыхании спрашивает: «Зачем ты это сделал? Ведь мы оба умрем». Змей же ей отвечает...
– «Такова природа змей – есть лягушек», – в тон капитану закончил лорд Иддесли.
На мгновение оба мужчины, не мигая, уставились друг на друга. Каждый мускул в теле Люси напрягся.
Обстановку разрядил виконт:
– Простите. Несколько лет назад эта басня рассказывалась повсюду, просто не смог удержаться. – Он осушил бокал и бережно поставил его на стол. – Видимо, такова уж моя дурная привычка – вмешиваться в чужие истории.
Люси выдохнула, только сейчас поняв, что задержала дыхание.
– Ну и ладно. Как мне известно, миссис Броуди испекла на десерт яблочный пирог, и к нему замечательно пойдет отличнейший чеддер, который у нее тоже имеется. Не желаете отведать, лорд Иддесли?
Виконт взглянул на Люси и, чувственно скривив широкий рот, улыбнулся:
– Вы искушаете меня, мисс Крэддок-Хейз.
Papa так грохнул кулаком об стол, что задребезжали тарелки.
Люси подскочила на месте.
– Впрочем, еще мальчишкой меня множество раз предостерегали против всяческих искушений, – продолжил виконт. – И хотя, к прискорбию, всю свою жизнь я влачу, пренебрегая предостережениями, сегодня, думаю, буду благоразумен. С вашего позволения, мисс Крэддок-Хейз. Капитан Крэддок-Хейз. – С этими словами виконт откланялся и покинул столовую, Люси не успела и слова вымолвить.
– Наглый щенок, – раздраженно пророкотал Papa, резко отодвигая стул. – Ты видела, как надменно он на меня посмотрел, перед тем как уйти? Будь прокляты его зенки. Или сосуды греха. Ха, лондонские сосуды греха! Знаешь, крошка, не нравится мне этот человек, виконт он там или не виконт.
– Я знаю, Papa. – Люси закрыла глаза и устало положила голову на руки, чувствуя приближение мигрени.
– Да уже весь дом это знает, – объявила миссис Броуди, врываясь в столовую.

Продолжение следует...


_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>19 Апр 2013 12:42

Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter , спасибо за продолжение!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>19 Апр 2013 12:43

Карми, Мари, Леночка, Жанна, спасибо за продолжение! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Бедняжка Люси, пытается избежать конфликтов, а эти двое, - papa и Иддесли, - ноль внимания, все гнут свою линию. Конечно, такая беседа придает остроту деревенской жизни, но, если подумать, мисс Крэддок-Хейз (леди Иддесли) же всю жизнь придется их разнимать (если роман со счастливым концом. Wink )
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>19 Апр 2013 13:01

KattyK писал(а):
если роман со счастливым концом
А ты сомневаешься?
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>19 Апр 2013 13:13

KattyK писал(а):
А вдруг автор-новатор?
Чур меня!
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Авг 2025 20:27

А знаете ли Вы, что...

...на форуме действуют клубы по интересам и землячества, в любые из них Вы можете вступить или создать собственный клуб. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Новик Любовь. Осень для двоих » Любовь Новик Осень для двоих Дождь, кристаллами бросаясь, Гладь зеркальных луж кромсает, Нас... читать

В блоге автора Vlada: Стихопесни

В журнале «Хроники Темного Двора»: Сеульские зарисовки
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Элизабет Хойт "Змеиный король" [15900] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 57 58 59  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение