Элизабет Хойт

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>17 Авг 2015 14:22

Santers писал(а):
"Скандальные желания"

держи
Очень схожие впечатления от этого романа
Хотелось бы узнать мнение читающих на английском - есть у меня ощущение, что перевод немного "не того"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>17 Авг 2015 15:30

Инет писал(а):
у меня ощущение, что перевод немного "не того"

Конкретно это не читала, но у Хойт, по моим ощущениям, вообще переводы должны быть оченьмногонетого
Во-первых, у нее много откровенных описаний, это сокращают до минимума. А именно у Хойт сцены эти много значат для понимания характеров и действий героев.
Во-вторых, у нее юмор, который тоже не то чтобы сокращают, но сводят на нет.

Далее уже идет конкретно по сюжету, это надо читать.
Но... даже не читая и не вдумываясь в суть произошедшего с героями...
Santers писал(а):
Что касается его "трагедии детства", то тут я ничего страшного не увидела. Все же обошлось, в конце концов.

То, что с кем-то происходит, особенно в детстве, может значительно повлиять и на характер и на все остальное... вне зависимости, обошлось там или не обошлось...
Каждый рождается с различной предрасположенностью к нервным "заболеваниям" (так что ли назвать) или стрессоустойчивостью. Для кого-то достаточно, что все обошлось, а кому-то хватает, что ЭТО ПРОИЗОШЛО.
Santers писал(а):
И по поводу матери Мика все тоже очень надуманно. Ну не может так женщина поступить со своим ребенком. Любое желание каждого бедняка - вырваться из нищеты, так что ей мешало уйти от Чарли, когда Мик разбогател? Как можно любить человека, который отправил тебя на панель и хотел это же проделать с твоим ребенком?
Чё она там такое натворила? Но в любом случае, как мне кажется, это тоже всё наивное (извините ) видение мира. Оглянитесь вокруг и увидите всевозможных матерей. И тех, кто бросает, и тех, кто продает, и тех, кто истязает, и прочая всякая "и тех"... Не знаю, что в данном конкретном случае, но в жизни все бывает. Можно только ссылаться, что не нравится про такое читать - и всё. Сказать, что чего-то не может быть, очень трудно. К тому же еще и век фиг знает какой - чего там могли и не могли матери - это вообще за гранью нашего с вами понимания.
А про любовь так и подавно - "любовь зла - полюбишь....". То ж не зря придумали.

Но зато заинтересовали. Будет русский эл. текст, если не забуду, надо будет сверить...
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>18 Авг 2015 9:12

vetter писал(а):
Будет русский эл. текст, если не забуду, надо будет сверить...

вот это хорошо бы
vetter писал(а):
Во-первых, у нее много откровенных описаний, это сокращают до минимума. А именно у Хойт сцены эти много значат для понимания характеров и действий героев.

но даже то, что остается - хорошо
vetter писал(а):
Во-вторых, у нее юмор, который тоже не то чтобы сокращают, но сводят на нет.

если это сводят на нет, но она мне ещё больше нравится, поскольку её юмор в прочитанном очень приятный и симпатичный.
Жаль, что так обращаются с текстами
vetter писал(а):
Santers писал(а):
Что касается его "трагедии детства", то тут я ничего страшного не увидела. Все же обошлось, в конце концов.

То, что с кем-то происходит, особенно в детстве, может значительно повлиять и на характер и на все остальное... вне зависимости, обошлось там или не обошлось...

конкретно по этому роману я согласна с Сашей: было много намёков и как бы фактов, но поскольку герой сам себя сделал и не так остро звучали его воспоминания, можно сделать вывод, что и куски о его личной трагедии порезали при переводе основательно.

И мне всё-таки непонятно - зачем это делать?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кассиопея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 8864
Откуда: Московская обл
>19 Авг 2015 20:18

Скандальные наслаждения

Продолжение серии не менее интересно, чем начало. wo Геро заинтересовала меня еще в первой книге, поэтому я была искренне рада, что есть история про нее. Ее встреча с Гриффином мягко сказать необычна… я бы даже сказала – скандальна. Вот так вот застукать мужчину со спущенными штанами, да еще и умудриться уколоть его мягкое место, я смеялась до слез. И Геро и Гриффин мне очень понравились. Они не идеальны, каждый со своими тараканами и им не просто найти дорогу друг к другу. Единственное, что мне не понравилось, что Геро вот так просто стала любовницей Гриффина, при этом являясь невестой его брата. И это при том, что она заслала его в компрометирующей ситуации, да и пользуется Гриффин крайне дурной репутацией. И при этом она наотрез отказывается выйти за него замуж. С одной стороны я ее понимаю, а с другой стороны – нет. no А вот Гриффин в данном случае более логичен, чем Геро. Он знает чего хочет , а именно Геро и твердо идет по намеченному пути. Но невзирая на мои небольшие придирки, роман получился очень интересным и увлекательным. Очень интересно, кто же на самом деле Призрак. Есть у меня некоторые подозрения, надеюсь в следующих книгах я найду ответ на свой вопрос. Оценка 5
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Подарок от Ленчик в исполнении Светы (Михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>21 Авг 2015 16:14

Что ж, книжку нашла, но пришлось начать с первого романа серии, а то я уже ничего не помню)))
Грешные намерения
Заодно и его решила проверить.
1 глава - совершенно безобидная, в общей сложности пропущено примерно 15 предложений.
Являются ли они существенными? Наверное, нет.

В остальном убраны дополнительные метафоры и мелкие действия - например, отпила глоток и тыпы...

Вообще, как я прикинула, по такому же принципу можно было и еще сократить без ущерба для смысла и сюжета.
А что, оставить краткое содержание...

Это так... К сведению читающих переводные романы........ меня в том числе

Кстати, на сайте у Хойт есть древа задействованных в серии семейств. Никто здесь не выкладывал?
Кому-нить любопытно?

_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>22 Авг 2015 6:49

vetter писал(а):
Пропустите выделенное предложение, и поймете, что логика утрачивается. Заваривать было недопустимо. Но она отчего-то сполоснула чайник, а значит, заварила по-новой. Почему?

насколько я помню, в доме был режим строжайшей экономии. Это, конечно, деталь, но она передает глубину состояния героини, как по мне.
Текст режут как хотят...
vetter писал(а):
А что, оставить краткое содержание...

ну да... перессказ
vetter писал(а):
Кстати, на сайте у Хойт есть древа задействованных в серии семейств. Никто здесь не выкладывал?
Кому-нить любопытно?

есть такие любопытные
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>23 Авг 2015 22:22

Начала читать Скандальные желания
И сразу в 1-й главе не понравилось обращение Сайленс к Микку на ты?
Вполне логично смотрелось на вы в 1й книге.
С чего она - 2й раз всего к нему является, при этом ненавидит и боится - и вдруг на ты?
Пока дальше не читала, но, как думаете, когда они должны перейти на ты?

Кстати, Мик был Очаровательным, стал Красавчиком... В английском Charming - таки очаровательный

Перевод уже местами не слишком гладкий - режет русский слух.
И вот уже Сайленс вышла за дверь и, подгоняемая ветром, который играл ее юбками, направилась в новую жизнь.
Вроде все правильно, но как-то хочется сморщиться.
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>24 Авг 2015 8:16

vetter писал(а):
Кстати, Мик был Очаровательным, стал Красавчиком... В английском Charming - таки очаровательный

как-то не очень подходит для мужчинки определение - очаровательный
vetter писал(а):
И сразу в 1-й главе не понравилось обращение Сайленс к Микку на ты?
Вполне логично смотрелось на вы в 1й книге.

это точно
vetter писал(а):
Пока дальше не читала, но, как думаете, когда они должны перейти на ты?

тогда когда придут тёплые чувства, а не страстные позывы. Там есть такие моменты до того, как они улягутся
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>24 Авг 2015 9:05

Инет писал(а):
как-то не очень подходит для мужчинки определение - очаровательный

тогда Очаровашка? там еще говорится, что, вероятно, был милый ребенок в свое время
Этакое прилипшее с детства прозвище

Повозмущаюсь дальше.
К разговору на вы или ты...
в переводе
— Я вполне уверена, О’Коннор...
— Я помню, ты раньше называла меня Микки.
— Мик. — Она смотрела на него, сузив глаза.....

должно быть
— Я вполне уверена, мистер О’Коннор...
— О, пожалуйста, зовите меня Микки, — почти промурлыкал он.
Мистер О’Коннор. — Она смотрела на него, сузив глаза.....

Вот где тут место "ты"? я уж не говорю об обратном смысле перевода вообще
И зачем это сделано? Если совершенно нет никакой двусмысленности и перевести по-другому просто невозможно.
Можно только сознательно изменить... ЗАЧЕМ?
И вы помните, чтобы она упела называть его Микки?

Потом Микки говорит с каким-то ужасным акцентом.
И там, где он сказал простое "Гм", ему приписали "Аминь" !!!

Говорят, они переводят с бумажной книги, но вряд ли на бумаге напечатано совсем уж не то, что выложено в эл виде....
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

STERVA PS LISA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 134
Откуда: Украина, Донецк
>24 Авг 2015 13:28

Посоветуйте мне роман подобный истории Сайленс или Темперанс, я не столько о сюжете, сколько с накале страсти... ?
_________________
Бог, не суди, ты не был - женщиною на этой земле
ДЕВУШКИ, ГОВОРЮ ВСЕМ И СРАЗУ - ОБЩАЙТЕСЬ СО МНОЙ НА "ТЫ"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

STERVA PS LISA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 134
Откуда: Украина, Донецк
>24 Авг 2015 13:48

Ну не знаю... Я не столько о постельных сценах сколько на накале возбуждения, эмоций...

Из всех книг автора мне понравились по-настоящему три: о Сайленс, о Темперанс и об Анне Райт. Остальное - как-то ...
_________________
Бог, не суди, ты не был - женщиною на этой земле
ДЕВУШКИ, ГОВОРЮ ВСЕМ И СРАЗУ - ОБЩАЙТЕСЬ СО МНОЙ НА "ТЫ"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

STERVA PS LISA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 134
Откуда: Украина, Донецк
>24 Авг 2015 14:37

vetter писал(а):
STERVA PS LISA писал(а):
Я не столько о постельных сценах сколько на накале возбуждения, эмоций...
Тогда это настолько индивидуально, что лучше найти того, с кем у вас сходятся вкусы, и ориентироваться на его рекомендации. Можно, например, смотреть, что читают те, кто вашим любимым книгам поставил пятерки в каталоге... В конце концов найдете сестру по чтению

Не знаю, пока не получаетя... )

STERVA PS LISA писал(а):
мне понравились по-настоящему три: о Сайленс, о Темперанс и об Анне Райт
о Сайленс еще не дочитала, а вот про Темперанс накал страстей был построен, по-моему, исключительно на... животных переживаниях (так бы я это назвала) (ох, сейчас на меня набросятся ) В книге даже сокращать особо ничего не сократишь (хотя, конечно же, сократили ) - все исключительно про это Остальное, как по мне, лишь для заполнения пробелов между постелью


Ну... Мне этим книга и приглянулась. Конечно, это далеко не Макнот с ее глубокой чувственностью, с благородными героями, когда читаешь взахлеб. Это такой эротичный рассказ скорее, чем роман. Но градус этого напряжения, то, как Кэр подводит героиню к близости, то, как Темперанс боролась со страстью, мне понравилось, правда.
_________________
Бог, не суди, ты не был - женщиною на этой земле
ДЕВУШКИ, ГОВОРЮ ВСЕМ И СРАЗУ - ОБЩАЙТЕСЬ СО МНОЙ НА "ТЫ"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кассиопея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 8864
Откуда: Московская обл
>25 Авг 2015 9:25

Таинственный спаситель

Ну вот… наконец-то стало известно – кто же этот загадочный Призрак Сент-Джайлза. Правда, как оказалось, не так все просто. Автор тут преподнес мне сюрприз. Я такого не ожидала. Что касается Уинтера, то в прошлых книгах он меня не очень заинтересовал и я не очень-то много ждала от его истории. Но я оказалась не права. История получилась очень интересной и захватывающей. Мало того, что Уинтер младше Изабель (не часто такое встретишь, особенно в ИЛР), так он еще оказался и девственником. И с большим любопытством я следила за тем, как Изабель его обучает искусству любви. Конечно, отношения между ними не так просты, ведь они из разных сословий и в данному случае Изабель аристократка и богата, а вот Уинтер наоборот. Поэтому именно из-за всех этих вот отличий и было очень интересно следить за развитием отношений этой пары. Кроме этого, автор дает завязки на другие истории. Very Happy Оценка 5
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Подарок от Ленчик в исполнении Светы (Михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>26 Авг 2015 6:57

Кассиопея писал(а):
Таинственный спаситель

Кассиопея писал(а):
Ну вот… наконец-то стало известно – кто же этот загадочный Призрак Сент-Джайлза. Правда, как оказалось, не так все просто.

Кассиопея писал(а):
Поэтому именно из-за всех этих вот отличий и было очень интересно следить за развитием отношений этой пары.

они пока у меня в любимчиках
vetter писал(а):
Может, переписывать и не стану, но таки для себя придется все уяснить почти до каждой буквы

хотелось бы услышать мнение об официальном переводе в сравнение с романом в оригинале, когда завершатся труды. Чувствуется, что упущено много важного и акценты расползлись по не тем деталям
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кассиопея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 8864
Откуда: Московская обл
>28 Авг 2015 19:39

Тайна ее сердца

Отличное продолжение. wo Вот и открыта еще одна личность Призрака Сент-Джайлза. Честно сказать, не ожидала, что книга мне так понравится. В прошлых книгах Годрик не особо светился, хотя мне и хотелось, чтобы он обрел свое счастье. Но здесь он меня покорил своей добротой и порядочностью. tender Ему было трудно вновь открыться любви, поэтому было интересно наблюдать за тем, как любовь пробуждается в его сердце. Что же касается Маргарет, то тут все в точности наоборот. Если в прошлой книге я к ней испытывала симпатию, то в этой я просто в шоке была от ее поведения. Не ожидала от нее таких глупых и дурацких поступков. Но невзирая на идиотизм героини, роман мне все же понравился. К тому же автор опять дает завязки к следующим книгам и подпитывает интерес читателей, вводя новых интересных и загадочных героев. Особенно меня заинтересовал образ Ипполиты. Загадочная личность…. Оценка 5

**********************
Инет писал(а):
они пока у меня в любимчиках


Я пока воздержусь... надо прочесть всю серию. Wink

Инет писал(а):
vetter писал(а):
Может, переписывать и не стану, но таки для себя придется все уяснить почти до каждой буквы

хотелось бы услышать мнение об официальном переводе в сравнение с романом в оригинале, когда завершатся труды. Чувствуется, что упущено много важного и акценты расползлись по не тем деталям

И что-то я ни капельки не удивлена этим... все как всегда...
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Подарок от Ленчик в исполнении Светы (Михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 12:10

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Катя, а зачем использовать такие технологии ? Я думаю, что это что-то вроде превращения кофе в чалды? Не проще ли тогда купить хорошую... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Элизабет Хойт [6129] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 12 13  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение