Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Оставлю пока Мэйфер-хаус. Герои как раз туда ехать собрались... поглядим, может, что и проясниться! |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Kliomena писал(а):
Опять вопросик: Mayfair house ???
Поместье Мэйфэ???? Мэйфер - фешенебельный район Лондона Если, конечно, ни у кого нет других более верных предположений ![]() Язвишь? ![]() ![]() Мэйфер мне тоже встречался только как фешенебельный район Лондона. Скорее всего речь идёт о доме в этом районе. ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
katusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() С опозданием
А вот Валентайна не хочу. Валентин или Вэлентайн, а то получается какая-то помесь Я у себя сделала Валентайна потому что в Канаде, где я живу, день святого Валентина произносится именно "Валентайн". В Англии от такого произношения, скорее всего, морщатся, но я привыкла. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
natorba | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Давно не заходила в Переводы, а тут...... Такая новость, такая радость! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн писал(а):
vetter писал(а):
Kliomena писал(а):
Опять вопросик: Mayfair house ???
Поместье Мэйфэ???? Мэйфер - фешенебельный район Лондона Если, конечно, ни у кого нет других более верных предположений ![]() Язвишь? ![]() ![]() Эрика, ничуть не бывало, ... бы побрал это письменное общение - люди обижаются, не понимая интонации ![]() Последнее предложение относилось не к району, а к дому конкретно, там могло имется в виду все что угодно ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() katusha писал(а):
С опозданием
А вот Валентайна не хочу. Валентин или Вэлентайн, а то получается какая-то помесь Я у себя сделала Валентайна потому что в Канаде, где я живу, день святого Валентина произносится именно "Валентайн". В Англии от такого произношения, скорее всего, морщатся, но я привыкла. ![]() Что ж канадцы , оказывается, нам гораздо ближе, чем англичане (даже географически, насколько я помню) ![]() А у этих англичан даже Лондон звучит не по-русски ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Фройляйн писал(а):
Язвишь? ![]() ![]() Эрика, ничуть не бывало, ... бы побрал это письменное общение - люди обижаются, не понимая интонации ![]() Последнее предложение относилось не к району, а к дому конкретно, там могло имется в виду все что угодно ![]() Солнце, так я же не обиделась! Да и на что бы собственно? ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Marigold | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() katusha писал(а):
Я у себя сделала Валентайна потому что в Канаде, где я живу, день святого Валентина произносится именно "Валентайн". В Англии от такого произношения, скорее всего, морщатся, но я привыкла. ![]() Спросила у знакомой, как это имя произносится в Англии (у дамы родной язык английский, причём рафинированный английский, хоть и родилась она в Танганьике и полжизни провела вне Великобритании) - так тоже Валентайн. Если по поводу всего остального ещё можно было посомневаться, то с первым гласным никакого сомнения быть не может. Остаются, правда, ещё американцы, австралийцы и новозеландцы, но какое нам до них дело ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Marigold писал(а):
Остаются, правда, ещё американцы, австралийцы и новозеландцы, но какое нам до них дело ![]() все-таки 4 млн. навалились кучей и одолели 22 тыс. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, мы же уже решили что будет Валентайн, так зачем же вы меня до сих пор убеждаете? ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн писал(а):
Девочки, мы же уже решили что будет Валентайн, так зачем же вы меня до сих пор убеждаете? ![]() Думаю, это чтобы убедить не тебя, а еще раз себя ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Marigold | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Люди, а как вы переводите "apartments", в которых живут Гарри и Поппи? Апартаменты, покои, номер, комнаты - что? И что мне делать с "their apartment library room", например? Я перевела просто "библиотека", а потом задумалась - а понятно ли будет всем, что это личная комната Гарри, а не библиотека в отеле? |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Marigold, и так, и сяк. В моей главе это слово используется два раза, и перевожу как апартаменты и комнаты. "Апартаменты", когда он спрашивает служащих отеля: - А где? Ему отвечают: - В ваших апартаментах (они слишком отличаются от рядового "номера", а "комнаты" здесь неуместно).
И "комнаты", когда он сам в них находится и слово упоминается, когда автор описывает его размышления, ведь в его мыслях эта часть отеля - его дом, и поэтому "его комнаты". Marigold, спасибо за главу! ![]() _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Artyr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо за то, что взялись переводить Клейпас, очень хочется прочесть всю серию целиком, особенно про Лео. А сроки для перевода такие маленькие, что аж дух захватывет!! С нетерпением жду 10.10.2009!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Здравствуйте, дорогие мои переводчицы, беты и читательницы!!! Завтра у нас день Х, но я решила в этот раз не дожидаться назначенного дня, а сообщить о результатах по переводу уже сейчас. А результаты у нас таковы, что большинство переводчиц попросили ещё неделю времени. Поэтому назначаю новый "день Х" - 17-ое октября!!! Теперь уже не только для первой группы, а для всех. ![]() 1, 2 – книгоман/Ilona 3, 4 – Паутинка/Ilona 5, 6 – Black SuNRise/Ilona 7, 8 – Spate/Ilona 9, 10 – Milli/Москвичка 11, 12 – Janina/Москвичка 13, 14 – KattyK/Москвичка 15 - Jolie/Москвичка 16 – barsa/Москвичка 17 – Marigold/Москвичка 18 - Anastar/Москвичка 19, 20 – katusha/Москвичка 21, 22 – Lovepolly/Nara 23, 24 – Elfni/Nara 25 – vetter/Nara 26 – Kliomena/Nara Эпилог – KattyK/Москвичка На данный момент свои главы прислала только Паутинка - ещё раз спасибо, Тина! ![]() Кстати, обратите внимание, дорогие мои, и поприветствуйте новую в нашем составе - Москвичку! ![]() ![]() ![]() ![]() Так что, ждём ещё неделю! ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7040] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |