Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник"


собра:


Спасибо " мушкетерам" - переводчицам за Уорд! Теперь буду знать, что многие книжные варианты авторов урезают (я. по крайней мере так поняла).... Жду с нетерпением перевода полностью.. так как читать по главам не умею (сил и терпения не хватает ), собираю главы по крупицам... и естественно в процессе нет-нет утыкаюсь в текст....
О, Боже! что со мной творится! .... Я уже готова биться об пол и стучать ногами и руками..

...

-Kissa-:


Девчонки,СПАСИБО за ваш не легкий труд!Одним словом-МОЛОДЦЫ!!!
Я в восторге от прочитанного!!!Жду продолжения!!!

...

Tais:


Девочки, я очень извиняюсь. Прода задерживается по моей вине. Некоторое время мне было не до нее.

Но на этой неделе должна доделать, кровь из носа.

Спасибо всем, кто следит за этой темой, и поддерживает нас, несмотря на то, что перевод уже отметил свой годовой юбилей. Не думала, что до этого дойдет, но вот так медленно получается. Извините.


П.С. Чтобы скоротать время, рекомендую сходить в темы-переводы вампирского рассказа Дж.Р. Уорд "История сына" (для тех, кто еще не читал) и маленького романчика Крисли Коул "Военачальник хочет вечности" (там новая глава появилась).

...

Catherina:


Tais писал(а):
Девочки, я очень извиняюсь. Прода задерживается по моей вине. Некоторое время мне было не до нее.

Tais писал(а):
Спасибо всем, кто следит за этой темой, и поддерживает нас, несмотря на то, что перевод уже отметил свой годовой юбилей. Не думала, что до этого дойдет, но вот так медленно получается. Извините.


Ну что ты, Таис!!!
Мы ни за какие коврижки эту тему не забудем!Книга ведь такая,что если начала,надо обязательно дочитать.Мы же тут все уже как наркоманки,все выпрашиваем и выпрашиваем
Tais писал(а):
Но на этой неделе должна доделать, кровь из носа.


А вот это просто замечательная новость!Будем ждать...

...

kosmet:


Таис, не переживай, мы же понимаем, что у всех есть личная жизнь, и верно ждем и безумно вам благодарны

...

zluka:


Спасибо вам девчонки большое за перевод. С нетерпением будем ждать проду!!!

...

Vero-nik:


Девочки-переводчицы, огромнейшее спасибо за Ваш труд! Flowers Я держалась из последних сил - хотела начать чтение после того, как перевод будет завершен. Но, не удержалась. Сижу читаю. Потрясающе! Very Happy

...

Shamanka:


Вот ведь! Вампиры, вроде такие страшные и злобные (по идее), а как начнешь читать о них, так за проду, сам готов покусать Smile

...

Таташа:


Shamanka писал(а):
Вот ведь! Вампиры, вроде такие страшные и злобные (по идее), а как начнешь читать о них, так за проду, сам готов покусать Smile
Согласна! Целиком и полностью!
Но мы готовы ждать сколько потребуется (куда ж мы денемся с подводной лодки Mr. Green )

...

Vero-nik:


Прочитала переведенные главы. Книга замечательная! Перевод выше всяких похвал! Very Happy Как жаль, что нет изданных на русском языке произведений этого автора.

...

faranta:


Девушки, огромное спасибо за ваш труд!

...

Марьяна:


Девчата, если б не вы, никогда и не открыла бы для себя такого замечательного автора. Она у меня в личном рейтинге авторов фэнтези-ЛР теперь стоит сразу после Монинг и Шоуолтер.
А все остальные теперь как-то бледненько смотрятся :(
Кстати, за Шоуолтер отдельная огромная благодарность!!!

...

Ginna:


Эх, у меня Уорд одна из любимых тож, жалко только что произведений не много, как например у Кеньон!
Так что каждая глава просто праздник какой-то!! Спасибо огромное переводчикам, редакторам, и корректорам!!))))

...

Catherina:


Да произведений вроде много, только не переведены еще.а жаль.....

...

Ginna:


Catherina писал(а):
Да произведений вроде много, только не переведены еще.а жаль.....


ну если много эт хорошо! Писатель интересный, и переводить должны тогда!))

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню