Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Авг 2013 8:20
Инет писал(а):
Роман Твой дерзкий взгляд занесла себе в антидепрессанты, читала-развлекалась практически до финала, пикировки героев замечательны, героиня выше всяких похвал. Очень здорово! мне тоже автор очень понравился, приятное чтиво. Читала больше года назад, но впечатления до сих пор помню. Очень жду окончания двух переводов. _________________ Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Нона | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2013 17:15
А книги-малышки написала тоже Джулия Джеймс. Одинаковые имя и фамилия ? |
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Окт 2013 9:40
Отзыв "Кое-что о тебе" Джули Джеймс (ФБР/Прокуратура США №1): Роман "проглотила" за несколько часов и это при том, что за переводом следила практически с самого начала, подглядывая одним глазком. И точно знала, что "наши победили". Удовольствие мне это ничуть не испортило. В книге столько всего - и море юмора, и искры между Камерон и Джеком, постоянное сексуальное притяжение и выяснение отношений, допросы "с пристрастием" Джека о событиях трёхлетней давности, и, конечно же, детективное расследование. Для меня всё было в меру и к месту. А какой герой, просто замечательный. Несмотря на свой "набыченный" вид. Надёжный, жесткий, но заботливый, несмотря на то, что Камерон он не может простить свою ссылку в Небраску. Но всё разрешиться и всё будет хорошо - ведь это Джули Джеймс. Камерон полностью самостоятельный персонаж, умна, собрана. НЕ дополнение Джека, как это обычно бывает когда герой сильная, властная личность, а думает свой головой. Очень рада этому переводу. Благодаря вам, lesya-lin(Леся) и codeburger(Таня), у меня появился ещё один роман-любимец, который обязательно ещё перечитаю. Огромное вам, девушки, СПАСИБО. Поклонникам творчества Джули Джеймс читать непременно. Оценка:5 _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Окт 2013 17:35
Кое-что о тебе
Огромное спасибо lesya-lin и codeburger за перевод. Отличные диалоги, легко читается роман. Суровый обаяшка-фэбээровец просто отпад. Наделенная огромным чувством юмора героиня тоже очень понравилась, хотя ее откровения с охранниками-полицейскими малость коробили. Как-то глуповато Кэмерон выглядела в этой ситуации. Но самой большой глупостью было расследование . Все так шито белыми нитками, начиная с жертвы, то есть с причин, зачем она убийцу пригласила в напарники, заканчивая поисками информации о тайнах ФБР у мафиози . Поэтому мне кажется, что эта книга проигрывает Твой дерзкий взгляд, где все для меня было просто идеально. Оценка - 4. _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Окт 2013 17:48
juliaest писал(а):
Кое-что о тебе лишнее подтверждение того, что на такой роман как этот надо настрой, лёгкость, чтобы спокойно переварить обычную болтовню с приятными охранниками, не придавать большой серьезности процессу расследования - он всё равно обрывочный, не полный, не подробный. juliaest писал(а):
зачем она убийцу пригласила в напарники, это ж он её выцепил, и убийцей он стал чуть позже - они просто хотели раскрутить крутого мэна на деньги не напрягаясь. Не получилось. Последствия вполне логичны. juliaest писал(а):
заканчивая поисками информации о тайнах ФБР у мафиози . допусти, что в недрах ФБР парень не хотел светиться лишний раз, а здесь были подвязки. juliaest писал(а):
Поэтому мне кажется, что эта книга проигрывает наверное, проигрывает, но всё-таки вполне приятное чтение. |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Окт 2013 18:15
Инет писал(а):
лишнее подтверждение того, что на такой роман как этот надо настрой, лёгкость, чтобы спокойно переварить обычную болтовню с приятными охранниками, не придавать большой серьезности процессу расследования - он всё равно обрывочный, не полный, не подробный. А тут и придавать ничего не надо, балаган, а не расследование Инет писал(а):
juliaest писал(а): это ж он её выцепил, и убийцей он стал чуть позже - они просто хотели раскрутить крутого мэна на деньги не напрягаясь. Не получилось. Последствия вполне логичны. зачем она убийцу пригласила в напарники, А мне показалось, что будущий убийца был нужен для установки камеры . Инет писал(а):
допусти, что в недрах ФБР парень не хотел светиться лишний раз, а здесь были подвязки. Ну, конечно, лучше с мафией светиться. И такого ценного "крота" сразу выдать. Глупо. Не люблю глупость. Инет писал(а):
juliaest писал(а): наверное, проигрывает, но всё-таки вполне приятное чтение. Поэтому мне кажется, что эта книга проигрывает Приятное, не спорю, но не каждая страница _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2013 7:46
Кое-что о тебе Отзывов об этой книге так много, что мой отзыв будет коротким. Очень понравилось. Практически без недостатков. Замечательная детективная линия. Любовь - ненависть. Ах, какие страсти кипят между героями. Даже не пыталась осудить героиню за события трехгодичной давности. В тот момент ей пришлось поступиться принципами. Она не пошла против системы, не боролась с ветряными мельницами, но постаралась, чтоб герой вышел из той истории с минимальными потерями. И мне кажется, что герой об этом догадывался.Юмор в книге просто великолепен. Читается на одном дыхании. Огромное спасибо за перевод замечательной книги. (5) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать --- «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
полиграфистка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Дек 2013 12:54
"Кое-что о тебе"
Замечательно! Нет, не так - ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! Восхитительная смесь любовного романа, детектива и откровенного водевиля! Переводчикам - огромное мерси ! Давненько я не получала такого удовольствия! Читала в самолете - соседи по салону косились на меня сначала с легким изумлением, потом, по-моему, с некоторой опаской: представьте себе тетку, которая все 3 часа полета содрогается от сдавленного хохота, вытирая выступившие слезы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Солнце | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2013 10:04
Джулия Джеймс
Не смотря на то, что книга больше походит на детектив, хотя и присутствует любовная линия, я смогла прочитать на одном дыхании. Огромное спасибо девочкам, которые трудились над переводом. Если бы не знала, что это переводили девочки с сайта, то никогда бы не подумала так! Очень хорошо! Начало честно сказать мне не очень понравилось, даже была мысль просто пере листнуть до чего-то более интересного, но меня что, то остановило! Понравилась героиня, умная, смелая, честная, но не идеальная… Понравился герой…хотя на мой взгляд, при описании того, как он убил 8 человек – это слишком…когда такое вижу по ТВ сразу начинаю возмущаться в нереальности происходящего. Но больше всего мне понравился напарник главного героя! Такой классный «добрый коп», его поведение, слова, упреки герою всегда у меня вызывало улыбку на лице. Книга, как уже писала, понравилась, но перечитывать не буду. Всего хорошего должно быть в меру! Постараюсь продолжить знакомство с автором. |
|||
Сделать подарок |
|
butskiy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2013 22:26
Джулия Джеймс "Кое-что о тебе"
Книга мне понравилась. Даже очень. Люблю такие отношения, где героям в силу каких - либо причин приходится оставаться наедине, а еще лучше жить в одном доме. Кроме этого, очень порадовало, что герои хотя и расстались на не очень хорошей ноте, все - таки еще до выяснения всех подробностей произошедшего 3 года назад, смогли найти общий язык. Характеры героев раскрыты хорошо. Только немного смущал тот факт, что героиню все время называли то прокуроршей, то свидетельницей. то другим местоимением не имеющим никакого отношения к ее имени. Единственное, что меня немного смутило в самой книге это то, что в принципе преступник был известен и второе, что в конце книге не было традиционного предложения руки и сердца от героя. Героиня ему предложила ключи от своего дома, а вот от героя серьезных намерений не последовало. В целом знакомство с автором прошло хорошо. Буду еще читать ее книги. _________________ Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?! |
|||
Сделать подарок |
|
Солнце | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Дек 2013 7:52
Твой дерзкий взгляд
Продолжила знакомство с автором и скажу, что при чтении, в некоторых местах смеялась, как нездоровая Героиня Тейлор (у меня почему – то это имя ассоциируется с мужчиной), мне она понравилась, ее поведение, отношение к герою, а первая встреча просто неописуемая словами была. Да и вообще она получилась классная! Герой, вот он мне показался слишком уж не реальным, хотя с другой стороны у актеров и им подобных это очевидно нормальное явление, типа один звонок и все – проблем нет. Вот этим наверно мне герой больше всего и не понравился. НО если рассматривать героя просто как человека, его настоящего, то возможно он хороший вроде бы. Вот не могу понять, почему семью героини хоть немного, но описывали, а про семью героя умолчали? И еще обычно в таких романах героиня должна была рассказать герою про своего бывшего, а здесь просто выпала карточка, которая прилагалась к цветам и все, герою ясно и понятно. И я кстати думала, что будет большее зло от Скотта и потом его «расчленение» героем, но оказалось не все так плохо, как мне хотелось бы Финал мне не понравился, все как то уж быстро и легко закончилось. Хотелось бы немного другого окончания истории любви героев. А вообще я получила массу положительных эмоций во время чтения книги. Улыбалась как…уже писала как кто! Поэтому советую для поднятия настроения самое то, что нужно. Жду следующих переведенных книг данного автора! (4) butskiy писал(а):
Кроме этого, очень порадовало, что герои хотя и расстались на не очень хорошей ноте, все - таки еще до выяснения всех подробностей произошедшего 3 года назад, смогли найти общий язык. меня тоже этот момент порадовал. кажется, что в реальной жизни такое можно встретить очень редко. полиграфистка писал(а):
представьте себе тетку, которая все 3 часа полета содрогается от сдавленного хохота, вытирая выступившие слезы. я вчера на работе так сидела. на меня коллеги косо смотрели (читала пока клиентов не было, и откладывала работу, которая могла бы подождать) |
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Дек 2013 11:01
Солнце писал(а):
Твой дерзкий взгляд, Джулия Джеймс Солнце, держи Солнце писал(а):
Финал мне не понравился, все как то уж быстро и легко закончилось. Хотелось бы немного другого окончания истории любви героев. Аналогично, какой-то слишком Голливудский финал. Самой хотелось, чтобы ОН за НЕЙ побегал, а не ОНА за НИМ. Ведь виноват то больше был ГГерой. Солнце писал(а):
А вообще я получила массу положительных эмоций во время чтения книги. Улыбалась как…уже писала как кто! Поэтому советую для поднятия настроения самое то, что нужно. _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
С-А-Ва | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2014 11:25
Читала "Твой дерзкий взгляд" ,начала читать "Практика это все",но не найду продолжение.непонятно как-то чем дело кончится _________________ Мой возраст зависит от того, какой сегодня день, и от людей, с которыми я говорю.
Коко Шанель |
|||
Сделать подарок |
|
Katarinapromisse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2014 17:21
Прочитала у автора "Твой дерзкий взгляд" и "Практика это все" ("Практику" начала читать в переводе на форуме, а дочитывала на английском - нетерпелось узнать чем дело кончится))) Впечатление о прочитанном: у автора интересный стиль, отлично удаются образы героев и сам сюжет хорошо продуман. Очень мне нравится, что страсть хотя и присутсвует в романах в достаточным количестве, как бы витает в воздухе и искрит напряжением, но не выливается в кучу совокуплений в подробностях на каждом углу. Определенно советую книги Джулии Джеймс к прочтению! _________________ Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending |
|||
Сделать подарок |
|
Этерия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Янв 2014 19:16
"Кое-что о тебе"
Не знаю, что именно не сложилось, т.к. мне всегда импонируют именно такие сюжеты с детективной составляющей, немного юмора, немного романтики, сильные и волевые герои ни в чем не уступающие друг другу, второстепенные герои, которые так же не теряются на фоне основных действующих лиц и составляют достойную конкуренцию им. И несмотря на то, что книга имеет все эти составляющие, но вот почему то она меня не зацепила. Читала не без интереса и даже первую треть проглотила взахлеб, потому как до жути люблю когда у героев есть общее прошлое, некое недопонимание которое им вместе приходится преодолеть. Оба героя достойные, причем у меня редко так бывает, что нравятся сразу оба, но здесь действительно и Камерон и Джек самодостаточные и цельные личности. Но если герои мне нравились, то вот сам сюжет, как то не впечатлил, чем больше я читала, тем не реальнее казалось происходящее. Само расследование было каким то невнятным и непонятным, полномочия Джека тоже удивляли, он так просто распоряжался деньгами налогоплательщиков, за которые они так трясутся... заменить окно - запросто, сигнализация - легко, ФБРовцы из другого отделения для того, что бы съездить на свадьбу - пустяк... ну ладно допустим, что все это может быть, но вот концовка с назначением Камерон, меня вообще как то не впечатлила. Сказка. Возможно я излишне придираюсь или книга попала ко мне не в то время, но несмотря ни на, что я с удовольствием открыла для себя нового автора благодаря нашим замечательным переводчицам! lesya-lin/Леся и codeburger/Таня спасибо большое за перевод! _________________ Озорное лето от OxIGeN/Ксюши |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 8:30
|
|||
|
[12097] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |