Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть)

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>25 Июн 2008 19:44

Девочки, еще раз спасибо все вам за поддержку!
Те, кто не читал предыдущие две книги, могут написать мне в личку (чтобы не флудить в теме). И хотя по ходу Игры с огнем все постепенно проясниться, я все же советую вам почитать первые две части (*Остров ведьм* и *Сила трех*). Не пожалеете!!! Wink
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>25 Июн 2008 19:46

Вообще-то я бы посоветовала прочитать предыдущие два романа "Остров ведьм" и "Сила трех" . Эти романы очень взаимосвязаны. Рис, в твоем духе романы. Мистика! Сила трех! Робертс здорово пишет.


Лоретт, спасибо. Я пролистала предыдущие, вспомнила. Теперь включилась в твой перевод. Читаю с удовольствием.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>25 Июн 2008 22:12

 » Глава 1 часть 4

Она отбросила волосы назад, и в ушах засверкали желтые цитрины. Мелкие детали ее туалета, кольца на руках, нежный запах, который обволакивал Майу, струей ворвались в его сознание. Сэм пытался вникнуть в смысл ее слов, но язык казался незнакомым и непонятным.
- Мне нравится твой магазин, - сказал Сэм, тщательно стараясь предать голосу необходимую небрежность. – По крайней мере то, что я успел увидеть.
- Ну тогда мы просто обязаны устроить тебе полномасштабную экскурсию, - ответила Майа. – Лулу, тебя ждут покупатели.
- Знаю-знаю, - буркнула Лулу. – Сегодня ведь рабочий день, не так ли? И у тебя, Майа, нет времени устраивать этому человеку увеселительную прогулку по местности.
- Лулу.
Майа слегка наклонила голову, всем своим видом выражая молчаливое предупреждение.
– У меня всегда найдется несколько минут для старого друга. Пойдем наверх, Сэм, я покажу тебе кафе.
Она пошла по направлению к лестнице. Ухватившись ладонью за перила, Майа произнесла:
- Ты должно быть слышал, что наш общий друг Зак Тодд женился прошлой зимой. Нелл не только моя близкая подруга, но и замечательный повар.
Уже наверху лестницы Сэм остановился. Его раздражала потеря внутреннего равновесия, смятение чувств, виной которому была Майа. Аромат ее духов перевернул все с ног на голову.
Второй этаж оказался таким же гостеприимным, как и первый, и еще более приманчивым благодаря кафе. Доброжелательная суета здесь смешивалась с замечательными запахами специй, кофе и крепкого шоколада.
За сверкающим чистотой стеклом витрины был потрясающий выбор выпечки и ассорти из салатов. Благоухающий запах вился над огромным котлом, из которого очаровательная блондинка наливала суп заждавшемуся покупателю.
Сквозь окна противоположной стены открывался чудесный вид на море.
- Это поразительно! - по крайней мере это Сэм мог выговорить без запинки. –Просто поразительно, Майа. Ты должна невероятно гордиться результатами своего труда.
- Почему бы и нет?
Было что-то такое в этой фразе, то ли укус, то ли насмешка, и это заставила Сэма оглянуться и посмотреть на Майу. Но она снова улыбнулась, и сделала приглашающий жест рукой. На елегантных пальцах сверкнули кольца.
- Голоден?
- Даже больше, чем рассчитывал.
И снова искра неприязни сверкнула в дымчато-серых глазах и тут же исчезла. Майа подошла к кассе.
- Нелл, у нас здесь мужчина с волчьим аппетитом.
- Тогда он пришел в нужное место, - улыбнулась Нелл, показывая ямочки на щеках. Голубые глаза заискрились дружелюбием при виде Сэма. – Сегодня у нас куриный суп карри, салат из креветок диабло и блюдо дня – сэндвич из жариной свинины с томатами и оливками. Плюс наша стандартная нарезка из овощей, - сказала Нелл, распечатывая меню.
Жена Зака, подумал Сэм. Одно дело – знать, что его лучший друг рискнул всем ради женщины, и совсем другое – понять, почему. Осознание этого встряхнуло Сэма.
- Отличное меню.
- Нам тоже нравиться так думать.
- Когда готовит Нелл, ошибиться в выборе невозможно, - сказала Майа. – оставляю тебя в надежных руках. У меня много работы. Кстати, Нелл, позволь тебя представить старому другу Зака. Это Сэм Логан. Сэм, наслаждайся обедом, -сказала Майа, уходя из кафе.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>25 Июн 2008 22:18

Лоретт!Мне нравится очень перевод!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Klaisi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 16.01.2008
Сообщения: 268
>26 Июн 2008 0:27

Lorett, перевод просто замечательный! Очень приятно читать эту книгу уже на русском.
К тому же, я ее не дочитала... времени не было что ли, теперь надеюсь вернуться! К тому же с наличием хорошего перевода...
Спасибо огромное!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>26 Июн 2008 11:03

Klaisi, пользуясь случаем, хочу еще раз высказать тебе благодарность за предоставленный текст!!! Ar Wink Very Happy
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>26 Июн 2008 11:59

Lorett писал(а):
Klaisi, пользуясь случаем, хочу еще раз высказать тебе благодарность за предоставленный текст!!! Ar Wink Very Happy


Я тоже присоединюсь с благодарностью. Спасибо за предоставленную возможность прочитать нам этот роман.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>29 Июн 2008 18:14

Ох. НАконец ождалась перевода этого романа. Спасибо тебе большое. Мне очень нравится Нора Робертс и ее ромны а перевод замечательный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>29 Июн 2008 20:52

 » Глава 1 часть 5

- Кстати, Нелл, позволь тебя представить старому другу Зака. Это Сэм Логан. Сэм, наслаждайся обедом, -сказала Майа, уходя из кафе.
Приветливое лицо Нэлл исказилось от изумления. Ее улыбка перестала излучать тепло.
- Что вам принести?
- Пока только кофе. Черный. Как дела у Зака?
- У него все в порядке, спасибо.
Сэм побарабанил пальцами по ремню. Еще один страж у ворот. И не менее грозный, чем дракон, какой бы мягкой и безобидной она при этом не выглядела.
- А Рипли? Я слышал, она вышла замуж в прошлом месяце.
- Она очень, очень счастлива.
Губы Нэлл сжались в тонкую линию, пока она наливала кофе в его чашку.
- Сдачи не надо. Я уверена, что Майа не хочет ваших денег, да они ей и не нужны. В “Мэджик” подают отличный завтрак, я думаю, Вы в курсе.
- Да, я в курсе.
Милый котенок с острыми зубками, подметил Сэм.
- Вы считаете, что Майа нуждается в вашей защите, мистрис Тодд?
- Я уверена, что Майа может справиться со всем, - слова Нэлл сопровождались острой, неприязненной улыбкой. – Исключительно со всем.
- Я тоже так думаю.
Сэм забрал свой кофе и направился в том направлении, где скрылась Майа.

Ублюдок.
Плотно закрыв дверь своего кабинета, Майа наконец дала волю ярости. От силы ее гнева книги и безделушки на полках шатались и подпрыгивали. И как только у него хватило наглости, бесчувственности и глупости заявиться в ее магазин! Как смел он стоять и улыбаться в ожидании того, что она запрыгает от радости и броситься в его объятия, а потом еще выглядеть разочарованным, когда она этого не сделала!
Ублюдок.
Майа до боли сжала кулаки, и тонкая трещина змейкой поползла по оконному стеклу. Она знала, когда он придет. Так же, как предугадала момент его появления на острове. Противоречивые чувства накрыли ее с головой прямо в магазине, во время переписи товара. Боль, удивление, радость и гнев были такими неожиданными, такими сильными, что от этого можно было сойти с ума. А потом эмоции схлынули, оставив ее слабой и дрожащей.
Майа знала, что он вернулся.
Одиннадцать лет. Он бросил ее, причинив боль, сделав беспомощной, отняв надежду. Майе до сих пор стыдно вспоминать тот сгусток смятения и горя, которым она была в течении недель после его отъезда.
Но она заново отстроила свою жизнь на золе грез, которые Сэм сжег внутри нее. Ее жизнь наполнилась спокойствием и смыслом.
А теперь Сэм вернулся. Майе оставалось только благодарить свой дар предвидения, который позволил ей выиграть время и подготовиться. Каким бы унижением стала их встреча, если бы она не успела взять себя в руки. А теперь она с наслаждением наблюдала, как удивление и замешательство сменяются на лице Сэма в ответ на ее сухое и обыденное приветствие. Теперь она достаточно сильна, напомнила себе Майа. Она уже не та девочка, которая бросила свое разбитое и истекающее кровью сердце к его ногам. И сейчас в ее жизни много гораздо более важных дел, чем какой-то мужчина.
Любовь, подумала Майа, может быть такой ложью. А у нее недостаточно времени и терпения, чтобы жить во лжи. У нее есть дом, бизнес, друзья. Круг снова существует, как существует и его цель. Всего этого достаточно, чтобы поддержать ее.
Стук в дверь, и Майа снова заблокировала свои мысли и чувства. Она села в кресло за столом.
- Прошу, входите.
Майа изучала данные на компьютере, когда Сэм вошел в кабинет. Она рассеянно посмотрела в его сторону, чуть хмурясь.
- Разве ничего из меню тебя не привлекло?
- Я уже разобрался с этим.
Он поднял чашку с кофе, отпил глоток и поставил ее на Майин стол. – Нэлл чрезвычайно лояльна.
- Верность, как я считаю, необходимое качество в друзьях.
Вновь пригубив кофе, Сэм издал некий звук, означающий согласие. Он присел в кресло напротив Майи.
- Она также делает восхитительный кофе.
- Необходимое качество для шеф-повара.
Майа побарабанила пальцами по столу, выражая сдержанное нетерпение.
- Сэм, прости. Не хочу показаться грубой, ты желанный гость и в кафе, и в магазине, но у меня очень много работы.
С минуту он пристально изучал ее лицо, но это слегка раздраженное выражение не исчезло.
- Тогда я не буду тебя задерживать. Просто отдай мне ключи, и я пойду заселяться.
Майа в недоумении тряхнула головой.
- Ключи?
- Да. От твоего коттеджа.
- От моего коттеджа? С какой стати мне давать тебе ключи от желтого коттеджа?
- Потому что, - довольный тем, что ему наконец удалось пробить броню вежливого безразличия, Сэм достал из кармана бумаги, - у нас договор об аренде.
Он выложил бумаги на стол и отклонился, когда Майа резко потянулась к ним, чтобы прочитать.
- “Кельтский Круг” – одна из моих компаний, - объяснял он по мере того, как Майа зло скользила взглядом по именам и названиям. – А Генри Даунинг – один из моих поверенных. Он снял в аренду коттедж для меня.
Ее рука едва не дрогнула. Более того, едва не приготовилась к удару. Но вместо этого Майа спокойно положила ладонь на стол.
- Почему?
- У меня много поверенных, которые выполняют за меня всякие поручения, - Сэм пожал плечами. – Но я думал – был уверен - что для тебя сделка есть сделка, и ты не пойдешь на попятную.
Майа сделала глубокий вдох.
– Я имею в виду, зачем тебе коттедж. В твоем распоряжении целый отель.
- Видишь ли, я не имею привычки жить там, где работаю. Мне нужны приватность и личное пространство. А в своем отеле я буду лишен всего этого. А ты бы сдала в аренду коттедж, не прибегни я к услугам поверенного?
Ее губы скривились в подобии улыбки.
- Конечно. Но тогда я бы подняла месячную ренту. Определенно подняла бы.
Сэм засмеялся. Наконец к нему вернулось равновесие, и это заслуживало еще одного глотка кофе.
- Сделка есть сделка, ну или по крайней мере так предполагалось. С тех пор, как мои родители продали наш фамильный дом новому мужу Рипли, я там больше не хозяин. Все случается так, как должно.
- Все случается, - повторила Майа, доставая из ящика связку ключей. – Коттедж маленький и деревенский, но я уверена, ты с этим сладишь, пока будешь на острове.
Майа положила ключи на стол поверх договора об аренде.
- Уверен, что так и будет. Почему бы тебе не поужинать со мной сегодня? Мы могли бы наверстать упущеное.
- Благодарю, нет.
Он вовсе не собирался спешить. Не собирался этого говорить. Но слова вырвались изо рта помимо его воли.
- Ну тогда в другой раз.
Сэм встал, забирая со стола ключи и бумаги. – Я был рад снова повидать тебе, Майа.
Прежде чем она смогла помешать этому, Сэм положил свою ладонь поверх ее. И вдруг что-то вспыхнуло между ними, взорвалось. Сам воздух завибрировал.
Сэм ойкнул от боли, но хватка его пальцев стала сильнее.
- Убери от меня свои руки, - Майа говорила медленно и спокойно, глядя ему прямо в глаза. – У тебя нет права прикасаться ко мне.
- Между нами никогда не стояли права, когда возникала необходимость.
Ее рука чуть было не задрожала, но Майа усилием воли заставила себя оставаться спокойной.
- Нет никаких “мы”, и ты мне больше не нужен.
Ее слова причиняли страдание. Скорая, стремительная боль раскроила сердце Сэма.
- Неправда. Я нужен тебе так же, как ты нужна мне. Между нами есть нечто большее, чем старые, ущемленные чувства.
- Ущемленные чувства, - Майа произнесла эту фразу так, будто она была сказана на другом языке. – Понятно. Как бы там ни было, ты не притронешься ко мне без моего на то согласия. А его ты никогда не получишь.
- Нам нужно поговорить.
- Звучит так, будто нам есть что сказать друг другу.
Майа позволила толике ненависти выйти на поверхность, и щедро приправила ее презрением.
- Начиная с этой минуты лично мне нечего тебе сказать. Я хочу, чтобы ты уехал. У тебя есть бумаги, есть ключи и есть коттедж. Это было очень умнО, Сэм. Впрочем, даже мальчишкой ты всегда был умен. Но это мой кабинет, мой магазин. И мой остров, чуть было не добавила она, но вовремя прикусила язык. – И у меня нет на тебя времени.
Когда его хватка ослабла, Майа почувствовала себя свободной. Воздух очистился.
- Давай не будем превращать твой приход в безобразную сцену. Я надеюсь, коттедж тебе понравится. Если будут проблемы, сообщишь.
- Обязательно. Как только обустроюсь, сразу тебе сообщу.
На пороге Сэм обернулся. – И, Майа, это не визит вежливости. Я собираюсь остаться.
Прежде чем захлопнуть за собой дверь, он с мстительным удовольствием увидел, как щеки Майи побелели. Но Сэм тут же проклял себя и за это, и за неуклюжие первые шаги к сближению. Его настроение оставалось таким же скверным, пока Сэм сбегал вниз по лестнице и вышел вон из магазина под тяжелым взглядом Лулу. Он направился прочь от доков, где припарковался, прочь от своего нового дома-коттеджа, и пошел прямо к полицейскому участку.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>29 Июн 2008 22:25

 » Глава 1 часть 6

Сэм надеялся, что Зак Тодд, теперь уже шериф Тодд, будет на месте. Должен же, черт побери, найтись на этом острове хоть один человек, который будет искренне рад его приезду. Если бы Сэм не мог рассчитывать на Зака, его состояние было бы еще более плачевным. Он вжал голову в плечи, чтобы укрыться от порыва весеннего бриза. Этот освежающий ветер больше не приносил Сэму удовольствия.
Она прихлопнула его как надоедливое насекомое. Как комара. Не с бушующей яростью, а с раздражением. Но потрескивающее электричество между ними что-то значило. Он обязан в это верить. Но если кто и способен гнуть свою линию в пику судьбе, употребив при этом недюжинную волю, так это Майа.
Упрямая, гордая ведьма, подумал Сэм и тяжело вздохнул. Эти качества всегда были частью ее неотразимости. Тяжело противостоят напору гордости и силы. Как он догадывался, сейчас у нее их даже больше, чем в девятнадцать. А это означало, что ему предстоит борьба на многих уровнях. Сэм резко выдохнул и пнул дверь полицейского участка. Мужчина, который сидел, закинув ноги на стол, и прижимал к уху телефонную трубку, мало изменился. Он принадлежал этому месту и отлично себя здесь чувствовал. Его золотисто-каштановые волосы были такими же непослушными, а зеленые глаза не утратили остроты. И эти самые глаза расширились при виде Сэма.
- Так, минутку, я перезвоню. У меня тут под конец дня идет факс за факсом. Да. Хорошо. Все, должен идти.
Зак свесил ноги со стола и положил трубку. Он усмехнулся, разглядывая Сэма.
- Черт меня дери, да это никак сам Мистер Нью-Йорк Сити пожаловал в наши края!
- Так вот кто у нас теперь Джонни-Законник.
В три прыжка Зак пересек комнату и сгреб Сэма в медвежьи объятия. Сэма захлестнуло облегчение. Он был здесь желанным гостем, и дружеская привязанность, которая вросла в плоть и кровь, не исчезла вместе с ушедшим детством. Будто и не было этих лет.
- Счастлив тебя видеть, - выговорил он.
- И я тоже, - улыбка Зака светилась чистым, незамутненным счастьем. – Я смотрю, канцелярская работа не сделала тебя лысым и толстым.
- Тоже самое могу сказать и о Вас, шериф Тодд, - сказал Сэм, оглядывая рабочий кабинет Зака.
- Да, ты, главное, помни, кто здесь на посту и не натвори дел на моем острове. Кстати, а за каким чертом ты приехал? Хочешь кофе?
- Если ты называешь кофе то, что в этом котелке, то я – пас, спасибо. А я тут по делам. По очень долгосрочным делам.
Зак поморщился, наливая неприятную на вид кофейную жижу в свою кружку.
- Дела с отелем?
- Более или менее. Я выкупил отель у своих родителей, и сейчас он мой.
- Выкупил – плечи Зака затряслись от беззвучного смеха. Он прислонился бедром к рабочему столу.
- Моя семья всегда отличалась от твоей, - сухо произнес Сэм. –Это бизнес. Мой отец потерял к нему интерес, я –нет. А как твои родители?
- Отлично. Ты с ними чуть-чуть разминулся. Они приехали на свадьбу Рипли и пробыли с нами около месяца. Я уж было подумал, что они решили перебраться к нам на совсем, но тут мамуля и папуля собрали свои чемоданища и отправились покорять просторы Новой Шотландии.
- Жаль, что я с ними так и не встретился. Я также слышал, что Рипли тут не единственная новобрачная.
- Это да.
Зак продемонстрировал блеск кольца на правой руке. – Я надеялся, ты приедешь на мою свадьбу.
- Если бы я мог…
Сожаление Сэма было искренним. Одно из многих.
- Я очень рад за тебя, Зак. Правда.
- Я знаю. А когда познакомишься с ней, будешь еще радостнее.
- Да я уже видел твою жену – улыбка Сэма стала натянутой. – Судя по вони из твоей кружки, кофе она варит гораздо лучше, чем ты.
- Этот кофе сварила Рипли.
- Как бы там ни было, мое счастье, что твоя жена не вылила содержимое своей чашки мне на голову.
- Моя жена не что? О-о… Зак с шумом втянул воздух. – Ах, ну да. Майа.
Он потер подбородок рукой.
- Майа, Рипли и Нэлл. Дело в том, что…
Зак прервался на полуслове, когда дверь в участок открылась. Рипли Тодд Бук, кипя яростью от бейсбольной кепки до носков солдатских сапог, уставилась на Сэма. Ее глаза, такие же ярко-зеленые, как у брата, метали молнии от возмущения.
- Лучше поздно, чем никогда – сказала Рипли, стремительно приближаясь к Сэму. – Я одиннадцать лет этого ждала.
Зак рывком бросился к ней, перехватил за талию, а сестра брыкалась, как дикая кошка. У Зака были свои причины так поступить. У Рипли был отличный хук справа. – Успокойся – скомандовал он. – Возьми себя в руки.
- А она не подобрела с годами, не так ли? – прокомментировал Сэм, подворачивая рукава. Если ей так уж хочется отпечатать свой кулак на его лице, придется защищаться.
- Ни на грамм – ответил Зак, перекинув Рипли через плечо, пока сестра обрушивала на него поток бранных слов. Ее кепка слетела, и длинные черные волосы обрамляли покрасневшее от ярости лицо. – Сэм, дай мне пару минут. Рипли, приди в себя! Ты носишь значок, помнишь?
- Тогда я сниму его, прежде чем надеру зад этому парню.
Рипли откинули волосы назад, и они просвистели в воздухе между нею и Сэмом. – Он это заслужил.
- Может, и заслужил – согласился Сэм. – Но не от тебя.
- Майа слишком леди для того, чтобы ткнуть тебя носом в грязь. А я – нет.
Теперь Сэм улыбался Рипли.
– Именно это мне в тебе всегда и нравилось. Я снимаю желтый коттедж, - сказал он Заку.
Рипли раскрыла рот от удивления. – Заходи, когда будет время. Угощу пивом.
Сэм решил, что шок у Рипли все еще не прошел, потому что она не попыталась ударить его, когда он уходил. Он немного покрутился по окрестностям, с выступа оглядывая деревеньку. Один надежный друг и три женщины, которые образовали вокруг него круг презрения.
К лучшему или к худшему, Сэм вернулся домой.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>29 Июн 2008 22:29

Лоретт!!!!!!!!!!! Все интереснее и интереснее!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>30 Июн 2008 3:56

Ух! ну и страсти кипят!!! Очень захватывает!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tempest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.06.2008
Сообщения: 532
Откуда: Россия
>02 Июл 2008 7:12

lorett, замечательный перевод! Очень люблю Нору Робертс, особенно серию про Еву Даллас и "Остров Трех"! Сколько не искала 3 книгу по инету - все нету и нету... plach А тут - ура, есть! Так что спасибо огромное за перевод, с нетерпением ждем продолжения!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>03 Июл 2008 0:19

 » Глава 1 часть 7

Дорога в ад, решил Сэм, воистину вымощена намерениями. Но не обязательно благими. Ворвавшись в жизнь Майи, он был готов столкнуться с яростью, горечью, слезами. На все это Майа имела право – и Сэм был бы последним человеком, который смел бы отрицать это. Он заранее был готов принять ее гнев, обвинения, проклятия, дать возможность выплеснуть по капле все презрение, которое скопилось в Майе за эти годы. А потом развеять горечь прошлого и вернуть ее. По его расчетам, это было бы делом нескольких часов, в худшем случае – дней. Они с Майей связаны с детства. А что такое одиннадцать лет по сравнению с сердечной привязанностью, взращенной на крови и силе?
Но холодное безразличие Майи свело на нет все расчеты. О, она действительно была разъярена, подумал Сэм, паркуя машину возле коттеджа. Но гнев ее был надежно скрыт под толстой коркой льда. И чтобы пробиться сквозь эту ледяную стену, которую Майа возвела между ними, потребуется нечто большее, чем улыбки, объяснения и обещания. Даже извинений тут будет мало.
Лулу пыталась убить его взглядом, Нэлл словесно отшлепала, а Рипли скалила зубы и рычала, как дикая кошка. Майа не сделала ничего из вышеперечисленного, но именно ее реакция заставила Сэма почувствовать себя ничтожеством. Невыносимо было видеть холодное презрение в прекрасных дымчато-серых глазах. После долгих лет разлуки эта встреча разбудила в Сэме непрошенные воспоминания, сквозь которые стали пробиваться новые ростки похоти, жажды обладания... любви.
Когда-то он любил ее, до одури, до сумасшествия. В этом-то и была проблема. Точнее говоря, одна из проблем. В задумчивости Сэм барабанил пальцами по рулю. Не может быть, чтобы ей больше не было до него дела. Слишком многое их связывало, чтобы связь эта просто так исчезла. А если бы ничего не осталось, откуда тогда взяться той вспышке, крохотному огоньку узнавания, который возник, когда их руки переплелись? Сэм напряженно думал, пальцы его то вжимались в руль, то отпускали его. Чтобы не случилось, он должен верить в эту вспышку. В конце концов, упорный мужчина может выжечь и грозу из маленькой искры. Вернуть Майу, вернуть все на свои места – в этом был вызов. Губы Сэма скривились в подобии усмешки. Вызов – это то, что всегда приносило ему удовольствие. Но прежде чем добраться до ледяной принцессы, придется одолеть дракона. А Сэм не понаслышке знал, что совладать с Лулу – задачка не из легких. А ведь еще были молчаливое неодобрение Нэлл Тодд и дурной нрав Рипли.
Когда мужчине предстоит битва с четырьмя женщинами, нужен план. И очень толстая кожа. Иначе не успеешь отсчитать и двух ударов сердца, как они уложат тебя на лопатки. А так не пойдет. Сэм вышел из машины, открыл багажник.
В его распоряжении все еще было время. Не настолько много, как того требовали обстоятельства, но на худой конец... Сэм вытащил из багажника два чемодана и прошел внутрь коттеджа. Только сейчас он наконец получил возможность рассмотреть свое новое приобретение. Его дом на ближайшие несколько недель.
Довольно мило, решил наконец Сэм. И старые фотографии, и его воспоминания были далеки от реальности. На его памяти коттедж был выбеленным и ветхим. Но желтая краска предала ему теплоты, а цветочные кадки, буйно разросшиеся этой весной, способствовали хорошему настроению. Задумка Майи, решил Сэм. У нее всегда были изысканный вкус и замечательное видение. Майа всегда точно знала, чего хочет. И в этом была еще одна причина их разрыва.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>03 Июл 2008 0:49

Лорет!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 15:11

А знаете ли Вы, что...

...на форуме есть возможность использовать Черновик для подготовки сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Гирлянда ассоциаций»: Политические новости читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть) [3706] № ... Пред.  1 2 3 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение