dizzy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Сен 2011 4:16
Жизнь пройдёт и суду неподвластна она,
Власть и слава - мираж без любви и вина. После нас в небесах будут также сменяться Узкий серп, полумесяц, царица-луна. О. Хайям Как фокусник бродячий, небосвод С тобой игру обманную ведёт. Что фокусы? Сильней любой судьбы Деянья тёмные его волшбы. На рубище его взамен каймы Созвездия горят из вечной тьмы, А со спины, через плечо, на грудь На всем плече заплата - Млечный Путь. Навои _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
графиня де пегуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2011 21:00
dizzy писал(а):
Омар Хайям
Я пришел к мудрецу и спросил у него: "Что такое любовь? Он сказал "Ничего" Но, я знаю, написано множество книг: Вечность пишут одни, а другие – что миг... То опалит огнем, то расплавит как снег, Что такое любовь? "Это все человек!" И тогда я взглянул ему прямо в лицо, Как тебя мне понять? "Ничего или все?" Он сказал улыбнувшись: "Ты сам дал ответ!: "Ничего или все!",- середины здесь нет!" |
|||
Сделать подарок |
|
dizzy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2011 3:46
О. Хайям
От безбожья до бога - мгновенье одно. От нуля до итога - мгновенье одно. Береги драгоценное это мгновенье: Жизнь - ни мало ни много - мгновенье одно! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
ольгушка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2012 14:42
О. Хайям
От безбожья до бога - мгновенье одно. От нуля до итога - мгновенье одно. Береги драгоценное это мгновенье: Жизнь - ни мало ни много - мгновенье одно! Очень понравилось стихотворение,такие слова аж затрагивают. |
|||
|
dizzy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2012 14:01
Один не разберёт, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мёд, Дай хлеба одному — навек запомнит… Другому жизнь пожертвуй — не поймёт. О.Хайям _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Одинокая волчица | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2012 22:17
Омар Хайям
Ты сегодня не властен над завтрашним днем, Твои замыслы завтра развеются сном! Ты сегодня живи, если ты не безумен. Ты - не вечен, как все в этом мире земном. |
|||
Сделать подарок |
|
procterr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2012 18:27
Мехсети Гянджеви
* На колесе судьбы не год, не два Распята, ни жива и ни мертва, Я вместе с ним вращаюсь непрестанно. Вот почему кружится голова. * Тот, кто любви навек предаться смог, Не смеет говорить: «Мой жребий плох». Я спутника себе всю жизнь искала. Им оказался собственный мой вздох. _________________ Всё всегда заканчивается хорошо. Если всё закончилось плохо, значит это ещё не конец.(Пауло Коэльо) |
|||
Сделать подарок |
|
dizzy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Окт 2012 10:56
Когда уходите на пять минут,
В ладонях тех, которые вас ждут, В ладонях тех, которые вас помнят. Не забывайте заглянуть в глаза, С улыбкой робкой и покорною надеждой: Они в пути заменят образа Святых, даже неведомых вам прежде. Когда уходите на пять минут, Не закрывайте за собою двери - Оставьте это тем, которые поймут, Которые, сумеют в вас поверить. Когда уходите всего на пять минут, Не опоздайте вовремя вернуться, Чтобы ладони тех, которые вас ждут, За это время не успели разомкнуться. /О.Хайям/ _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Одинокая волчица | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Ноя 2012 23:14
Назрул Ислам
Заклятье Я уйду навсегда, я скажу напоследок: "Прости!" Я уйду, но покоя тебе никогда не найти. Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна. Я уйду, но останешься ты со слезами одна. Обо мне ты ревниво вечернюю спросишь звезду, Но она промолчит, не откроет, куда я уйду. Ты заплачешь, забьешься в рыданиях, еле дыша, И расплавится сердце твое, и оттает душа. И не видя дороги, ты кинешься в горестный путь, Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть. Я уйду. В эту ночь ты проснешься на ранней заре, И тебе померещится, будто я рядом с тобой. Но вокруг только сумрак, подобный остывшей золе, И тогда твое сердце пронижет внезапная боль. Ты меня позовешь - ни единого слова в ответ. Не обнять, не коснуться ладонью, не глянуть во след. И глаза ты закроешь и станешь молить в тишине, Чтобы я появился, вернулся, хотя бы во сне. И протянешь ты руки, и воздух обнимешь ночной... И тогда ты поймешь, что навеки рассталась со мной. И поднимется солнце, и день пролетит без меня. И наступит закат, и опустится ночь над землей. И тогда над твоей одинокой постелью, звеня, Пролетит позабытая песня, что сложена мной. И умчится она, и опять зазвучит в тишине, И холодное сердце твое запылает огнем. И слезами глаза изойдут, позабудут о сне, И у самого горла, дрожа, остановится ком. Будет горькая память, как сторож, стоять у дверей, И раскаянье камнем повиснет на шее твоей. Будет осень, под вечер друзья соберутся твои. Кто-то будет тебя обнимать, говорить о любви. Будешь ты равнодушна к нему, безразлична к нему, Ибо я в это время незримо тебя обниму. Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить, Даже если захочешь - не в силах ты мне изменить. И наступит зима, и песчаные бури клубя, Набежит ураган, и окрестность потонет во мгле. Но иная, неслышная буря охватит тебя: Ожиданье, отчаянье, боль и тоска обо мне. И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир. Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин. Ароматом хмельным и густым переполнятся сны, Но горечь разлуки отравит напиток весны Задрожат твои пальцы, плетущие белый венок, И в слезах ты припомнишь того, кто сегодня далек. Кто исчез и растаял, как след на зыбучем песке, Кто тебе завещал оставаться в слезах и тоске, В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава... Вот заклятье мое! И, да сбудутся эти слова! |
|||
Сделать подарок |
|
Lotos-spring | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Янв 2013 5:38
Махтумкули́ (псевдоним - Фраги, 1727 или 1733 — около 1783) — по одним сведениям персидский, по другим туркменский поэт, классик туркменской литературы.
ЛУНА Когда блеснул твой лунный лик, Я обезумел и, сгорая, Душой трепещущей постиг Невнятные напевы рая. Приди, душе покой верни, Моих соперников казни, Побудь со мной в ночной тени, В моей степи весной играя. Я жду, а в сердце - вешний страх; Я жду, как дикий тур в горах. Поешь - и соловьи в садах Запеть не смеют, замирая. Фраги, ты - раб крутых бровей И глаз возлюбленной твоей! Луна встает из-за ветвей, Для жертвы жребий выбирая... ГЛАЗА МЕНГЛИ Живую душу погубили Два палача - твои глаза; Опять немилостивы были, Как два бича, твои глаза. Одной тебе ходить не надо, Крутую бровь сурьмить не надо, На встречных наводить не надо Два злых меча - твои глаза. Пощады я прошу, стеная, На мир ложится мгла ночная, Разит влюбленного двойная Твоя праща - твои глаза. Горит Фраги, а в горнем стане Царит смятенье: здесь, в Туране, Поют не бога мусульмане, А два луча - твои глаза. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 649Кб. Показать --- Комплект от Аника Духом светел и чист, не подвластен ни грязи, ни илу, лотос в тёмном пруду – и не диво, что жемчугами засверкала роса на листьях. Хэдзё |
|||
Сделать подарок |
|
dizzy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Фев 2013 3:38
Счастье,что в стоге иголка.
Счастье, что тонкая нить. Можно искать его долго. Рядом оно может быть. Нить натяни - оборвется. Счастье,что хрупкий хрусталь. Стукнешь слегка - разобьётся. И потерять его жаль. Счастьенайти не так просто. Всем, распознать не дано Счастьебез веса, без роста. В сердце весомо оно. О. Хайям _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lotos-spring | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Фев 2013 11:52
Саади Муслихиддин Саади родился в Ширазе (Южный Иран) в начале XIII века. Правитель Шираза сумел золотом, откупиться от разрушительного вторжения чингисхановских орд и обеспечить сравнительно мирное существование своим подданным. Красочно резюмирует течение жизни Саади один из авторов тазкиры «Антология поэтов» (XVI в.) — Давлятшах Самаркандский: «Нареченный шейхом Муслихиддин Саади из Шираза (да будет священна его могила), усладительнейший из предшественников и превосходнейший из преемников, прожил свыше ста лет: тридцать лет он отдал приобретению знаний, тридцать лет посвятил странствованиям, посетив при этом все четыре части обитаемого света, а остальные тридцать лет, воссевши на ковер благочестия, избрал путь мужа истины. Сколь прекрасна жизнь, проведенная таким образом!» Саади скончался в Ширазе 9 декабря 1292 года.
Когда б на площади Шираза ты кисею с лица сняла, То сотни истых правоверных ты сразу бы во грех ввела. Тогда б у тысяч, что решились взглянуть на образ твой прекрасный, У них у всех сердца, и разум, и волю б ты отобрала. Пред войском чар твоих я сердце открыл, как ворота градские, Чтоб ты мой город разрушенью и грабежу не предала. Я в кольцах кос твоих блестящих запутался стопами сердца, Зачем же ты, блестя кудрями, лучом лица меня сожгла? Склонись, послушай вкратце повесть моих скорбен, моих страданий! Ведь роза, освежась росою, стенанью жаждущих вняла. Но ветер, погасив светильник, вдаль беспечально улетает. Печаль светильни догоревшей луна едва ль бы поняла. Пусть отдан я на поруганье, но я тебя благословляю, О, только б речь сахарноустой потоком сладостным текла. Насмешница, задира злая, где ныне смех твой раздается? Ты там — на берегу зеленом. Меня пучина унесла. Я пленник племени печалей, но я не заслужил упреков. Я ждал — ты мне протянешь руку, ведь ты бы мне помочь могла. При виде красоты подруги, поверь, терпенье невозможно. Но я терплю, как терпит рыба, что на песке изнемогла. Ты, Саади, на воздержанье вновь притязаешь? Но припомни. Как притязателей подобных во все века толпа лгала! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 649Кб. Показать --- Комплект от Аника Духом светел и чист, не подвластен ни грязи, ни илу, лотос в тёмном пруду – и не диво, что жемчугами засверкала роса на листьях. Хэдзё |
|||
Сделать подарок |
|
Одинокая волчица | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Мар 2013 22:39
Абульхасан Рудаки
Двум опьяненным глазам нынче хвалу воздаю: Только проснутся они, — духи смутятся в раю. Как же нам, людям, скажи, ласки твоей не искать, Если ответит и зверь лаской на ласку твою? Кто на красавиц глядит — чести нарушил закон. Тот, кто глядит на тебя, — честь воздает бытию! Весь, с головы и до ног, — раб я твоей красоты: Падаю в прах перед ней, ей мою жизнь отдаю. Знаешь ли цену себе? Нет? Так спроси у меня: Я пред твоей красотой слезы бессчетные лью. Где же терпенье мое? Где мой размеренный ум? Глаз несравненных таких нет ни в едином краю. Бросьте советы, друзья! Строгая жизнь и любовь В давней вражде меж собой. Изнемогаю в бою! С волей прямой божества спорить нельзя, Саади, — Здесь, пред сильнейшим врагом, я, преклоненный, стою. Перевод А.Кочетпова *** Как мне жить, скажи, коль ты за далью? Черпать радость можно ли в печали? Ты жестока, и судьба жестока. Как укрыться от ударов рока? Я, скиталец, разорен тобою. Как не плакать над такой судьбою? «Душу дай!» — сказала. О убийца! Я влюблен, зачем же мне скупиться? Кровь прольешь утратившего разум? Я — твой раб, довольным быть обязан. Щедрым был, с тобой не торговался. Где же я, однако, просчитался? Я не сплю, но ты о том не знаешь, Безмятежно сладкий сон вкушаешь. На щеках страдальца начертали Слезы горя повесть о печали. Жажду слить мои уста с твоими — Рок воздвиг преграду между ними. Мимо стража проскользнул бы вором Скован я небесным приговором. Не даришь Хосрову поцелуя, Как же раны залечить могу я? |
|||
Сделать подарок |
|
Иса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Мар 2013 15:06
От стихотворений Омара Хайяма я просто в восторге. Гениальные, считаю. И мудрость в них, и грусть, и анекдот.
Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь, Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь, Ни былой, ни грядущей минуте не верь, Верь минуте текущей - будь счастлив теперь! *** Жизнь - мираж. Тем не менее - радостным будь. В страсти и в опьянении - радостным будь. Ты мгновение жил - и тебя уже нету. Но хотя бы мгновение - радостным будь! *** О мудрец! Если бог тебе дал напрокат Музыкантшу, вино, ручеек и закат - Не выращивай в сердце безумных желаний, Если все это есть - ты безмерно богат! |
|||
Сделать подарок |
|
Lotos-spring | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 10:31
БХАРТРИХАРИ
(Индия) В прическу воткнутый жасмин, И нега уст полуоткрытых, И тело, что умащено Сандалом, смешанным с шафраном, И нежный хмель ее груди - Вот рай с усладами своими! Все прочее - такая малость... ТИРУКУРАЛ (Индия) ИЗ КНИГИ «ЛЮБОВЬ» * * * Объятья бесхитростной девы - бессмертья исток, Питающий жизни зеленый росток. * * * Любовь - как ученье. Чем дольше любви я учен, Тем больше незнаньем своим удручен. * * * Ты нежен, цветок аниччама, не спорю, но много Нежнее любимая мной недотрога. * * * Сверкает, как жемчуг, улыбка желанной - и схожа С бамбуком ее золотистая кожа. * * * Смущаются лилии, перед желанной склоняясь: «Глаза у нее затмевают и нас». * * * Любимая носит цветы с неотрезанным стеблем, И стан ее ношей цветочной колеблем. * * * Не в силах желанной моей отличить от луны, Растерянно звезды глядят с вышины. * * * С любовным недугом я тщетно пытаюсь бороться: От черпанья только полнее колодцы. * * * Бескрайнее море - любовь предо мной разлита, Но нет у меня ни ладьи, ни плота. * * * Любимый из глаз не уходит. И веки сомкнуть Боюсь я: о, как бы его не спугнуть? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 649Кб. Показать --- Комплект от Аника Духом светел и чист, не подвластен ни грязи, ни илу, лотос в тёмном пруду – и не диво, что жемчугами засверкала роса на листьях. Хэдзё |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 1:47
|
|||
|
[5698] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |