Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 12:48
Четыре дня назад случайно узнала, что здесь есть переводы Монинг. И четыре дня меня нельзя оторвать от компьютера. Элли я так благодарна за твой титанический труд. Перевод просто волшебный. Я как раз не прочла только 1, 4 и 5 книжки, а здесь "о Чудо" именно их начали переводить. Спасибо огромное!!! |
|||
Сделать подарок |
|
talyusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 13:57
хочу еще я стала полностью elioni-зависимая ... страничку обновляю почти каждый час в надежде, что увижу новую главу |
|||
|
InGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 15:02
Elioni писал(а):
Девочки-украинки, держите нас в курсе дела. Вы как никак к Книжному Клубу ближе Полюбому! Я член этого клуба уже лет 8. И уже их задолбала на сайте, чтоб продолжели переводить Монинг. И причем не я одна. Кстати, вот их сайт www.bookclub.ua. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 15:54
InGA, а есть хоть малюсенькая надежда на "Сердце Горца", сплю и вижу, как держу книгу в руках.
Цитата:
Четыре дня назад случайно узнала, что здесь есть переводы Монинг. И четыре дня меня нельзя оторвать от компьютера. Элли я так благодарна за твой титанический труд. Перевод просто волшебный. Я как раз не прочла только 1, 4 и 5 книжки, а здесь "о Чудо" именно их начали переводить. Спасибо огромное!!! А 7-ю читала, она про Шиана МакКелтара, я пока нет, да и до "Поцелуя" ещё не добралась |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 15:55
Первая уже переведена и покоится в здравии на полочке ПЕРЕВОДОВ |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 16:52
Элли "Поцелуй" не читала. А седьмую и восьмую прочитала, 4 главы из седьмой даже перевела, но чувствую что перевод затянется, с понедельника выхожу на работу. Начала с них потому что хотелось прояснить некоторые события в "лихорадке", они как раз начинаются с шестой книжки. Девочки Шиан просто сказка'. Хотя все Маккелтары красавчики. |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 16:58
Первую книжку уже прочитала, в твоем переводе. Просто в восторге. И с нетерпением жду продолжения перевода этой!! |
|||
Сделать подарок |
|
InGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 17:05
Ой я не знаю Eli, я спросила на форуме клуба, так они сказали, что вообще-то не планируют переиздавать "Сердце горца", но передали мое пожелание администрации Клуба. Я также спросила их какой именно роман Монинг будет в следующем каталоге, но ответа пока нет. Буду держать в курсе. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 17:07
Ты тоже переводишь, или просто читаешь?
InGA, спасибо, что откликнулась на мой вопрос. |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 17:15
Сначала прочитала, а потом стала переводить. Только времени маловато, у меня ведь тоже малышка, ей всего годик. |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 17:19
Да кстати в конце 7 книжки имелся перечень всех ранее изданных книг, и шестая там называется "бессмертный горец", мне кажется это название больше подходит для книжки про Адама. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 17:47
Согласна, "Бессмертный Горец", много много лучше, вообще, далось им это сердце, во вторую тоже впихнули, непонятно зачем.
Ну у тебя совсем кроха, моя так постарше будет. Там в теме, где я первого горца переводила, где-то есть её фотка А в конце седьмой книжки, что на английском? |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 18:19
"Бессмертный горец", поэтому и была в недоуменее как "бессмертный" можно было в "сердце" переделать. А малышку я видела. "Супер". Раньше на маленьких не обращала внимания, а сейчас смотрю на всех и умиляюсь. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 18:52
Это у них фантазия полетела не в ту степь, и вообще, лучше бы переводили как следует, а не названия выдумывали. "Прикосновение" без слёз читать невозможно, вырезали, наверное, усё... |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2008 19:32
Я так и поняла когда читала, благо что сначала прочитала 2 и 6, а то может и не прониклась бы такой любовью к этой писательнице. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 12:32
|
|||
|
[3812] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |