Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 12:48

Четыре дня назад случайно узнала, что здесь есть переводы Монинг. И четыре дня меня нельзя оторвать от компьютера. Элли я так благодарна за твой титанический труд. Перевод просто волшебный. Я как раз не прочла только 1, 4 и 5 книжки, а здесь "о Чудо" именно их начали переводить. Спасибо огромное!!!Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

talyusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Авг 2008 13:57

хочу еще я стала полностью elioni-зависимая ... страничку обновляю почти каждый час в надежде, что увижу новую главу
 

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>01 Авг 2008 15:02

Elioni писал(а):
Девочки-украинки, держите нас в курсе дела. Вы как никак к Книжному Клубу ближе


Полюбому! Я член этого клуба уже лет 8. И уже их задолбала на сайте, чтоб продолжели переводить Монинг. И причем не я одна.
Кстати, вот их сайт www.bookclub.ua.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Авг 2008 15:54

InGA, а есть хоть малюсенькая надежда на "Сердце Горца", сплю и вижу, как держу книгу в руках.

Цитата:
Четыре дня назад случайно узнала, что здесь есть переводы Монинг. И четыре дня меня нельзя оторвать от компьютера. Элли я так благодарна за твой титанический труд. Перевод просто волшебный. Я как раз не прочла только 1, 4 и 5 книжки, а здесь "о Чудо" именно их начали переводить. Спасибо огромное!!!


А 7-ю читала, она про Шиана МакКелтара, я пока нет, да и до "Поцелуя" ещё не добралась
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Авг 2008 15:55

Первая уже переведена и покоится в здравии на полочке ПЕРЕВОДОВ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 16:52

Элли "Поцелуй" не читала. А седьмую и восьмую прочитала, 4 главы из седьмой даже перевела, но чувствую что перевод затянется, с понедельника выхожу на работу. Начала с них потому что хотелось прояснить некоторые события в "лихорадке", они как раз начинаются с шестой книжки. Девочки Шиан просто сказкаOk'. Хотя все Маккелтары красавчики.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 16:58

Первую книжку уже прочитала, в твоем переводе. Просто в восторге. И с нетерпением жду продолжения перевода этой!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>01 Авг 2008 17:05

Ой я не знаю Eli, я спросила на форуме клуба, так они сказали, что вообще-то не планируют переиздавать "Сердце горца", но передали мое пожелание администрации Клуба. Я также спросила их какой именно роман Монинг будет в следующем каталоге, но ответа пока нет. Буду держать в курсе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Авг 2008 17:07

Ты тоже переводишь, или просто читаешь?

InGA, спасибо, что откликнулась на мой вопрос.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 17:15

Сначала прочитала, а потом стала переводить. Только времени маловато, у меня ведь тоже малышка, ей всего годик.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 17:19

Да кстати в конце 7 книжки имелся перечень всех ранее изданных книг, и шестая там называется "бессмертный горец", мне кажется это название больше подходит для книжки про Адама.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Авг 2008 17:47

Согласна, "Бессмертный Горец", много много лучше, вообще, далось им это сердце, во вторую тоже впихнули, непонятно зачем.
Ну у тебя совсем кроха, моя так постарше будет. Там в теме, где я первого горца переводила, где-то есть её фотка

А в конце седьмой книжки, что на английском?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 18:19

"Бессмертный горец", поэтому и была в недоуменее как "бессмертный" можно было в "сердце" переделать. А малышку я видела. "Супер". Раньше на маленьких не обращала внимания, а сейчас смотрю на всех и умиляюсь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Авг 2008 18:52

Это у них фантазия полетела не в ту степь, и вообще, лучше бы переводили как следует, а не названия выдумывали. "Прикосновение" без слёз читать невозможно, вырезали, наверное, усё...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>01 Авг 2008 19:32

Я так и поняла когда читала, благо что сначала прочитала 2 и 6, а то может и не прониклась бы такой любовью к этой писательнице.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 12:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать и загружать тематические рисунки на страницах Клубной Галереи

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Ее сердце было разбито. Острые осколки впивались в душу, обращая в горе каждый час, каждое мгновение того, что когда-то звалось ее... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi [3812] № ... Пред.  1 2 3 ... 11 12 13 ... 51 52 53  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение