Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 11:27
Леди, мерси боку за похвалы!
Вы, как я вижу, подоживились немного, прогнозы строите по развитию событий. Приятно, что втягиваетесь в обсуждение. Мне самой эта книга (как и следующие две) очень нравится. Трудно поверить, что автор смогла не потерять искрометности повествования и с таким юмором написать все три книги, но ей это удалось. Я сама с огромным удовольствием перевожу этот роман и многие фразы оттачиваю так упорно, что все переведнные главы помню практически наизусть (опытные переводчики знают как сильно это мешает потом при вычитке ). P.S.: ЛюБанькин писал(а):
Мне кажется, родители при каких-нибудь компромитирующих Джейн обстоятельствах узнают о том что она вампиром стала. Не могу предугадать реакцию матери на такую весть. В следующей главе героине предстоит новая встрча с Зебом . Никто не хочет предугадать его реакцию? _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
KatyaB | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 15:56
Barukka, Оксана-Ксю, спасибо!
_________________ спасибо за комплект Аquamarinе |
|||
Сделать подарок |
|
muzanna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 16:16
Девочки, я уверена, вы стереотипизируете мамочку.))))
Ей все понравиться, отреагирует она только на свой лад. Найдет вампирский пирог с которым будет приходить к дочке.).))) _________________ В шуршании шин,в звонке на бегу,
И в смехе, и в боли круге Я просто жила ,я просто живу, Я вечно пребуду в звуке.... *********** You are the merried now! Status скво .) |
|||
Сделать подарок |
|
La gata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 18:48
Девочки сегодня прочла, что было переведено, хохотала до слез, замечательный автор!
Barukka, Оксана-Ксю, перевод как всегда великолепный, спасибо что открываете новых авторов для нас, с удовольствием буду следить за развитием событий!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Vikr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 20:38
книга супер, очень необычно)))
с нетерпением жду продолжения |
|||
|
ЛюБанькин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 21:05
Barukka писал(а):
В следующей главе героине предстоит новая встреча с Зебом . Никто не хочет предугадать его реакцию? Я как прилежная ученица, готовящая урок, перечитала предыдущие главки. И что мы там имеем? А вот что: Габриэль обещал стереть воспоминания Зеба, он должен помнить что Джейн - вампир. Цитата:
Я дам ему хорошие воспоминания, со спортивными победами и пивом рекой.
- Спасибо, - сказала я, задаваясь вопросом как Зеб, мой милый, смотрящий «Доктора Кто» Зеб, отреагирует на воспоминания о забитых голах и «Бадвайзере». Думаю, что Зеб а) предложит пойти в библиотеку и поквитаться с миссис Стаблфилд б) захочет узнать подробности про то как Джейн стала вампиром в) спросит как они оказались на вечеринке (если конечно Габриэль даст ему именно такие воспоминания) Мне вариант "а" очень нравиться _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Эолин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 21:18
заинтересовало название ! заценим ...
в любом случае - огромное спасибо переводчикам . Вы делаете большое дело ! Может и я когда - нибудь решусь вдохновившись вашим примером |
|||
Сделать подарок |
|
Sehmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Фев 2010 22:26
Barukka, Оксана-Ксю огромное спасибо.
Перевод просто сказка. А сколько юмора, я просто ухахатывалась!!!!!!! _________________ Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели |
|||
Сделать подарок |
|
LADY LINA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Фев 2010 14:45
Спасибо! Спасибо! Спасибо!
Так ждала этот кусочек, чтобы узнать реакцию родителей - но временной отсрочкой разочарована не была. Кусочек очень смешной! И переведен просто потрясающе!!!!!!! _________________ Я люблю этот форум! |
|||
Сделать подарок |
|
himera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Фев 2010 20:28
Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
muzanna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Фев 2010 3:35
Девочки, ну не томите.)) ПОЖАЛУЙСТА.) _________________ В шуршании шин,в звонке на бегу,
И в смехе, и в боли круге Я просто жила ,я просто живу, Я вечно пребуду в звуке.... *********** You are the merried now! Status скво .) |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Фев 2010 11:14
muzanna писал(а):
Девочки, ну не томите.)) ПОЖАЛУЙСТА.) Можно подумать, мы специально... Хотя половинку 5-ой главы я почти перевела, надо только пару мест шлифануть да покумекать над смыслом. На этой неделе планирую уложиться. Просто у меня на работе комп полетел, не с руки было онлайн словарями пользоваться. И еще вопрос, никто не хочет целых глав ждать? Лучше продолжать по частям выкладывать, чтобы побыстрее? _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
muzanna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Фев 2010 15:29
Barukka
да конечно.) просто классный перевод, представляю сколько там додумывать приходиться относительно промтовского перевода.) Думаю все время об этом романе, о его героях.)0 ЗАЦЕПИЛ.) _________________ В шуршании шин,в звонке на бегу,
И в смехе, и в боли круге Я просто жила ,я просто живу, Я вечно пребуду в звуке.... *********** You are the merried now! Status скво .) |
|||
Сделать подарок |
|
Таташа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Фев 2010 17:42
Barukka писал(а): Ню-ню, знаем мы Вас... Кто там меня подбивал, выкладывая перевод, обрывать на самом интересном месте, не подскажешь?...
Можно подумать, мы специально... Barukka писал(а): Уря! Ждем-с!
Хотя половинку 5-ой главы я почти перевела, надо только пару мест шлифануть да покумекать над смыслом. На этой неделе планирую уложиться. Barukka писал(а): Еще чего, глав целиком ждать... Это ж в два раза дольше терпеть придется
И еще вопрос, никто не хочет целых глав ждать? Лучше продолжать по частям выкладывать, чтобы побыстрее? Как же мне нравится эта книжка... Хотя ты сама об этом прекрасно знаешь))) |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Фев 2010 10:49
Таташа писал(а):
Ню-ню, знаем мы Вас... Кто там меня подбивал, выкладывая перевод, обрывать на самом интересном месте, не подскажешь?... И кто это у нас тут такой умный объявился? Мои секреты раскрывает... (но в данном конкретном случае я не виновата - это глава закончилась ) _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 11:49
|
|||
|
[7216] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |