Пишем эпилоги) |
---|
Фрея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: разносчица на постоялом дворе |
![]() Николас Морозини писал(а):
- Я предпочитаю здоровый сон, и бутылку хорошего спиртного от головной боли, а вы бы юная леди попридержали язычок за зубами, мало ли.. - А то что? - нет все таки когда всем младенцам раздавали мозги и инстинкты самосохранения, я стояла в очереди за наглостью, - ну да, только потом не приходите и не просите все же давать вам топор, и я от себя добавлю вам еще пару не забываемых минут. Николас Морозини писал(а):
Заплачу в двое больше, если вы найдете место для ночлега для моего кучера, - Так это без проблем, - я пожала плечами, - сеновал и конюшня свободны всегда. Николас Морозини писал(а):
- и немного помедлив, - и да, я согласен на вашу комнату. Вот тут я поперхнулась. - Вы согласны на что? - я начала искать что-нибудь тяжелое, ну хоть маленькую сковородочку, - а кто вам сказал, что на это согласна я?! |
||
Сделать подарок |
|
Майкл Холт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: управляющий |
![]() Проводив милых леди в зал и отдав половину выигрыша леди Сэдли, Майкл попрощался со слугами и вышел на улицу. Дождь все продолжался, холодный, проливной. Запихнув в трубку табака, мужчина подкурил ее и сделал затяжку. Темные грозовые тучи нависли над небольшой деревушкой, не давая луне освещать дорогу. Почти все номера на постоялом дворе были заняты, путникам повезло не трястись в экипажах, на размытой от дождя дороге. А отцу Майкла повезло заполучить такое количество гостей с тяжелыми кошельками.
В окнах, которые выходили во двор, потихоньку потухал свет, гости укладывались спать. Майкл, постоял еще немного на крыльце и затушив трубку, отправился в свою комнату, в пристройке. Утром он проспал и когда поднялся уже было далеко за полдень, надеясь, что служащие справились сами или же под бдительным присмотром Магнуссена, Макйл быстро умылся и натянул рубашку. Дождь все еще шел, не прекращаясь. Во дворе стояло месиво из глины и воды. Если такой дождь не прекратиться, нам придется строить ковчег, чтобы спастись - промелькнула мысль в голове у мужчины. Фрея стояла рядом с еще одним неудачливым путником и о чем то разговаривая, решив не мешать девушке, а точнее предаться лени на кухне, Майкл кивнул и отправился в свою любимую комнату. _________________ Лучшие вещи делаются спьяну. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элинор Ландберг писал(а):
- Судебные вопросы вы будете решать с моим мужем, - подозвала пса, уже справившегося со своей порцией, и пошла к лестнице. Мужем?! Она сказала мужем? .. Я проводил ее долгим взглядом, пока она не скрылась наверху лестницы. Значит, у нее есть муж. Хм..И кто этот несчастный? Впрочем, это облегчает дело. Следует узнать имя ее мужа, чтобы понять, с кем я буду иметь дело в суде. Я вернулся за стол и вяло съел свой завтрак. Бог мой, как же я ненавижу овсянку! И почему мне не могут подать бекон! С какой радостью я бы сейчас размазал овсянку по лицу хозяина этого заведения! А еще этот противный дождь... Он так некстати.... Что-то я не приметил ее пса, неужели привидение постаралось? |
|||
Сделать подарок |
|
Николас Морозини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() когда девушка приходит в плохом настроении,она просто хочет услышать от парня тёплые слова
Фрея писал(а):
- А то что? - нет все таки когда всем младенцам раздавали мозги и инстинкты самосохранения, я стояла в очереди за наглостью, - ну да, только потом не приходите и не просите все же давать вам топор, и я от себя добавлю вам еще пару не забываемых минут. -О вы сама прелесть, вот только я не смогу принять такого подарка от вас. Я положил мешочек на поверхность стойки. Все так у нее блестят глаза при виде денег, и как блестят. Завораживающе. Фрея писал(а):
- Так это без проблем, - я пожала плечами, - сеновал и конюшня свободны всегда. -Надеюсь там тепло, и накормите его сытным завтраком, бедняга наверное продрог до костей. Фрея писал(а):
- Вы согласны на что? - я начала искать что-нибудь тяжелое, ну хоть маленькую сковородочку, - а кто вам сказал, что на это согласна я?! - Милая леди, - я понизил голос до полушепота, - я человек приличный, приставать не буду, и точно могу сказать , что не храплю, так мне говорили знакомые дамы. |
|||
Сделать подарок |
|
Алистер Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Алекс Вульф писал(а):
- Подозреваю, терпел с превеликим удовольствием, дружище, Алекс окинул взглядом уходящую вдову. Я последовал ее примеру, и да, формы у леди Сэдли были достаточно соблазнительными, просто я относился к ней скорее как к младшей сестре и никогда не думал о Джоанне, как о женщине. Алекс, пожалуй, прав, она привлекательна, но та, вторая, брюнеточка, может быть даже интереснее. С той лишь разницей, что леди Сэдли – вдова, потому интрижка с ней была бы более уместна. Че6пм ухаживание за юной барышней, которое повлечет за собой несомненную женитьбу. Пока я размышлял, Алекс что-то выяснял со своим другом, и они оба пошли вниз. Я спустился следом, но за мужчинами на кухню не пошел, а вернулся за свой столик, допивать остывший кофе и доедать вчерашнюю шарлотку. Спустилась та самая дама, которая стреляла, потом с улицы появился Сент-Клер и повел себя довольно странно. Сначала бросил за стол леди бумажный шарик, потом Джеймс Сент-Клер писал(а): И разговор у них пошел довольно сердитый, но счел за лучшее не встревать.
Брошенный мною бумажный шар не произвел на нее никакого впечатления. Я встал из-за стола и подошел к ней, придав своему лицу самое свирепое выражение. Потом дама решительно поднялась из-да стола Элинор Ландберг писал(а): - Сент-Клер, что с вами происходит, приятель?, - окликнул я мужчину.
- Судебные вопросы вы будете решать с моим мужем, - подозвала пса, уже справившегося со своей порцией, и пошла к лестнице.
Надо было взять с собой пистолет! Вообще народ вел себя как-то несколько агрессивно. Вновь прибывший препирался с девушкой-хозяйкой. Алекс с приятелем пошли куда-то с топором. Видимо, на всех так действовала непогода. _________________ Куда ни ехать, ни идти – в любом столетии, в любое время года,
Разъединяют нас пути, объединяет нас лихая непогода. О, как к друг другу мы добры, когда бесчинствует распутица на реках!.. Ах, постоялые дворы, аэропорты девятнадцатого века! |
|||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вновь оказавшись в своей комнате, я в некотором недоумении почесала кончик носа (няньки так и не отучили от этой привычки) и сбросила халат, накинутый скорее по наитию на бегу. Я полностью одета, а меня все равно спрятали. Все сильнее хотелось стать побыстрее вдовой. Но для этого придется выйти замуж за старика. Дилемма.
Выждав определенное время, чтобы не мешать Джоанне собираться, я постучалась к ней в комнату. - Джоанна, вы позволите? С этими роскошными злаченными локонами леди Сэдли могла позволить себе становиться вдовой каждый год. Даже темные цвета траура ничуть не умаляли ее красоту. Внизу нам сообщили, что мужчины отправились убивать или разорять кур. Как это восхитительно по-рыцарски. Мы устроились в креслах у камина в ожидании завтрака. Решили разложить преферанс, погода навевала все большее уныние. Еще пара дней в таком состоянии и выстрелы зазвучат чаще. Пора подумать о культурной программе. - Леди Сэдли, не устроить ли нам вечер? - обратилась я к подруге, спрятав улыбку за картами веером в моих руках. - Я помню одну особу, чья игра на клавишах в один из званых вечеров в Лондоне поразила многих. Могу я позволить себе дерзость попросить повторить это для малого круга? _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Фрея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: разносчица на постоялом дворе |
![]() Николас Морозини писал(а):
-О вы сама прелесть, вот только я не смогу принять такого подарка от вас. - О, ну что вы, какой подарок, так, последнее желание для умирающего, - мои глаза уже блестели в предвкушении расправы над этим господином. Видите ли у меня в комнате он собрался отдыхать, ага, счазм, мечтать не вредно! Николас Морозини писал(а):
-Надеюсь там тепло, и накормите его сытным завтраком, бедняга наверное продрог до костей. - За него можете не переживать, тут есть пара деревенских девиц которые и напоют и накормят, спать уложат, так еще и в качестве бонуса скучать не дадут. Николас Морозини писал(а):
- Милая леди, - я понизил голос до полушепота, - я человек приличный, приставать не буду, и точно могу сказать , что не храплю, так мне говорили знакомые дамы. Наклонившись ближе к нему и так же понизив голос произнесла: - Ставлю месячное жалование на то, что вам нагло врут, - и выпрямившись уже совершенно другим тоном, - спать будите на полу! В пылу перепалки замечаю вчерашнего мужчину который спорил с Майклом. Черт, хоть имена надо их узнать что-ли. |
||
Сделать подарок |
|
Джоанна Сэдли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Интересно, сколько еще знакомых я тут встречу, если дождь не прекратится, думала я, идя к себе и чувствуя на спине и ниже мужские взгляды. Не могу сказать, чтоб это было неприятно. За год я успела забыть, как это приятно… Щеки неожиданно запылали. Джоанна брось эти крамольные мысли, возмутился внутренний голос, но я послала его подальше и оделась насколько могла изящно и кокетливо. Полутраур не позволял светлых и ярких нарядов, но шаль я могла набросить на плечи любого цвета, и волосы уложить, как мне нравится, что собственно и сделала, когда в дверь постучали.
Элен Шеффилд писал(а):
– Джоанна, вы позволите? – Конечно, милая, входи, я уже готова. Спустимся вниз. В нижнем зале было достаточно пусто. Только двое мужчин сидели за разными столиками. Кавендиш пил кофе, а виконт Сент-Клер, да что за день приятных встреч, с выражением отвращения на лице ел овсянку. Мы уселись у камина в ожидании завтрака и решили перекинуться в бридж. Неожиданно Элен внесла предложение, как разнообразить наше времяпрепровождение здесь. Элен Шеффилд писал(а): – Можете, Элен, можете, я сыграю, а Вы споете. Можно попросить мистера Кавендиша спеть с вами дуэтом. Сейчас мы его об этом попросим – я увидела, что мужчина встали из-за стола и направился в нашу сторону.- Леди Сэдли, не устроить ли нам вечер? - обратилась я к подруге, спрятав улыбку за картами веером в моих руках. - Я помню одну особу, чья игра на клавишах в один из званых вечеров в Лондоне поразила многих. Могу я позволить себе дерзость попросить повторить это для малого круга? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Алистер Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сент-Клер в задумчивости поглощал овсянку, так и не ответив на мой вопрос, когда в зале появились дамы.
Они сели в кресла у камина и достали карты. Вот и случай познакомиться с брюнеткой, – подумал я, вставая из-за стола и направляясь к двум леди. – Леди Сэдли, желаю здравствовать. – Поклонившись графине, поцеловал небрежно протянутую руку в перчатке. – Представите меня вашей спутнице? – я лукаво умолчал о том, что мне известно имя девушки. _________________ Куда ни ехать, ни идти – в любом столетии, в любое время года,
Разъединяют нас пути, объединяет нас лихая непогода. О, как к друг другу мы добры, когда бесчинствует распутица на реках!.. Ах, постоялые дворы, аэропорты девятнадцатого века! |
|||
Сделать подарок |
|
Анкалимэ | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Эльфийская принцесса |
![]() Нет,ну я видела нахальных людей, но не думала, что они есть в моем окружении.
ОН сначала попробовал извениться, после поцеловал. Я совсем не ожидала, его губы нежные, страстные. Все мое естество тянулось к нему. Мне хотелось, чтобы он меня целовал и не только. Сейчас я готова забыть обо всем. Его руки скользили по моему телу, я приобняла его и решила отдаться воле чувств. Нежность, ласка, которую я некогда неиспытовала и томящее желание чего-то большего заставило меня застонать в его объятиях и... он отстранился. Неужели, я сделала, что-то не так. Рудольф писал(а):
- Извини, я... Не должен был... прости. Что? Извини, Прости. За что? Я не могла сказать и слова. От его поцелуев кружилась голова, моему телу да и мне самой хотелось большего. Я увидела как он выскользнул из комнаты. Я пришла в себя и просто взбесилась. - Извини и все? Да, как он посмел? Я готова была пожертвовать всем, а он... - я начала ходить из стороны в сторону. - Прости... Не должен был. Да, что ты знаешь о долге? Я крикнула в закрытую дверь и схватив кувшин, в котором приносили воду, кинула его стену. - Ненавижу. Что ж пожалуй матушка права. Все ,чему я должна себя посвятить это трон, мой народ и будущее моих земель. Я выглянула в окно. Дождь все еще лил. Обдумав все, приняла решение как только он прекратится я уезжаю домой. Хватит бегать. Я оделась, привела себя в порядок и наконец-то взяв себя в руки пошла вниз. Сейчас здесь было не так шумно как вчера. Знакомых я никого не встретила, а главное, что мне не попался на глаза Рудольф. Я нашла уединенное местечко и решила понаблюдать за происходящим. |
||
Сделать подарок |
|
Блейк Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Хельм |
![]() Морган. Блейк Морган.
Можете считать меня глупцом, но я ищу Книгу листьев. Да, это та самая книга, которая считается легендой, просто мифом, который рассказывают детям перед сном. Это та самая книга, где раскрыты секреты жизни. Это та самая книга, поисками которой я занимаюсь вот уже 10 лет. И я мокну под дождем именно из-за нее. Сегодня утром в моей мастерской я получил знак свыше. Зороастр. Он имел доступ к небесным светилам. Он знал все, что мне нужно. И он увидел путь к Книге. Вот уже целый день она не сдвигалась с места. Я, не мешкая ни секунды, пустился в путь. На постоялый двор я въехал как раз тогда, когда тучи прочно укрепились над землей и капли дождя ставали все интенсивнее. Лошадь торопливо забрал конюх, как только я спрыгнул прямо в лужу. Выругавшись, я зашел в первые же двери, которые попались - трактир. - Мне может кто-нибудь помочь? Как же хотелось прикрикнуть на кого-то, чтобы живо предоставили комнату с камином, а потом сломать ему пару позвонков. Люди, - скривился я, - терпеть не могу столько людей. |
||
Сделать подарок |
|
Фрея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: разносчица на постоялом дворе |
![]() Мне нравилось ругаться с этим человеком. Но и работу никто не отменял, скрепя зубами протянула ему ключ от комнаты и объяснила куда идти дальше.
За одним из столов сидели две девушки и к ним подошел мой вчерашний знакомый. - Эх, труды мои тяжкие. - я с ужасом поняла что становлюсь похожей на свою мать и разговариваю сама с собой. - Доброе утро, что желаете на завтрак? |
||
Сделать подарок |
|
Джоанна Сэдли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Алистер Кавендиш писал(а):
– Леди Сэдли, желаю здравствовать. – Поклонившись графине, поцеловал небрежно протянутую руку в перчатке. – Представите меня вашей спутнице? – я лукаво умолчал о том, что мне известно имя девушки. – Леди Элен, позвольте Вам представить моего соседа и близкого знакомца. Алистер Майкл Тимати Кавендиш, второй сын Уильяма Кавендиша, герцога Девонширского, – церемонно назвала я полный титул и имя Алистера. – Милорд – Леди Элен, Шеффилд, дочь герцога Шеффилда, близкого друга моего отца и покойного мужа. Думаю, Вы с ним тоже знакомы. Дождавшись, пока мужчина поцелует протянутую руку, церемонно кивнула ему на стул, куда он и сел. – Лорд Алистер, мы думаем утроить музыкальный вечер, и я предлагаю Вам спеть. Дуэтом. С мисс Элен. Как Вы на это смотрите? К тому же сами неплохо играете. Просто так сидеть и ждать окончания дождя неимоверно скучно. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Майкл Холт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: управляющий |
![]() Выпросив у шеф-повара, тарелку горячего бульона, Майкл с жадностью все съел и не желая быть привлеченный в спор старшего конюха и повара(они постоянно спорили), быстренько покинул кухню.
В общем зале было многолюдно, гости грелись у огня, завтракали и о чем то болтали. Окинув взглядом зал, не нужно ли где-то его участие, Майкл хотел было пойти в прачечную, пофлиртовать немного с Бетси, местной прачкой, как дверь в трактир отворилась, и на пороге показался облаченный в черное незнакомец. На улице прозвучал раскат грома, а небо разделила на пополам молния. Словно в страшной истории, которую рассказывают детям на ночь родители. Блейк Морган писал(а):
- Мне может кто-нибудь помочь? Майкл прошел через весь зал, на встречу незнакомцу. - Чем могу быть полезен, сударь? - высокомерно спросил он у мужчины. _________________ Лучшие вещи делаются спьяну. |
||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кавендиш, я повторила про себя его полное имя с титулом вслед за Джоанной. Боже, даже прикрыла глаза на секунду, наверняка на моем лице выражение старательной ученицы. И кажется, сэр Алистер меня за этим поймал. Каких усилий мне стоило не показать ему язык, а просто смущенно улыбнуться.
Пока Джоанна говорила, я уже придумывала, как отказываться от того, во что сама же собиралась втянуть подругу. Петь при всех не хотелось совершенно, я могла спеть что-нибудь с младшими сестрами на закрытом семейном торжестве, но здесь...как вдруг вспомнила идеальный номер и песню, недавно подслушанную в ...там, где мне быть совсем не стоило. Но самый скандальный Донмар-хаус был таким притягательным. Надеюсь, мне удастся найти подходящий костюм! Потому я не стала отказываться. - Вы слишком добры к моим способностям, леди Джоанна, но я постараюсь, это было бы чудесно. Мы обернулись к подошедшей к нам девушке, я ждала пока свои желания озвучат леди Джоанна и сэр Кавендиш. _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18967] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |