Девочки, спасибо всем за внимание, отзывы и сердечки!
Mary писал(а):
Вика с нетерпением жду вторую часть главы. Очень интересно что будет с героиней дальше и очень хочется увидеть главного героя.
Мари, я простудилась и неважно себя чувствую. Но думаю, это ненадолго.
Margot Valois писал(а):
Пожалуй, соглашусь, особенно, что касается Чен Чао.
Дорогая, рада, что ты нашла мои объяснения убедительными. Настоящие виновники те, кто совершают предумышленные преступные действия, другие причастные по сути слепые орудия судьбы и заложники обстоятельств.
Dione писал(а):
Мей Фэн глупая и наивная девочка, сдала подругу, хотя могла бы понять, что ее не пощадят. Как бы ей ума к красоте... Не готова она жить при дворе с его интригами
Лера, ее судьба жить при дворе.
Mary писал(а):
Согласна с Лерой. Уж слишком наивная и бесхитристная у нас героиня. Должна же она понимать, что старая императрица может разгневаться на наложницу и пожелать ту наказать. А теперь по вине Мей Фэн у маленького ребёнка не будет родной матери и вряд-ли он этого ей простит. Если узнает конечно, кто в том виноват. Когда подрастёт. Да, при дворе ей точно будет очень тяжело жить.
Мари, Мей Фэн подумать не могла, что дело дойдет до казни, она вообще не подозревала, что Сяомин шпионка. К тому же, старая императрица умеет психологически давить на людей.
Марьяша писал(а):
Виточка, спасибо большое за новые главы, дорогая!
Извини пожалуйста, что так редко заглядывала, тема Азии совсем не моё.
Машенька, я догадывалась, что этот мой роман - это не твое.
Марьяша писал(а):
Мей Фэн очень смелая девушка и в тоже время справедливая и доверчивая... Враг оказался там где юная девушка совсем не ожидала! Думаю императрица правы, наложницу надо было наказать, это будет уроком Мей Фэн.
Мне приятно, что Мей производит на тебя хорошее впечатление! Да, ей следует набраться опыта, как выживать при императорском дворе.
Марьяша писал(а):
Единственное, я пока не могу понять, кто у нас главный герой... Генерал молод и у него есть целеустремлённость, но пока на зло, но возможно он изменится? Или же избранник Мей Фэн всё-таки внук императора, молодой поэт?
Генерал Тао - главный отрицательный герой, гогун Цай Юнь положительный.
Марьяша писал(а):
Спасибо огромное, дорогая, я теперь вместе со всеми с нетерпением жду новую главу!!!
Солнышко, я приболела и некоторое время меня не будет на форуме.
Елена Миллер писал(а):
Вика привет! Спасибо за продолжение!
Лена, рада, что понравилось!
Елена Миллер писал(а):
Вот и первый ответный удар, но нанесен он рукой покравительницы. А кто будет бить врагов и защищать наивную принцессу, когда императрица сойдет в могилу. Пора бы героине учиться у старой интриганки, пока та жива.
К этому времени Мей Фэн наберется достаточно опыта, чтобы справляться с проблемами самой.
Вика, привет! Я прочитала 9 главу. Жаль, конечно, что Мэй Фен не вышла замуж, но я не думаю, что этот брак стал бы для неё счастливым. У её будущего супруга, судя по всему, был крутой нрав. Как не печально осознавать, но уже и так понятно, что генерал должен быть казнён в итоге за свои деяния. Вряд ли он изменится, как бы мне этого не хотелось. А наша героиня в идеале должна в итоге выйти замуж за своего любимого гогуна. И в то же время, мне будет жаль, если всё будет именно так. Я всё ещё считаю, что Тао Нань - очень интересный герой. Как известно, зло всегда привлекательно, даже если со стороны кажется, что ничего хорошего в этом человеке быть не может и его участь - быть убитым либо казнённым.
Добрый вечер!
Императрице, как и любому человеку у власти, надо забывать о сочувствии, сострадании, потому как это расценивают как слабость. Такова природа власти.
Мэй придется с этим смириться.
Спасибо, Вика!
И поправляйся, пожалуйста, поскорей!
По сути, своеволие Мей Фэн явилось прологом к цепи ужасных смертей. А она ещё уговаривала императрицу Тинг помиловать Сяомин. Надеюсь, что детство для девушки закончилось. Она во дворце, где у неё есть смертельные враги, - пора становиться умнее. Ведь если не будет императрицы (а в силу её возраста это возможно), то Мей Фэн погибнет очень быстро.
Мари, Лера, Нат, спасибо, дорогие, за пожелание выздоровления! Да, "погодные качели" действуют не самым лучшим образом!
Кейт Уолкер писал(а):
Вика, привет! Я прочитала 9 главу.
Кейт, рада, что ты сохраняешь интерес к этому роману!
Кейт Уолкер писал(а):
Жаль, конечно, что Мэй Фен не вышла замуж, но я не думаю, что этот брак стал бы для неё счастливым. У её будущего супруга, судя по всему, был крутой нрав.
Верно, Чен Чао является приверженцем патриархального домостроя.
Кейт Уолкер писал(а):
Как не печально осознавать, но уже и так понятно, что генерал должен быть казнён в итоге за свои деяния.
Генерал Тао является злодеем только в наших глазах, а с китайской точки зрения он имеет право мстить за свою семью.
Кейт Уолкер писал(а):
Вряд ли он изменится, как бы мне этого не хотелось. А наша героиня в идеале должна в итоге выйти замуж за своего любимого гогуна. И в то же время, мне будет жаль, если всё будет именно так. Я всё ещё считаю, что Тао Нань - очень интересный герой.
Если Тао Нань копит в сердце зло и ненависть, то он не для одной девушки не может быть подходящим мужем. Недаром он одинок, женщин отпугивает его жестокость.
Кейт Уолкер писал(а):
Как известно, зло всегда привлекательно, даже если со стороны кажется, что ничего хорошего в этом человеке быть не может и его участь - быть убитым либо казнённым.
И это верно, но я стараюсь писать такие истории, где именно положительные герои будут привлекательнее злодеев.
натаниэлла писал(а):
Императрице, как и любому человеку у власти, надо забывать о сочувствии, сострадании, потому как это расценивают как слабость. Такова природа власти.
Мэй придется с этим смириться.
Да, позволить себе быть добрым может только очень сильный и талантливый властитель. Посмотрим, удастся ли это Мей Фэн.
Спасибо за отзыв и внимание, Нат!
gallina писал(а):
По сути, своеволие Мей Фэн явилось прологом к цепи ужасных смертей. А она ещё уговаривала императрицу Тинг помиловать Сяомин
Галя, тут скорее была неосторожность нашей героини и ее доверчивость. И вообще-то, казнь слишком жестокое наказание за донос, но императрица пожелала обезопасить свою воспитанницу от нее в будущем.
gallina писал(а):
Надеюсь, что детство для девушки закончилось. Она во дворце, где у неё есть смертельные враги, - пора становиться умнее. Ведь если не будет императрицы (а в силу её возраста это возможно), то Мей Фэн погибнет очень быстро.
Пока императрица Тинг жива, Мей Фэн может позволить себе быть неосторожной.
Ines писал(а):
Вика, спасибо за продолжение! Великодушие Мей Фэн делает ей честь, но увы, врагов сложно победить одной лишь добротой
Инес, рада тебя снова видеть!
Да, в рукопашной доброта не является подспорьем. И в то же время милые незлобливые люди легче находят себе друзей и союзников, которые помогут в трудную минуту.
ВаськаТ писал(а):
Ах, на самом интересном месте)
Позвольте присоединиться к читателям.
Вика, как ты себя чувствуешь? Поправилась? Надеюсь, ты выздоровела. Давно тебя не видела на форуме. Очень хочется тебя увидеть на форуме и прочитать продолжение романа.
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Вика, спасибо за новую главу. Красивая у тебя вышла глава, поэтичная, романтичная, вся наполненная нежностью, любовью и счастьем. Мне очень понравились изысканные сравнения, которых в главе немало. Они восхитительны. Мей Фэн счастлива, она обручена с любимым молодым человеком и даже отдалась ему в пылком порыве. Вот только не помешают ли их свадьбе? Что-то мне подсказывает, вторая свадьба тоже не состоится. Может я, конечно, ошибаюсь.
Бабушка-императрица очень любит Сливку, и терпение у нее отменное.
Но теперь наша героиня счастлива, надеюсь, ничто не помешает ей соединиться с возлюбленным и продолжить читать друг другу стихи
Вика, как ты себя чувствуешь? Поправилась? Надеюсь, ты выздоровела. Давно тебя не видела на форуме. Очень хочется тебя увидеть на форуме и прочитать продолжение романа.
Мари, еще осталась слабость, продолжаю пить против воспаления. Написала в таком состоянии продолжение, что получилось, то получилось.
Mary писал(а):
Вика, спасибо за новую главу. Красивая у тебя вышла глава, поэтичная, романтичная, вся наполненная нежностью, любовью и счастьем. Мне очень понравились изысканные сравнения, которых в главе немало. Они восхитительны.
Приятно, что ты отметила этот момент.
Mary писал(а):
Мей Фэн счастлива, она обручена с любимым молодым человеком и даже отдалась ему в пылком порыве. Вот только не помешают ли их свадьбе?
Сознательно устройству свадьбы враги уже не будут мешать, бомба дважды в одну воронку не падает. Но свадьба Мей Фэн состоится не скоро.
Dione писал(а):
Бабушка-императрица очень любит Сливку, и терпение у нее отменное.
Лера, это верно! Мей Фэн - живая память о ее младшей сестре, и она искренне привязалась к девочке.
Dione писал(а):
Но теперь наша героиня счастлива, надеюсь, ничто не помешает ей соединиться с возлюбленным и продолжить читать друг другу стихи
Ох, какие могут быть серьезные занятия поэзией, если героиню преследуют мстительные враги.
Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию,
отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение