La Sorellina:
17.11.13 10:59
Anastazia писал(а):Лиля, привет! спасибо за главу - порадовала меня с утра
Пожалуйста. А у нас уже 18-57 вечера. И мне завтра снова на работу...
Anastazia писал(а):Дамонте-то как переменился
видимо, и правда Элоиза выглядела совсем замученной, если и его проняло.
Ну так руку поломала! Естесно,его проняло
Anastazia писал(а):А письма пропали... интересно, что было в них такого важного, что их выкрали. Упоминание этого мужчины? Элоиза молодец, что текст запомнила, но что это ей даст - там ведь все равно никаких особенных сведений об этом мужчине не было.
Письма пропали потому,что Дамонте никогда не должен был их увидеть
...
Anastazia:
17.11.13 11:22
Лиля,
La Sorellina писал(а):А у нас уже 18-57 вечера. И мне завтра снова на работу...
Все-таки Россия ужасно интересное государство
У нас уже два, но я в честь выходного только в 11 встала, пока всех накормила, пока до интернета доползла - в общем, считаю, что еще утро
La Sorellina писал(а):Ну так руку поломала! Естесно,его проняло
Про руку я заметила, ты не думай
La Sorellina писал(а):Письма пропали потому,что Дамонте никогда не должен был их увидеть
Боялась открывать спойлер, но он меня в этот раз только запутал еще больше...
...
La Sorellina:
17.11.13 11:25
Anastazia писал(а):У нас уже два, но я в честь выходного только в 11 встала
Удивила!
Я ваще в час дня встала
Anastazia писал(а):Боялась открывать спойлер, но он меня в этот раз только запутал еще больше...
Запутал? И так должно быть- детектив таки
...
Anastazia:
17.11.13 11:29
La Sorellina писал(а):Запутал? И так должно быть- детектив таки
Тогда правильной дорогой идете, товарищи
...
Margot Valois:
17.11.13 19:24
Боже мой, бедная Элоиза - мало того, что рука в гипсе, так ещё и душевные терзания добавились...
...
La Sorellina:
20.11.13 08:53
» Глава двадцать первая
Глава двадцать первая.
Мысль о том, что мне никто не верит, грызла день ото дня. Как назло, дождь лил и лил дни и ночи напролёт, и не было возможности выйти на свежий воздух. Я металась по комнате, не зная, что делать. Я предчуствовала страшные дни впереди. В уныние приводила поломанная рука. Хоть я и была левшой, однако в планы не входило ломать себе руки.
Я попыталась снова пробраться на чердак, но он оказался заперт, а просить ключ у Панетти было никак нельзя: всякий раз, когда я заводила разговор о письмах, у всех делались понятливые лица, и они начинали обращаться со мной, как со смертельно больным пациентом. Я поняла, что если хочу добраться до истины, нужно попридержать язык.
Теперь только одна Тереза знала всё. Только ей я доверяла. Только она видела эти письма и знала, что я не сошла с ума.
Чтобы хоть как - то избавиться от тяжёлых мыслей, я продолжила занятия с Алессандро, который уже выздоровел и теперь каждую минуту забегал ко мне. Панетти и остальные пытались уложить меня обратно в кровать, но я категорически заявила, что буду проводить уроки с Алессандро.
- Но ваша рука… - пыталась уговорить Тереза.
- И что? Я же не рукой разговариваю! Мальчик выздоровел и требует занятий…
- Но вы должны оставаться в постели!
- У меня сломана рука, но никак не ноги. Я буду вести уроки, хотите вы того или нет.
- Синьор Дамонте сказал, чтобы вы оставались в постели.
- Передайте синьору Дамонте, что я сама могу решить, что мне делать!
Я пылала злостью и ненавистью и не медля ни минуты тут же отправилась к Дамонте. В ответ на протесты он только пожал плечами и сказал, что если я хочу свернуть себе шею, то пожалуйста, он не против.
Я продолжила занятия. Алессандро словно решил ни в чём меня не тревожить: стал так прилежен и послушен, что я заподозрила неладное и пригрозила, что если он не расскажет, что задумал, я сообщу об этом Дамонте.
Услышав про отца, Алессандро сразу во всём признался. Оказывается, он просто не хотел меня растраивать, потому и ведёт себя столь прилежно, хотя на самом деле ему хочется прыгать и веселиться.
- А ещё, синьорина Элоиза, у меня был план… - признался мальчик. - Вы сказали мне, что как только я поправлюсь, мой отец укажет вам на дверь. И тогда я решил как можно дольше болеть.
- Что ты имеешь в виду?
- Я решил, что чем дольше буду болеть, тем дольше вы будете оставаться в доме. И я решил, что даже если выздоровею, никто об этом не узнает…
- Ах ты врушка! – воскликнула я.
- Не сердитесь, синьорина Элоиза! - вскричал мальчик. - Я делал это только для вас, и никого больше! Я не хочу, чтобы вы уходили, не хочу, не хочу, не хочу!..
Алессандро оставил стул и бросился ко мне, повис на шее. Он нечаянно задел сломанную руку, и я скрипнула зубами.
- Я совсем не хочу, чтобы вы уходили, синьорина Элоиза!.
- Я очень рада,что ты так меня любишь, но не мог бы ты успокоиться и продолжить занятия? - деланно сурово спросила я.
Только так я могла его успокоить.
Алессандро сразу разжал руки и вернулся на своё место.
Мы занимались несколько часов. Потом полагалась прогулка, но сегодня опять шёл дождь, так что нечего было и думать о саде. Мы позанимались ещё немного, а потом я отпустила мальчика, и Алессандро убежал к своим игрушкам, а я, оставшись одна, принялась задумчиво прохаживаться по классу.
Дождь барабанил в стёкла. Я любила дождь, и его напев успокаивал. Подойдя к окну, я стала смотреть, как дождевые потоки стекают по стеклу.
Моё внимание было рассеянно, и я без цели бродила взглядом по двору, когда увидела быстро идущего к дому человека. На нём были короткий тёмный пиджак и шляпа, низко надвинутая на глаза, но по широкому шагу и походке я узнала Дамонте.
Он не был дома? Откуда он возвращается и что у него за дела, если даже дождь не удержал его в четырёх стенах? Но вопросы задавай не задавай - ответов не получишь. Не тот человек Дамонте, чтобы отвечать на чьи - либо вопросы… а на мои особенно.
И тем не менее любопытство жгло, и я решила спуститься на кухню, расспросить Терезу. От её цепкого уха не ускользнёт ни одна фраза.
В комнате было прохладно, и я не расставалась с шалью. Выйдя, я заперла дверь. События последних дней научили крайней осторожности. К тому же, в комнате хранились мои записи, а я совсем не желала, чтобы их нашли посторонние.
Спустившись вниз, я отправилась на кухню. По пути встретилась Анна. Мы обменялись взглядами, однако воздержались от разговора.
Тереза была на кухне. Она вытирала посуду и очень мне обрадовалась. Первым делом девушка поинтересовалась, как моя рука. «До свадьбы заживёт», - ответила я, и тогда Тереза начала подшучивать, говоря, что, верно, я оставила в городе молодого страдающего влюблённого.
Привлекать мужское внимание я стала лет с шестнадцати, но пока ещё ни один мужчина не смог увлечь. Я была слишком независимой, на всё у меня был свой взгляд, и может, именно потому, я до сих пор была одна. Впрочем, я не думала на эту тему, полагая, что время ещё есть.
- Такая красивая синьорина - и одна? - удивилась Тереза. – Такого быть не может! Где же глаза у мужчин, окружавших вас?
Я рассмеялась и поинтересовалась насчёт её кавалеров.
Миловидное лицо Терезы не выразило тех эмоций, что появляются, когда упоминают о существующем кавалере.
- Я, как и вы, не рвусь себя связывать какими - либо обязательствами, - призналась она. - Сначала я должна как можно больше заработать. Видите ли, синьорина Элоиза, я из очень бедной семьи и с дества поняла, что такое деньги. Я видела, как другие пачками выбрасывают на ветер деньги, которых нам бы хватило на несколько лет. Я рано поняла цену деньгам и намерена как можно больше их заработать…
- А у вас есть родные?
- Нет, к сожалению, я потеряла своих родителей… несколько лет назад…
- Простите, не знала.
- Я уже свыклась с их потерей. Теперь… теперь я хочу как можно больше заработать денег,чтобы мои дети никогда не знали нужды, - с жаром произнесла Тереза, и её щёки порозовели. - Скажите, синьорина Элоиза, разве это так плохо - любить деньги?
Я призадумалась. Я жила в богатой семье, однако родители научили меня деньгами не дорожить и не быть их рабом. На свете есть другие ценности, не уставала повторять мать. Деньги же - вода.
- О, ваша мать была очень умной женщиной, - протянула Тереза, когда я поделилась с ней воспоминаниями. - Ваши родители ещё живы?
- Нет. Я, как и вы, сирота.
- Простите… - смутилась Тереза и замолчала.
Я тоже молчала, думая над тем, как заговорить об таинственной прогулке Дамонте.
Мне повезло: Тереза сама начала разговор.
- Хотя на улице сильный ливень, это не помешало синьору Дамонте куда - то уйти, - заметила она, и я с радостью ухватилась за такой шанс:
- Правда? Он куда - то ушёл?
- Да, я видела, как он вышел.
- И куда, вы не знаете?
- Нет. Я ни о чём его не спрашиваю. Если честно… - Тереза перешла на шёпот, и я придвинулась поближе, ожидая услышать нечто невероятное: - если честно, я его боюсь. У него такие ледяные глаза!
Я была разочарована.
- Я люблю, когда у мужчины светлые глаза, но его глаза… это же просто искрящийся лёд, - продолжала Тереза и передёрнула плечами, словно ей было холодно. - Вы заметили, какие у него холодные глаза, синьорина Элоиза? Я всё никак не привыкну к ним.
Мне не было никакого дела до глаз Дамонте, и я сказала об этом.
Меня интересовало, куда Дамонте уходил в такой дождь, но от Терезы не было толку.
Тереза не замечала моего настроения. Она продолжала вытирать посуду и, глядя на залитые дождём стёкла, воскликнула:
- А хорошо бы сейчас на море!.. В позапрошлом году я была на море - целых две недели. Мне так понравилось! Правда, я не плавала, потому что плавать не умею…
Вид у Терезы стал при этом сокрушённый: она явно стыдилась того, что не умеет плавать, и я, чтобы её поддержать, сказала, что в такой же ситуации.
- Правда? - повеселела Тереза. - И вы тоже?
- И подумаешь. Не велика потеря. Ну и подумаешь, что плавать не умею. На что тогда лодки?
Тереза захихикала, но её смех грубо оборвала вошедшая Анна:
- И что это вы тут так громко смеётесь? Хотите, чтобы пришёл синьор Дамонте?
- Ах, да не пугайте вы своим Дамонте, - отпарировала Тереза. - Нашли себе цепного пса! Вы вот лучше скажите, вы когда – нибудь отдыхали на море?
Тонкие губы Анны скривились:
- На море? Что за глупости?
- Вам не хочется на море? А вот нам с синьориной Элоизой очень хочется. Представьте только: горячий песок, прозрачные волны…
- Какие глупости! - повторила Анна, поджав губы, и метнула в меня взгляд. Она была уверена, что именно я - источник данных глупостей.
Я не собиралась вступать с ней в склоку и предпочла удалиться. Я уже подходила к лестнице, чтобы подняться к себе, когда замерла на месте: на камине лежала связка ключей. Точно такую же я видела на поясе Дамонте. Я давно мечтала добраться до этой связки: здесь были ключи от всех дверей дома. И от чердака тоже: я сразу узнала ключ по завитушкам.
Я огляделась. Дамонте не было, и двери в кабинет были плотно закрыты.
Осторожно ступая, я подошла к камину и сделала вид, что поправляю фарфоровые безделушки, расставленные на каминной полке. Снова оглядевшись, я быстро накрыла ладонью связку - и ключи оказались в рукаве платья.
Готово.
Я уже собралась уходить, гордая собой, когда услышала за собой голос Дамонте:
- Можешь не стараться. ...
Anastazia:
20.11.13 09:07
Лиля, спасибо за продолжение
Не знаю, что за персонаж Анна "хорошая" она или "плохая", но что она зануда каких мало это точно! Чуть что сразу " глупости"
А Элоиза продолжает искать приключения. И в этот раз, кажется, попалась...
...
La Sorellina:
20.11.13 09:15
Anastazia писал(а):А Элоиза продолжает искать приключения. И в этот раз, кажется, попалась...
Ей не впервой
...
Irchic:
20.11.13 17:56
Лиля, благодарю за долгожданное продолжение!
Элоиза никак не успокоится.)) Мне кажется, она все-таки попадет на чердак, под надзором Дамонте, и ничего там не найдет...)
А сам Дамонте явно любит прогулки под дождем, уже не в первый раз он шляется по улице в такую погоду.)
Anastazia писал(а):Не знаю, что за персонаж Анна "хорошая" она или "плохая", но что она зануда каких мало это точно! Чуть что сразу " глупости"
...
Margot Valois:
20.11.13 17:59
Лиля, спасибо за продолжение!
...
La Sorellina:
21.11.13 06:37
Irchic писал(а):Лиля, благодарю за долгожданное продолжение!
Ну прям и долгожданное...
Irchic писал(а):Элоиза никак не успокоится.)) Мне кажется, она все-таки попадет на чердак, под надзором Дамонте, и ничего там не найдет...)
Посмотрим
Irchic писал(а):А сам Дамонте явно любит прогулки под дождем, уже не в первый раз он шляется по улице в такую погоду.)
Да-да,шляется чёрт знает хде
...
La Sorellina:
23.11.13 11:54
Margot Valois писал(а):Лиля, спасибо за продолжение!
Пожалуйста
...
La Sorellina:
23.11.13 12:33
» Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая.
Я вздрогнула и обернулась.
Дамонте стоял в дверях и насмешливо смотрел на меня.
- Можешь не стараться, Элоиза, - повторил он.
- Вы о чём? - сделала я невинное лицо.
- О той связке ключей, что ты так искусно спрятала в рукаве платья. Как все женщины, ты очень любопытна. Я давно заметил твой интерес к ключам и решил удовлетворить твоё любопытство.
Я хранила гордый вид.
- Не пойму, о чём вы.
- Ты меня не обманешь, Элоиза. Я специально положил ключи, чтобы посмотреть на твои действия. И я доволен, что ты не обманула моих надежд. Ты сделала так, как я и ожидал.
Мне было крайне неприятно это слышать. Неужели я так предсказуема?
- И что же вы ожидали? - холодно спросила я.
- Что ты сразу же побежишь на чердак. Но на чердак тебе всё равно не пробраться.
Я поняла, что отпираться бесполезно, и с вызовом отозвалась:
- Это почему же мне не пробраться на чердак?
- Потому что я поменял замок.
Я растерялась. Когда он успел? Я не слышала никакого шума работ по смене замка.
Однако не в моих правилах было молчать, и я насмешливо поинтересовалась, где же он нашёл такого искусного работника, что замена замка осталась для меня незамеченной.
- Ты хоть раз видела, чтобы я пустил в дом постороннего? Я сам сменил замок. Не хватало, чтобы ты снова свалилась.
Я онемела, а Дамонте, забавляясь моим покрасневшим от злости лицом, продолжал:
- Сначала я хотел просто повесить замок, но я уже изучил тебя: ты способна притащить ножовку и перепилить дужку к чертям собачьим. Пришлось поменять замок. Надеюсь, я тебя не очень расстроил?
Он явно издевался надо мной.
Всё внутри кипело от негодования, и я не смогла сдержаться от порции яда:
- Да вы, я гляжу, мастер на все руки, синьор Дамонте. И замки менять умеете, и слухи о себе распространять… Право, нет ничего, что бы вы не умели.
Глаза Дамонте потемнели - полагаю, от ненависти. Что ж, это чувство взаимно.
- Скажите, а это правда, что вы ещё обладаете талантом каменщика? – очень ласково поинтересовалась я. Брови Дамонте угрожающе сошлись на переносице, а я продолжала: - Ведь это же вы собственноручно замуровали и комнату, и свои воспоминания в комнате вашей погибшей жены?
Лицо Дамонте перекосилось от ненависти. Он резко сделал шаг, но я была начеку и, бросив уже ненужную связку ключей на полку камина, бросилась к лестнице.
- Хотите вы или нет, а всё равно проберусь на чердак! - крикнула я, перегнувшись через перила. - И докажу вам, что письма были!
Дамонте рванулся к лестнице, и я птицей взлетела наверх. Я боялась, что Дамонте станет меня преследовать, но он остался внизу, и я слышала, как он сквернословит.
Поистине я сошла с ума, задевая этого человека.
К вечеру дождь перестал, а утром, выглянув в окно, я увидела, как жаркое солнце старается вовсю, пытаясь высушить размокшие дороги. К обеду поднялся сильный ветер - и через два дня мы наконец - то смогли выйти в сад.
Близилось полнолуние. Я ждала этого с нетерпением: я так и не узнала, о чём умолял призрак. Мне было страшно снова ночью появиться на берегу озера, но любопытство и страх за Алессандро придавали сил, и я ожидала полной луны, как девушка ожидает свою первую любовь.
Только одна Тереза знала, что я задумала. Эта смешная девушка стала мне подругой, и я не скрывала от неё ничего. Я даже хотела поведать ей о том, что каждый день пишу письма с подробным отчётом, а также о том, что веду записи, но смолчала, решив, что должна хоть что - то иметь в запасе.
Узнав о том, что в ближайшее же полнолуние я собираюсь к озеру,Тереза была в ужасе.
- Вы с ума сошли, синьорина Элоиза! Не надо этого делать! Пожалуйста, не ходите
Я стояла на своём: я пойду. Я должна пойти.
- Но зачем… зачем вы это делаете? - вскричала Тереза. - Зачем вы совершаете такое безумие?!
- Потому что в этом доме есть некто, который хочет зла другим.
Тераза замолчала, с ужасом смотря на меня. Она даже побледнела, и я испугалась, что она сейчас упадёт в обморок, однако этого не случилось.
- С чего вы взяли, синьорина Элоиза? - с трудом спросила Тереза. – С чего вы взяли, что в доме есть злодей?
- Я не взяла, я знаю. Здесь, в этом доме, есть убийца. И я даже знаю, что это женщина, - добавила я, забавляясь реакцией Терезы, и решив несколько её разыграть. – Это женщина, и сегодня же вечером Дамонте узнает её имя.
Тереза стала белой, как снег. Расширенными глазами она смотрела на меня, и в глазах её стоял ужас.
- Вы… вы хотите сказать, что это женщина?
Это было очень смешно, но я постаралась не смеяться, говоря следующее:
- Вы меня не слышали? Это женщина, и она решила, что я глупа, ничего не пойму, но я всё знаю!.
Последнюю фразу я сказала как можно многозначительней и, кажется, даже глазами поводила в разные стороны. Что я хотела этим трюком показать - не знаю, но Терезе хватило испугаться так, что я даже перепугалась за неё: её всю трясло от ужаса, и я, поняв, что перестаралась, хотела признаться, что разыграла её, как на кухне появилась Анна.
Она всегда появлялась неожиданно, и это наводило на мысль, что она подслушивает. Сейчас это было мне на руку: пусть знает, что я раскрыла её. Если она думает, что я её боюсь… нет, никогда и никого я не стану бояться
Анна вошла и увидела бледную перепуганную Терезу, которая тряслась как в лихорадке.
- Что это с вами? - презрительно спросила она, окидывая Терезу взглядом. - Вы выглядите просто отвратительно…
Анна хотела ещё сказать что - то, но Тереза её не слышала. Совсем неожиданно она выбежала из кухни, даже не сказав ни слова.
Анна удивлённо взглянула вслед и пожала плечами, решив, видно, ничему не удивляться, а потом язвительно сказала мне, что так и ожидала нечто похожего от меня.
Я обещала себе молчать, но данное заявление требовало объяснений:
- Что вы ожидали подобного от меня?
- Что такая взрослая девица не умеет плавать, - и Анна фыркнула, выразив таким образом своё презрение. - Именно нечто такого я от вас и ожидала.
- А я ожидала от вас, что вы будете подслушивать, - ответила я и, не дожидаясь ответа, поспешила оставить Анну в одиночестве.
Я уже горько жалела о своём неудачном розыгрыше. Бедняжка Тереза напугалась так, что я даже не ожидала. Я хотела всего лишь пошутить - чтобы потом вместе посмеяться - а вместо этого чуть не довела до инфаркта.
Я отправилась искать Терезу и наконец нашла её в саду. Бедняжка, белая, как снег, сидела на каменной скамье и испуганно сжалась, стоило мне появиться.
- Простите, я, кажется, напугала вас, Тереза. Я право не хотела так вас напугать… Вам лучше?
- О!.. - сказала Тереза слабо. - Вы меня тоже извините… в детстве меня до смерти напугал старший брат, и я теперь очень впечатлительна на этот счёт. Мне было семь, а ему четырнадцать. Он рассказывал какую - то очень страшную историю, и мне стало так страшно, так страшно… Я стала просить его перестать, но он видел мой страх и продолжил рассказывать, пока со мной не случился нервный припадок. Теперь, если меня пугают, я становлюсь сама не своя, и могу даже упасть в обморок… Детская травма - так мне сказал врач.
Я терзалась угрызениями совести. Я хотела извиниться перед ней, сказать, что это был дурацкий розыгрыш, но в саду появился Алессандро.
Ему надоело играть со своими игрушками, к которым он убежал после наших занятий, и теперь он требовал внимания. Моё внимание отвлеклось на него, и пока я возилась с Алессандро, Тереза, ещё раз извинившись, ушла. Я решила, что сегодня вечером попрошу прощения.
Алессандро требовал внимания. Он хватал меня за руки, вешался на шею, смеялся и говорил всякую чепуху. Я понимала: он соскучился - по доброму слову, по ласке, которыми обделял его Дамонте. Усевшись на скамью, на которой совсем недавно сидела Тереза, я привлекла к себе мальчика и стала рассказывать ему сказки, а Алессандро, подпёршись руками и облокотившись ими об мои колени, слушал с широко раскрытыми глазами. Думаю, со стороны это была очень идеальная картина.
Вернувшись с прогулки домой, у себя в комнате возле двери я нашла записку. Изменённым почерком на листке было написано следующее:
Я знаю, что на самом деле произошло с Оттавией Дамонте. У меня есть доказательства. В восемь вечера будьте на берегу озера. Не могла сказать раньше, боясь синьора Дамонте, но пришло время всё сказать. Тереза.
Я очень внимательно перечитала записку, а затем выбежала из комнаты. Часы в холле показывали без десяти восемь, и я сломя голову бросилась вон из дома.
Вечер был тих и безветрен. По тропинке я поспешила к озеру, боясь, что опоздала, но на пирсе было пусто, и я сбавила шаг, чтобы отдышаться.
Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что была слишком беспечна, доверившись записке и не прихватив с собой браунинг, но тогда я даже не думала о том, что мне угрожает опасность, хотя после неудачного покушения должна была быть настороже. Не знаю, почему я не почувствовала тогда опасность…
Я стояла на самом краю и бездумно смотрела на воду. Прибежала я очень взволнованная, но вода всегда успокаивала меня, и глядя на спокойные воды, я почувствовала покой, который потеряла с того дня, как попала в дом у озера.
Я стояла, глядя на воду, когда послышались быстрые шаги. Я не успела обернуться…
Помню, что закричала, падая в воду. Волны сомкнулись над головой. Я вынырнула, задыхаясь, и хотела закричать, но вода залилась в рот, и я только захлёбывалась. Было тяжело - сломанная рука причиняла боль и массу неудобств. Я рвалась наверх, на воздух, но словно какая - то сила тянула меня на дно. Перед глазами мелькнула чья - то тень, и я увидела Оттавию.
Она парила передо мной, она что - то говорила, и, схватив за ноги, тащила вниз. Я отчаянно рвалась наверх, к жизни, но призрак не давал мне этого сделать, тянул на дно, и я поняла, что из озера не выберусь.
Раздался всплеск. Кто - то бросился в воду, и сильная рука крепко схватила меня и рванула наверх. Захлёбывающаяся водой, хватающая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, я очутилась на досках пирса, в объятиях Дамонте.
- Ты с ума сошла?.. Ты что делаешь!. Никогда так больше не делай, сумасшедшая, чёрт бы тебя побрал!..
Голос Дамонте прерывался, словно ему горло сдавило.
Я его не слушала. Сознание того, что мне снова удалось избежать смерти, вызвало слёзы, и я, уткнувшись в мокрую грудь Дамонте, расплакалась, как девчонка. Я слышала, как он тревожно спрашивал, что случилось, но не могла ответить: рыдания сдавили горло. Я плакала, крепко вцепившись в своего спасителя, вся трясясь от пережитого, и Дамонте, крепко прижав меня к груди, говорил какие - то ласковые слова, но я не вслушивалась в его голос…
Позже я сидела перед горящим камином, в удобном кресле, завёрнутая в тёплый и сухой плед, крепко вцепившись в чашку с горячим чаем. Нам повезло: никто не встретился нам, пока Дамонте, поддерживая, вёл меня к дому. Мы молчали, но я знала: скоро начнутся распросы.
Я сидела, грея руки об горячую чашку. Дамонте прохаживался возле камина, кидая на меня встревоженные взгляды, но я молчала. Если я скажу правду, меня снова обзовут сумасшедшей и укажут на дверь.
Мы молчали. Дамонте продолжал ходить из угла в угол, кидая на меня встревоженные взгляды. Я подивилась его странному поведению: он обладал прямым резким характером и сразу говорил то, что думал. Почему же сейчас он молчит, словно собирается с духом?
Молчание затягивалось, и я первая нарушила тишину:
- Полагаю, сейчас вы ломаете голову, почему я, как вы думаете, прыгнула в воду…
- Именно это я и думаю, - сказал Дамонте. Он перестал ходить из угла в угол, остановившись напротив, и смотрел на меня крайне озадаченно. - Так ты объяснишь мне, Элоиза, какого чёрта тебя понесло к озеру? Только не говори про призрак, умоляю!
- А я как раз собиралась сказать вам, что именно потому… - начала было я, но была прервана раздражённым:
- Бог мой, Элоиза! Как ты можешь во всё это верить! В призраков дозволительно верить детям, но уж никак не взрослой девушке. Ты отправилась к озеру не ради вымышленного призрака.
Я молчала. Перед глазами стояло призрачное лицо Оттавии, искажённое невыносимой мукой. Она хотела что - то мне сказать… но в то же время пыталась утопить. Что же всё это значит?
Я погрузилась в размышления и совсем забыла о Дамонте, а он в это время очень пристально наблюдал за мной, крепко сжав губы.
- Вижу, ты ничего не собираешься мне объяснять, - сказал он, и я вздрогнула, вернувшись к жизни. - Впрочем, мне всё равно. Если решила утопиться в озере, топись, но больше не кричи на всю округу.
Значит, он услышал мой крик и поспешил на помощь? Зачем он это сделал? Своей смертью я избавила бы его от многих проблем. Какие мысли бродили в его голове? Неужели он просто испугался, что его обвинят в моей смерти? Не зря же он говорил тогда, когда меня сбросили с лестницы, что не желает быть обвиняемым в моей гибели.
- И вы, как благородный джентльмен, бросились на помощь, услышав мои крики? Право же, я совсем этого не ожидала, - сказала я, снова очутив желание причинить боль этому жестокому человеку. – В городе о вас отзываются как о убийце своей жены и мучителе гувернанток и собственного сына…
Лицо Дамонте окаменело, но я увидела, как он сжал зубы.
- Мне плевать и на слухи, и на тебя. Я считал тебя умнее, Элоиза, но ты меня разочаровала. Можешь топиться сколько твоей душе угодно - я на тебя даже не взгляну.
Я видела, что ему с трудом удаётся сдерживать бешенство. Он говорил, что слухи его не интересуют - и всё же вышел из себя, стоило мне вспомнить о них. Выходит, он не такой бесчувственный, как хочет показать. Но раз так… почему же ему не раскрыться, не показать свою боль, не облегчить страдания? Или это очередная игра, расчитанная на меня? Так же, как и тогда, когда он говорил такие ласковые, нежные слова…когда успокаивал и обнимал там, на пирсе? ...
Margot Valois:
23.11.13 14:53
Блин, у меня аж сердце защемило за Элоизу... но, ещё больше - за Дамонте... Что же было в его жизни такого, что он теперь боится самого себя?
...
Irchic:
23.11.13 16:18
Лиля, ты прямо мастер по нагнетанию обстановки и закручиванию интриг!
Чет мне кажется эта самая добрая Тереза и спихнула нашу героиню в воду...
Дамонте, конечно молодец, что замок на чердаке поменял, но все-таки он плохо еще знает Элоизу. Что б ее удержать надо не замки ставить, а ее саму связать и запереть в глухой кладовке. Иначе все равно выберется.))
Однако, кто б там ни был, таинственный злоумышленник, но он(она) изрядная сволочь! Не постесняться девушку с поломанной рукой толкнуть в озеро!
И призрак Оттавии тоже бессовестный какой-то, нет что бы помочь выплыть, так она зараза, на дно тянуло! Скучно ей там одной, что ли...
Лиля, спасибо за продолжение, и выкладывай еще!
...