Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

mariag Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 04.08.2009
Сообщения: 138
>11 Янв 2010 17:41

Большое спасибо за предоставленную возможность насладиться чтением этой чудесной книги.
Прочла с огромным удовольствием! Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

stefania Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Янв 2010 22:08

Bol'shoe sposibo za perevod i za naslazhdenie kotoroe ja ispytala ot knigi!!!!!!!! Very Happy
 

podkova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>14 Мар 2010 14:43

Большое спасибо за перевод!

Laughing Laughing Very Happy
 

Capere Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.09.2009
Сообщения: 51
>15 Апр 2010 18:31

Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kate Wine Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 17.03.2010
Сообщения: 2170
Откуда: Саратов
>30 Апр 2010 21:35


_________________
Чудесный комплект от Изумы
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Келли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>04 Май 2010 21:16

Nikitina я знаю что ты переводила этот роман много время назад. Но я недавно читала эту книгу. И я очень благодарью тебе. Роман класс а перевод просто супер..... : -D Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
 

valkiriya00000 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 07.09.2008
Сообщения: 374
Откуда: Москва
>04 Май 2010 21:41

Я в процессе чтения. Замечательный перевод и герои такие милашки-обаяшки)) Спасибо!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Iskatel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 137
>16 Июл 2010 15:46

Огромное спасибо переводчикам!!! Чудесная наивная история о первой любви.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кассиопея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 8864
Откуда: Московская обл
>31 Авг 2010 18:38

СПАСИБО за замечательный перевод замечательного автора! Flowers Flowers Flowers
Очень необычно для Гарвуд писать о подростках и первой любви. Прочитала этот небольшой рассказик с большим удовольствием. Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Подарок от Ленчик в исполнении Светы (Михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

eleni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 09.05.2007
Сообщения: 15
>20 Окт 2010 7:45

Какой отличный перевод, спасибо, спасибо, спасибо. Flowers
_________________
Все женщины по сути своей ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nikolet Net Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>10 Дек 2012 14:48

Спасибо девочки!!!
 

dolotova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Апр 2015 12:00

Девочки спасибо за перевод замечательной книги!
 

Pushoka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.03.2015
Сообщения: 42
>12 Сен 2015 20:15

Девочки, спасибо за перевод! Книга легкая, приятная, отлично скоротать вечерок.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11537
Откуда: Край тумана
>29 Янв 2018 5:50

Спасибо за перевод!
Хороший подростковый роман без цинизма и пошлости. Жаль, что не попался мне лет в 12-14, обязательно бы понравился. Судя по отзывам, многие читательницы не в восторге от Дэвида, но он далеко не главное в этой книжке. Тут звезда Саммер, дед Саммер, Реджина, а Дэвид просто бонус героине за забег.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 14:04

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых тем и новых информационных сообщений в темах на нашей странице в Твиттере

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Дедушка Мороз, в прошлом году, загадывая желание "найти мужика", я не имела в виду труп мужчины в парке, во время утренней... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер" [7236] № ... Пред.  1 2 3 ... 15 16 17

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение