Нора Робертс "Крест Морриган"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>25 Июн 2010 10:59

petit diable на счет этого можешь не переживать! Wink
Таша, Уитни у нас девочки отвественные Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

petit diable Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>25 Июн 2010 11:07

Да девочки-переводчицы вообще все ответственные и очень хорошие! Без них мы бы и не узнали, что есть такие замечательные книги (потому как я каждые три дня совершаю набеги на книжные магазины, что поблизости дома, меня уже все знают и я так думаю в тайне ненавидят))) потому как спрашиваю тех писателей, которых у них нет и не будет Sad). Я понимаю, что помимо переводов есть своя личная и общественная жизнь, но тааак тяжело ждать перевод главы)))) когда я книжки проглатываю меньшее за 1,5 часа (скорость чтения)...))) даже установила AlReader, чтобы растянуть страницы))) и читаю с ноута))
Поэтому благослови всех переводчиц за их труд!
 

Phate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 1340
>25 Июн 2010 11:50

Совершенно равнодушна к Робертс (да простят меня её фанаты)...а тут так увлеклась, так увлеклась!!! Девы-переводчицы, огромное спасибо за чудный перевод замечательного романа Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

EdEn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 06.04.2010
Сообщения: 145
Откуда: Израиль
>25 Июн 2010 12:24

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Курносая Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 22.04.2010
Сообщения: 1106
Откуда: Ярославль
>25 Июн 2010 13:22

Таша, Whitney, молодцы! Very Happy
LadiDi писал(а):
А будет ли история про Киана?

Конечно будет - книжка про Киана последняя, и по-моему самая интересная
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Таша Тан Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 964
Откуда: Пенза
>25 Июн 2010 13:54

LadiDi, да, все будет. И спасибо, что замечаешь недочеты. Все исправляю!

Фэйт, я хоть и люблю госпожу Робертс, но не до фанатичного поклонения. Не обращаю всех в робертсоизм! Рада, что тебя заинтересовала эта книга. Но моя радость исключительно эгостичная - как переводчика, а не почитателя Робертс!

petit diable, я уже много писала о том, что хочется переводить днями за днями, часы за часами. Но, к сожалению ( ), нельзя вычеркнуть работу, мужчин, друзей, семью, и целиком отдаться "Кресту". Но я перевожу так быстро, как могу. Иногда получается по 2 главы за 2 дня, а иногда и 1 глава неделя переводится. Но я не вижу причин (кроме моей безвременной кончины, тьфу-тьфу-тьфу), чтобы застопорить или оборвать перевод на "серединке-половинке".

И, девочки, спасибо за оценки переводу!!!
_________________

Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>25 Июн 2010 15:46

Таша, Whitney, спасибо за качественный перевод!!! thank_you Наслаждаюсь каждой главой!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>25 Июн 2010 15:58

События начинают развиваться. Киан поменял имя, прожил почти тысячу лет, согласился отправиться с Хойтом... Итересно, насколько сильно он изменился.

Спасибо, девочки, перевод замечательный! Very Happy
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ulanochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.08.2009
Сообщения: 70
Откуда: Россия, Липецк
>25 Июн 2010 16:24

Спасибо!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Ar Very Happy
_________________
Точку всегда ставят произвольно.
Здравый смысл - это собрание предрассудков, накопленных к восемнадцати годам. А.Эйнштейн
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rinaa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.06.2010
Сообщения: 658
Откуда: Московская область
>26 Июн 2010 18:12

Таша, Whitney спасибо большое за перевод!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy ОЧЕНЬ нравится Робертс!!!!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisichka-n Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 264
Откуда: Челябинск
>26 Июн 2010 19:35

Таша, Whitney, низкий поклон и огромная благодарность, перевод чудесный!!!!
Спасибо!
Таша Тан писал(а):
- Вернуться? В двенадцатый век? – Киан издал короткий смешок и откинулся в кресле. – Уверяю тебя, ничто и никто не уговорит меня сделать это. Мне нравятся преимущества этого мира. Здесь есть горячая вода, Хойт...

Вот уж точно! Во всяком случае для меня shuffle
Таша Тан писал(а):
- Мы быстрее и сильнее. У нас нет совести, нас ничто не сдерживает. Нами движет лишь желание убивать, чтобы прокормиться. Чтобы выжить.

Самокритика и реальный взгляд на себя - ну не мужчина, а просто мечта! Laughing
Весь диалог братьев великолепен! Как точно и безжалостно Киан говорит о своей природе и проводит параллели с людьми!!!
Да и философское настроение ни куды не делось! Просто здорово!!!
Таша Тан писал(а):
- Что такое технология?
Киан втолкнул брата внутрь лифта и нажал кнопку следующего этажа.
- Еще один Бог.

Как точно и тонко подмечено! Wink
СПАСИБО!СПАСИБО!СПАСИБО!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Таша Тан Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 964
Откуда: Пенза
>26 Июн 2010 21:53

lisichka-n, спасибо! Я безумно влюбилась в Киана еще в тот момент, в конце 2й главы. Можно сказать, любовь с первого взгляда, вернее, прочтения!

И спасибо за похвалу диалогов. Могла бы сказать, что трудно было сохранить напряжение, эмоции и интонации. Но это не так. Я переводила диалоги в соответствие со своим вИдением. Очень рада, если оно совпадает и итог работы нравится не только мне и Уитни в данном бетинге.
_________________

Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ленни Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 5488
Откуда: Санкт-Петербург
>29 Июн 2010 15:27

Таша, Уитни, большущее спасибо Flowers Flowers Здорово у вас получается wo
_________________

"Quando m'en vo' soletta per la viva"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Юльча Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 697
Откуда: Западная Сибирь
>30 Июн 2010 4:38


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Леди-М Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.01.2009
Сообщения: 302
>30 Июн 2010 8:24

Девочки, спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>14 Ноя 2024 6:25

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать информацию о всех книгах автора в сводной табличной форме. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Маэстро (НФ)»: Анонс романа Солнечная петля » Дорогие друзья, Рада пригласить вас в новую тему, посвященную научно-фантастическому роману "Солнечная... читать

В блоге автора Allegra: Этот интересный финский

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Крест Морриган" [8412] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 45 46 47  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение