Джеймс Оуэн "Здесь водятся драконы"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>21 Ноя 2010 19:21

Lark, большое спасибо за продолжение!!! Сейчас почитаю. Wink
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>21 Ноя 2010 19:29

Спасибо за продолжение! Very Happy
Lark писал(а):
Вы знаете, откуда в Шотландии Несси завелся? Это все проделки Джека

Теперь прочитали подтверждение этому! Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Наталиетта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 27.01.2010
Сообщения: 524
Откуда: Донбасс
>21 Ноя 2010 21:27

Мечта писал(а):
Теперь прочитали подтверждение этому!

Представляю выражение на лице у шотландцев, когда к ним подкинули такого гостя на ПМЖ)))))))))
Дальше интересно, что будет? Поймают они Мэгвича???
Перевод на высоте, спасибочки!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>21 Ноя 2010 22:11

Наталиетта писал(а):
Дальше интересно, что будет? Поймают они Мэгвича???
Куда он денется Wink
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jo Rei Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.07.2010
Сообщения: 46
>21 Ноя 2010 22:19

очень интересно)))) с нетерпением жду окончания перевода,чтобы прочитать целиком) Very Happy удачи
_________________
То, что Бог нам однажды отмерил, друзья,
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
Постараемся с толком истратить наличность,
На чужое не зарясь, взаймы не прося.

...This,too,shall pass...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>22 Ноя 2010 1:39

Lark спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!! Ar Ar

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кобрита Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2009
Сообщения: 1872
Откуда: из-под колоды
>23 Ноя 2010 19:57

Джек ррраздолбай, забыл закрыть дверь

Пасиба за перевод Flowers
_________________

Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой ©
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>24 Ноя 2010 20:13

Кобрита писал(а):
Джек ррраздолбай
Полегче на поворотах)) Джекки в очередной раз всех спас. Это Артус-щенок не научился дверь шваброй подпирать Laughing
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кобрита Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2009
Сообщения: 1872
Откуда: из-под колоды
>24 Ноя 2010 22:59

Видать ведьмы забыли обучить будущего короля этому искусству
_________________

Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой ©
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>25 Ноя 2010 18:19

Это все потому, что на острове не было ни одной двери.

Вспомнился анекдот в тему.

Пожилая еврейская чета ложится спать.

-Сара, ты дверь закрыла?
-Закрыла.
-На ключ закрыла?
-Закрыла.
-На замок с кнопкой закрыла?
-Закрыла.
-Шваброй подперла?
-Ой. забыла!
-Ну заходите, люди добрые, берите чего хотите!
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>27 Дек 2010 14:00

Lark! Не подскажешь,когда мы будем дальше читать эту историю? Embarassed
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>28 Дек 2010 0:35

В начале января. У меня был дикий загруз на работе весь декабрь, так что звиняйте. Я работаю над переводом, все будет Wink
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>28 Дек 2010 21:37

Спасибо,будем ждать! Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Наталиетта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 27.01.2010
Сообщения: 524
Откуда: Донбасс
>05 Янв 2011 20:03

Lark - Рубиновая леди
Поздравляю!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>05 Янв 2011 21:19

Наталиетта писал(а):
Lark - Рубиновая леди
Поздравляю!



Присоединяюсь к поздравлениям!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 13:52

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать о книгах, ожидаемых к первому изданию на русском языке и принять участие в голосовании рейтинга ожидаемых книг. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: — Если выйдешь за меня замуж, ты получишь все. — И обреку свою душу на вечные муки. Нет уж, я предпочту просто взять деньги. Он покачал... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джеймс Оуэн "Здесь водятся драконы" [8859] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 30 31 32  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение