Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Morning Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 23.04.2008
Сообщения: 1185
Откуда: FantasyLand/Киев
>12 Авг 2008 14:16

Элли, чудесный перевод!..с огромным удовольствием читаю и перечитываю))) Ты большая умочка! Спасибо!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2008
Сообщения: 317
Откуда: Россия
>12 Авг 2008 14:18

Elioni писал(а):
Всё равно, чувствую себя героем!!! pirat



Так оно и есть, а главное абсолютно заслуженно!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>12 Авг 2008 14:35

НЕ смогла удержаться, нашла комп и теперь наслаждаюсь, гори он огнем этот отдых если не можеш дочитать до конца перевод!!!! кажется у меня уже начинается мания drinks НО!!!! КАКИЕ МУЖЧИНЫ!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Авг 2008 16:28

Да уж, Дэйгис - мужчина сказочно-мифическо-одурманивающий...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>12 Авг 2008 16:55

Одурманивающий не то слово tease Перевод - просто СУПЕР!!!! Я сейчас начала читать про егойного брата перевод.... Никого не хочу обижать Sad но я лучше дождусь твоей версии( извини что на ты) Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Авг 2008 17:05

Облом, Вета, не будет моей версии, я буду после этого "Чары Горца" сразу переводить. Испортила себе впечатление промтовским переводом "Поцелуя" и не легла душа на этот роман, не хочу...Хотя он тоже очень классный, просто долго мне от промта отмываться придётся. Если кого обидела этими словами, простите грешную, но это такая "Цензура", что слов нет.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.07.2008
Сообщения: 317
Откуда: Россия
>12 Авг 2008 17:16

Elioni писал(а):
Облом, Вета, не будет моей версии, я буду после этого "Чары Горца" сразу переводить. Испортила себе впечатление промтовским переводом "Поцелуя" и не легла душа на этот роман, не хочу...Хотя он тоже очень классный, просто долго мне от промта отмываться придётся. Если кого обидела этими словами, простите грешную, но это такая "Цензура", что слов нет.



Элик, не обижай "Поцелуй" - он хороший-хороший. Ты к нему позже вернись, когда от Промта отойдешь... пажальста!!! Я ведь тоже все через промт читаю, это конечно ужасть, но, что делать, если читать хочется, а знаний языка...эх. Поэтому так медленно и свой перевод выкладываю, что приходится всё облагораживать. mult
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Morning Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 23.04.2008
Сообщения: 1185
Откуда: FantasyLand/Киев
>12 Авг 2008 18:00

Элли, "Поцелуй" у меня в хорошем переводе..Уже не помню, где качала, но к нему даже на украинском языке аннотация прилагалась..Хороший, легкий, аккуратный перевод..Не знаю, правда, насколько полный..я на англ еще не читала. Посмотрю, если все ок, то сброшу тебе, а ты к нему вернешься, как от ПРОМТа отойдешь))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>12 Авг 2008 18:31

Ой, а мне можно этот перевод сбросить plach а то я уже читать начала и еще хоцца Sad ООООчень интересно прочитать не ПРОМТ. ПОЖАЛУЙСТАААА!!!!(это я уже начинаю ныть)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>12 Авг 2008 18:43

И я хочу! Может на сайте выложиш?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Авг 2008 19:04

Морни, и ты МОЛЧАЛА, я тут слезами обливаюсь, я жду , жду, не дождусь никак , шли, шли, это я уже заикаться от переживаний стала. Я хоть "тёмного" не зря тут маюсь-перевожу...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Авг 2008 19:10

Шли, шли, шли, а вересковую полянку отложим на время....гы-гы-гы, издеваюся я... dont
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>12 Авг 2008 19:21

КАК отложим??? КУДА отложим???? Я и так уже слюнями изошла в предкушении Нельзя же людей так пугать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>12 Авг 2008 20:43

как по мне так дело не в переводе вовсе. Я сначала читала "Поцелуй", а потом "Темного". Драстен уж слишком правильный что ли. А всем нам больше нравятся "плохиши". Но мнение сугубо личное на истину не претендую. И Эли, не откладывай, а то и вправду соберутся все и устроят коллективное слюнопускание. Затопим инет. Gun Gun
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Авг 2008 21:05

Да перевожу, как обычно, это шутила гы-гы я так. Глава просто большая. Или трудная. Одно из двух. Но в принципе, с оперативностью Леди Мелан, то оно счас быстрее. Так что, к завтрашнему вечеру восемнадцатую выложу. А там за полянку возьмусь. "Поцелуй" дождусь от Морни, и уж потом, с чувством, с толком, с расстановкой... Я ж сюжет знаю. Я его читала даже больше для того, чтобы ляпа какого не утворить в "Тёмном"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Ноя 2024 0:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать и загружать тематические рисунки на страницах Клубной Галереи

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Сегодня Жульен из говядины с шампиньонами и сыром Хохланд, на гарнир коротенькие макарошки трубочки. Доча опробовала овсянку с фруктами.... читать

В блоге автора хомячок: Шаг в темноту 19- 28, 29 1 часть дополненная

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi [3812] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 51 52 53  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение