Регистрация   Вход
На главную » Собственное творчество »

Милая Шарлотта (ИЛР)



Anastazia: > 13.12.12 09:59


 » Глава 37. Пока открывали бал

— Баронесса? – Шарлотта вздрогнула, услышав окликнувший ее голос, а еще через мгновение она увидела лицо герцога де Тресси, появившегося из темноты. – Славно, что вы пришли: вы хорошая дочь, и все делаете правильно.
— Сударь, давайте к делу – вы же понимаете, что я рискую, находясь здесь, с вами. Что Его Величество решили по поводу графского титула моего отца?
Де Тресси глубоко вздохнул и не спешил отвечать. А потом вдруг сказал, подойдя к самым перилам балкона и глядя вниз, на склонившихся придворных:
— Я заметил, что сегодня, да и на прошлом балу вы весьма любезно разговаривали с герцогиней де Монтевиль. Она славная девушка, правда?
У Шарлотты появилось неприятное предчувствие, и она почему-то вспомнила сегодняшние слова барона о том, что де Тресси – нехороший человек. И даже Госкар, чутью которого Шарлотта всегда доверяла, подтвердил это.
— Она не просто девушка, Ваша Светлость, — сказала с достоинством Шарлотта, — госпожа герцогиня – замужняя женщина и почтенная дама, которая любит и уважает своего супруга.
Герцог повернулся и с улыбкой разглядывал лицо Шарлотты.
— Почтенная, — повторил он. – Я бы мог много пикантного рассказать вам о ее почтенности, но не стану. Пощажу ваши неискушенные подобным ушки…
— Не смейте клеветать на герцогиню! – повысила вдруг голос Шарлотта. – Это недостойно! Я сама слышала, как она отказала вам тогда, в саду Тюильри! И уже мягче продолжила: — она любит мужа, смиритесь.
Герцог хмыкнул:
— Да, она любит мужа. Жаль, что муж ее этого не понимает и волочится за каждой юбкой.
— Что вы говорите такое! – поморщилась Шарлотта. – Если вы пригласили меня для того, чтобы обсуждать сплетни, то я ухожу! – и действительно направилась к лестнице.
— Это не сплетни, милая Шарлотта. Пока что. Но когда о романе герцога и Ирен де Сент-Поль станет известно всем придворным, Жизель поднимут на смех. А я не хочу видеть ее страдания – нужно, чтобы она узнала об этом романе первой, понимаете?
Шарлотта остановилась. Она действительно вспомнила сейчас, что Ирен при их встрече обронила что-то о своих отношениях с неким герцогом, имя которого не назвала. Неужели она говорила о Монтевиле?
— А о романе этом станет известно очень скоро. Взгляните сами, — продолжал герцог.
Шарлотта обернулась: герцог, наведя театральный лорнет на кого-то внизу, смотрел в него и ухмылялся.
Рассердившись, Шарлотта вернулась и выхватила лорнет у него из рук. Припала к нему сама. Несколько мгновений блуждания по залу – и она увидела Ирен в золотом, сияющем бриллиантами платье – ее просто невозможно было не заметить. А в пяти шагах от нее и герцога де Монтвиль в компании других мужчин.
— И что? Чему вы ухмыляетесь? Они даже не смотрят друг на друга. Я знаю Ирен с детства и допускаю, что она… может опуститься до адюльтера. Но муж герцогини де Монтевиль честный и порядочный человек, я уверена!
Де Тресси над ее ухом рассмеялся:
— Милая моя Шарлотта, как же вы невинны. Надо бы преподать вам несколько уроков, — он аккуратно провел пальцами по пряди волос баронессы, лежащей на обнаженном плече.
— Уберите руки! – вскричала та, но герцог, продолжая ухмыляться, и сам уже отошел.
Рассматривая этих двух людей, в которых, на первый взгляд, совершенно глупо было бы подозревать пару, Шарлотта, однако, заметила, что Ирен не просто так теребит веер, а явно подает какие-то знаки. Кому? А в следующее мгновение Ирен вдруг захлопнула щелчком свой веер и направилась к лестнице. Той самой, по которой поднималась Шарлотта.
Баронесса ахнула:
— Нам нужно уходить, нас заметят, — она отдала лорнет де Тресси и лихорадочно соображала, как уйти тайком.
— Не волнуйтесь, Шарлотта, — смеялся де Тресси, — к чему им балкон – они займут одну из спален в этом крыле. Скажем, вон ту, — он указал ручкой лорнета на дверь, виднеющуюся с балкона. – Я бы выбрал ту, а вкусы у нас с кузеном совпадают.
— Что вы такое говорите? – у Шарлотты горели уши – хорошо, что в темноте этого не видно. – С чего вы взяли, что герцог пойдет за ней?!
— Смотрите сами.
Шарлотта бросила взгляд вниз: и без лорнета было видно, что Монтевиль, нервно оглядываясь, идет к той же самой лестнице вслед за Ирен.
— Ах, Боже мой, зачем вы мне это все показали… — почти всхлипнула Шарлотта.
Отчего-то ей было так больно и обидно за герцогиню, будто это ее саму обманули сейчас.
— Тише! – шикнул на нее де Тресси. – Они идут сюда. Ведите себя тихо, и в темноте нас никто не увидит.
Шарлотта затихла, все еще сокрушаясь в глубине души.
Она до боли впивалась ногтями в свою ладонь, видя, как в спальню – ту самую, на которую указал де Тресси – вальяжно и самодовольно вошла сперва Ирен, а следом за ней, все еще озираясь в страхе, проскользнул де Монтевиль.
Прежде чем они закрыли за собою дверь, Шарлотта вполне разглядела, как герцог начал пылко целовать Ирен. Потом дверь с грохотом захлопнулась, но все равно был слышен развязанный смех Ирен, а следом и недвусмысленные стоны.
— Боже!.. – затыкая уши и не в силах больше слышать это, Шарлотта помчалась к лестнице ведущей вниз.
Первым ее порывом было сейчас же рассказать все Жизель де Монтевиль. Она должна знать правду, нельзя молчать о таком!
Но после Шарлотта засомневалась. Некоторые события из ее жизни научили ее заглядывать немного вперед и понимать, что у каждого действа есть последствия. Когда-то она из самых лучших побуждений написала Марии де Граммон письмо, открывающее той глаза на ее возлюбленного. А в результате бедняжка едва не погибла.
Что будет после того, как Шарлотта расскажет правду герцогине? Возможно, та порвет со своим негодяем-мужем, откликнется на чувства де Тресси, и они будут счастливы всю жизнь. А возможно, никогда не оправится от удара.
И вообще, нужна ли Жизель такая правда?
Это чужие отношения, и не следует в них лезть. Довольно и того, что Шарлотта узнала больше, чем следовало.
Баронесса стояла на темной лестнице, прижавшись спиной к стене, когда услышала шаги приближающегося де Тресси.
— Теперь вы понимаете, что должны открыть глаза вашей подруге на ее мужа. Я бы и сам все рассказал Жизель, но она мне не верит. Она и близко меня к себе не подпустит. А вам она, похоже, доверяет.
— Я не стану ничего говорить ей, — тихо ответила Шарлотта. – Если Богу угодно, чтобы они расстались, то герцогиня и сама обо всем узнает.
— Ах, вот оно что! – герцог неожиданно разозлился. – Я совсем забыл, ведь Ирен, как вы сами признались, ваша подруга с самого детства, и, расскажи вы о ее шашнях, она ответит тем же. Значит, ваше рыльце тоже в пушку, моя маленькая невинная баронесса?
Де Тресси снова рассмеялся.
— Да как вы смеете! Все, с меня хватит, я не обязана слушать ваши оскорбления!
Она начала торопливо спускаться, но снова ее остановил голос герцога. Пропустить это мимо ушей было просто невозможно:
— Вашему папеньке все еще нужен графский титул? – насмешливо спросил он. Шарлотта гневно обернулась. – Герцог спустился на несколько ступеней, приблизившись к Шарлотте. – Собственно, вы понравились Его Величеству, его тронула ваша история и ваши прекрасные… глаза. Так что, считайте, титул и так ваш.
— Это правда? – недоверчиво спросила баронесса. – Папенька получит титул?
— Конечно, получит, милая Шарлотта. Если, разумеется, кто-нибудь, близкий к королю, вдруг не скажет ему что-нибудь нелицеприятное о вас или вашем папеньке. Тогда он, разумеется, сразу передумает.
Шарлотта поняла, что он имеет в виду:
— Вы плохой человек, — прошептала она. – Мой муж был прав во всем, а я ошибалась. Знаете что! Мой супруг тоже имеет некоторый вес при Дворе, и всю вашу ложь он опровергнет!
— Да, это так, — кивнул де Тресси. – Но я и это предусмотрел. Как вы думаете, милая Шарлотта, если я сейчас открою эту дверь, ведущую в залу, то сколько человек увидит нас, стоящих непозволительно близко друг к другу в этот момент? Десять? Двадцать? И как скоро донесут они об этом вашему высокопоставленному мужу? Полагаю, драгоценностей на день рождения вы от него больше не получите.
— Вы мерзавец! Мерзавец! – готова была расплакаться Шарлотта и не знала, куда бежать: позади, за ее спиной была та самая дверь, а путь наверх преграждал де Тресси. – Что вы хотите от меня?!
— Чтобы вы сказали правду! – в лицо ей выкрикнул герцог. – Всего-то!
— Вы думаете, узнав, что муж неверен ей, герцогиня немедленно бросится в ваши объятия?! С чего вы взяли это? Весь Лувр только и говорит о том, какой вы дурной человек – я, похоже, была единственной, кто думал иначе – и то вы меня переубедили! Герцогиня ни за что не станет вашей – она слишком умна и благородна для этого!
Герцог молчал, глубоко и взволнованно дыша. Видно было, что Шарлотта не оставила его равнодушным.
— Я редко говорю это женщинам, Шарлотта, — произнес он, — но в ваших словах есть толика здравого смысла… Для Жизель я хуже дьявола, и этого, увы, не исправить, — он окинул взглядом Шарлотту. — Говорите, вы подумали, будто я не мерзавец? Позвольте спросить, почему?
— Ну, не знаю… вы защитили меня от де Лоррена, потом помогли во время аудиенции у короля, — начала было Шарлотта, но опомнилась и снова вернула гнев в голос: — Но это было до того, как я узнала, какой вы на самом деле!
— Вы понятия не имеете, какой на самом деле! Послушайте, Шарлотта, вы ведь желаете счастья вашей подруге? Так позвольте ей найти это счастье со мной. Я хороший человек, правда, вы во мне не ошиблись. Вы ведь теперь часто будете общаться с Жизель – так расскажите ей о том, что я помог вам. Расскажите, как я страдаю и всякое такое. У вас ведь есть фантазия?
Наступила очередь Шарлотты ухмыляться:
— С чего бы мне помогать человеку, который шантажирует меня самым беспардонным образом?
— Позвольте, Шарлотта, неужели вы правда думаете, что я стал бы наговаривать на вас? Я просто хотел вас немного напугать, но теперь я в этом раскаиваюсь, – он улыбнулся, но Шарлотте эта улыбка напомнила звериный оскал.
— Да-да, — не успокаивалась баронесса, — и когда вы заявили, что в случае неповиновения опорочите меня перед мужем – вы тоже меня пугали?
Герцог усмехнулся и толкнул дверь в бальную залу.
Шарлотта вскрикнула и сжалась на месте. Только за дверью было тихо. Это была все та же бальная зала, но абсолютно пустая.
— Где все? – растерянно спросила она, выходя в залу.
— Ушли смотреть фейерверк. Вы что, не читали расписание вечера? Теперь вы убедились, что я достоин герцогини?
— Не знаю… — честно сказала Шарлотта. – Возможно, ей бы действительно было лучше с вами, чем ее мужем, но что же мне просто подойти к ней и выложить все, что я о вас думаю?
— Нет, прежде вам нужно с нею подружиться.
— Я была бы рада подружиться с герцогиней и без ваших просьб! Но она уезжает с мужем в родовой замок, мы больше не увидимся.
— Уезжает… Это не входило в мои планы. Постойте, так вот куда собралась виконтесса де Сент-Поль в будущую пятницу: де Монтевиль собирается ехать с женой и берет с собой любовницу! И после этого мерзавцем называют меня, а он образцовый муж?
Он расхохотался, запрокинув голову, и Шарлотта даже не поняла: он восхищается лихостью де Монтевиля или осуждает ее? А потом герцог заявил:
— Шарлотта, вы должны поехать с ними.
— Что? – опешила Шарлотта.
— Да, придумайте что-нибудь, какой-то предлог… Фонтенуа-ле-Шато – прекрасное место, я там вырос – уверен, вам там понравится.
— Вы что, с ума сошли! Я никуда не поеду! Муж меня не отпустит… Для чего мне вообще вам помогать? Я даже слушать вас не обязана!
Тряхнув головой, словно желая забыть весь этот длинный утомительный разговор, она подхватила юбку и побежала через залу к выходу. Надобно найти мужа.
— Шарлотта! – крикнул вслед герцог: — вы не обязаны мне помогать, но помните, что защищать вас от де Лоррена и выгораживать перед королем я тоже был не обязан. И все же сделал это.
Шарлотта же, притворяясь, что не слышит, поскорее добралась до дверей, ведущих на улицу.

...

Rapunzel: > 13.12.12 10:15


спасибо ОГРОМНОЕ за продолжение!!!))))
да, де Тресси не теряется))) Столько разных эмоций возникает при чтении... Прямо и не знаешь, кого поддерживать)))

...

Fleur Nocturne: > 13.12.12 22:04


Настя, спасибо за главу. Я прочитала "Торговая площадь".
Узнала о нравах и обычаях. Смеялась, наблюдая за происками "торговцев шевелюрой".
Отметила, что Шарлю не чуждо сострадание.

...

Lady in White: > 14.12.12 13:06


Настя, привет! Желаю приятного отдыха!

Anastazia писал(а):
Я помню, что обещала, что в этом романчиГе будет около 40 глав, но теперь уже ясно вижу, что не уложусь... будет больше - 50, как минимум. Цифра дикая, знаю, но главки у меня небольшие, так что очень надеюсь, что вы потерпите

а я обожаю длинные романы, так что, напротив, очень-очень рада, что будет так много глав!

спасибо большое за три последние главы!

так грустно, когда отношения с человеком незаметно изменяются... вроде так же близок ещё, но уже и поговорить особо не о чём но Шарлотта молодец, что нашла в себе силы отпустить Брижит! не считаю, что её поведение было истеричным, ибо отпускать дорогих людей - всегда тяжело
а тут ещё барон де Виньи не хочет поехать навестить отца Шарлотты хотя понять его можно, не каждому нравится мотаться из одного города в другой вообще де Виньи чёрствый какой-то, совсем Шарлотту не чувствует Sad а вот в Госкара и впрямь на месте Шарлотты влюбиться очень легко забавный между ними разговор вышел))))
а вот и де Тресси стал требовать от Шарлотты "вознаграждения" да уж, опрометчиво он поступил, угрожая ей, теперь вряд ли Шарлотта сможет ему вновь так довериться а её решение ничего не говорить Жизель - абсолютно правильное! лучше не лезть в чужие отношения, тем более когда, по сути, и герцога, и герцогиню едва знает
тьфу ты, Филипп раздражает! уж не знаю чего нашла в нём Жизель, но по-моему, такой мужчина не достоин её любви! надеюсь, есть шанс на их счастье с Этьеном

буду ждать продолжение

...

Fleur Nocturne: > 14.12.12 17:32


Настя, я прочитала тринадцатую главу. Спасибо.
И зачем Шарль связался с аферистом Бернардо. Подведёт Бернард нашего героя "под монастырь". Вернее, уже подвёл.

...

Anastazia: > 15.12.12 11:29


Оля, Таня, Ри, спасибо огромное, что читаете! Very Happy

Rapunzel писал(а):
да, де Тресси не теряется))) Столько разных эмоций возникает при чтении... Прямо и не знаешь, кого поддерживать)))

Это хорошо, что такие мысли возникают Wink

Fleur Nocturne писал(а):
Настя, я прочитала тринадцатую главу. Спасибо.
И зачем Шарль связался с аферистом Бернардо. Подведёт Бернард нашего героя "под монастырь". Вернее, уже подвёл.

там еще есть куда вести, честное слово Smile Спасибо!

Lady in White писал(а):
а я обожаю длинные романы, так что, напротив, очень-очень рада, что будет так много глав!

Я вот тоже люблю, когда все неспешно и обстаятельно развивается Smile

Lady in White писал(а):
вообще де Виньи чёрствый какой-то, совсем Шарлотту не чувствует Sad а вот в Госкара и впрямь на месте Шарлотты влюбиться очень легко забавный между ними разговор вышел))))

да, но все-таки человек он военный - слишком мягкосердечным ему быть и не стоит=)

Lady in White писал(а):
тьфу ты, Филипп раздражает! уж не знаю чего нашла в нём Жизель, но по-моему, такой мужчина не достоин её любви! надеюсь, есть шанс на их счастье с Этьеном

шанс всегда есть Wink Спасибо!

Девушки
, очень постараюсь сегодня выложить продолжение Smile

...

Anastazia: > 16.12.12 08:32


 » Глава 38. Фейерверк

В карете по дороге на бал Жоржетта то и дело тайком поднимала глаза на мужа и думала о том, что он не устает ее удивлять. Она голову сломала, думая, к каким бы влиятельным людям обратиться, чтобы те помогли им с маркизатом. Она написала папеньке, но того сейчас не было в Париже. Единственный, кого она нашла – один из любовников матушки. Тот был придворным и очень близким к королю: его должность заключалась в том, чтобы подавать Его Величеству халат по утрам.
Едва ли он мог бы помочь – но хоть что-то…
Жоржетта уже отчаялась, и тут появился Шарль, который так, между прочим, обронил, что давеча спас от убийц самого герцога де Монтевиля – человека, с которым король играет в шахматы каждый вечер, и для которого буквально нет ничего невозможного!
И Шарль еще сомневался, стоит ли принимать его приглашение на бал…
Просто подарок судьбы, что герцогиня де Монтевиль изъявила желание познакомиться с нею. Надо приложить все таланты, чтобы понравиться ей, а то и стать подругой. У Жоржетты прежде не очень-то ладилось с подругами, главным образом потому, что в обществе женщин ей было откровенно скучно… или же женщинам было скучно с нею? Неважно… Ради дела можно и потерпеть.
Для бала мадам де Руан выбрала платье из лазурно-голубого яркого атласа, утопающее в кружевах и рюшах. Разумеется, без украшений на бал являться не стоит, тем более что у Жоржетты их была уйма – еще со старых времен, подарки отца. Она надела колье и серьги из жемчуга. Потом, подумав, добавила бриллиантовую диадему и такие же браслеты. Потом, решив, что и этого мало, прикрепила к вороту кроваво-алые рубиновые подвески. Вот. Теперь она наверняка будет выглядеть не беднее прочих.
Осмотрев себя в зеркале, она пришла к выводу, что выглядит недурно, и улыбнулась. В коридоре встретилась с Шарлем и невзначай повернулась: здорово было бы, если б он похвалил ее наряд. Но мужа занимали другие мысли:
— Как я выгляжу? – нервно спросил он, и не глядя на Жоржетту.
— Вам идет практически все, Шарль, — отмахнулась Жоржетта недовольно. – Я жду вас в карете.
— Шарль, нам нужно обдумать, что говорить, — под мерное покачивание экипажа сообщила Жоржетта мужу.
— Кому? – опешил тот.
— Королю – ясное дело! Мы же не танцевать туда едем… Так вот, нам необходимо обратить на себя внимание, тогда, возможно, король заговорит с нами, и мы сможем озвучить просьбу!
— С чего бы королю обращать на нас внимание?
— Вы пессимист, Шарль!
Сама Жоржетта не просто надеялась на внимание короля – она была уверена, что получит его. И, разумеется, имела план.

— Мадам и шевалье де Руан! – объявил распорядитель бала, и Жоржетта, опираясь на руку Шарля, вошла в залу.
Вокруг горели тысячи свечей, свет которых отражался от зеркал и бриллиантов дам, давая такое сияние, что у Жоржетты резало в глазах. Она совсем отвыкла от балов.
— Нужно найти герцога и герцогиню де Монтевиль и поблагодарить их за приглашение, — сказал Шарль, всматриваясь в толпу.
— Нет, — возразила Жоржетта, и не слушая его, — мы и так приехали поздно, скоро войдет Его Величество – нам нужно занять места как можно ближе к ковровой дорожке, по которой он будет идти. Он должен нас заметить!
— Но это неприлично, Жоржетта, мы должны сперва поздороваться!..
— Шарль, тише-тише! Король уже входит, нам нужно поспешить!
Действительно в этот момент уже играли трубы, придворные склонились в поклонах, и Жоржетта, воспользовавшись моментом, ловко проскользнула между двумя дамами, потом легонько подтолкнула какого-то мужчину и заняла место у самого края дорожки. А потом почтительно склонилась.
Глаз она, между тем, не сводила с фигуры Его Величества. Тот важно шествовал через залу, поддерживая под руку Марию-Терезию, свою супругу. Слева от него не менее важно шел десятилетний Людовик Дофин, а позади – Филипп Орлеанский, младший брат короля, под руку с Елизаветой Пфальцской – своей невестой, свадьбу с которой намеревались сыграть совсем скоро – именно из-за предстоящей свадьбы Двор до сих пор и не отъехал в Версаль. Прежняя жена Филиппа – обворожительная Генриетта Орлеанская – год назад умерла в самом расцвете лет. По слухам, была отравлена. По слухам, отравлена первым фаворитом своего мужа – шевалье де Лорреном, стоявшим сейчас недалеко от Жоржетты с такой физиономией, что ему хотелось дать пощечину за одну только его ухмылку.
Людовик шел не торопясь и в пути несколько раз останавливался, приветствуя некоторых из своих подданных, и даже обменивался с ними парой фраз.
Король и с нею заговорит. Обязательно! И тогда она изложит ему свою просьбу – и, кто знает, вдруг у Его Величества сегодня хорошее настроение, тогда их мучениям конец!
План Жоржетты не блистал оригинальностью, но был надежен. Она, склонившись в реверансе, движением, которое репетировала весь вечер накануне, уронила на пол веер. Прямо на ковровую дорожку, там, где должен был пройти король. Его Величество славится галантным поведением и просто не сможет проигнорировать ее веер! Он его поднимает, а потом…
— Жоржетта, вы обронили... – Шарль, стоявший рядом, самым обыденным движением поднял ее веер и вручил ей, даже не глядя.
Мадам де Руан сжимала в руке веер – свой последний шанс на удачу – и чувствовала, как лицо ее стало покрываться красными невротическими пятнами. Шарль ничего не замечал, а она готова была растерзать его! С языка уже готовы были сорваться ругательства, которыми вполне мог бы воспользоваться пьяный сапожник, на ногу которому упала кувалда.
Именно такое выражение лица было у Жоржетты, когда король скользнул по ней взглядом, приветствуя. Не удивительно, что Его Величество смешался, поспешно отвел глаза и, должно быть, даже настроение его ухудшилось.
Ей-Богу, Жоржетте казалось, что она сейчас лишится чувств. Первый раз в жизни.
— Ну что, Жоржетта, теперь вы довольны? — раздраженно спросил Шарль, когда монаршее семейство прошло к своим местам, и был открыт бал. – Позволите, наконец, найти герцога и герцогиню? Скоро начнется фейерверк, и я хочу поздороваться с ними прежде.
И, по-прежнему не замечая бушующих эмоций супруги, Шарль направился в гущу людей. Жоржетта, теперь бледная от злости, молча направилась за ним, думая о том, что хоть муж ее и не отличается сообразительностью, но устраивать сцены сейчас – не время. Но в гостинице она непременно ему все выскажет!
Однако ж герцога де Монтевиль супруги так и не нашли, зато увиделись с Ее Светлостью герцогиней.
— Ах, мсье де Руан, я сама ищу Филиппа… — ответила та на вопрос Шарля, обеспокоенно скользя глазами по залу. – Я уговаривала его не ходить на бал – его рана еще не затянулась, и боюсь, как бы ему не стало дурно. Обещайте, что, если увидите его, непременно доставите ко мне – я так беспокоюсь.
— Конечно, сударыня! – Шарль, кажется, заразился от Ее Светлости беспокойством, и сам начал выискивать в толпе герцога. Будто тот – малый ребенок, и не способен прожить без их внимания! Жоржетта локтем толкнула Шарля, чтобы он не забыл, зачем они явились. Тот опомнился: — да, Ваша Светлость, я хотел представить вам мадам де Руан, дочь герцога де Мирабо и свою жену.
Жоржетта приветливо улыбнулась и с готовностью сделала реверанс. Герцогиня ей скорее понравилась, чем нет – только несколько раздражало это ее «кудахтанье» по поводу мужа, а так она производила впечатление вполне разумной женщины.
— Рада, что мы, наконец, познакомились, Ваша Светлость, — сделала Жоржетта шаг вперед, оттесняя мужа, и взялась за руки герцогини, чтобы пожать их – нужно проявлять инициативу, иначе на установление дружбы уйдут недели.
Вот только с моментом Жоржетта прогадала: герцогине явно было не до новых подруг сейчас.
— Да-да, приятно познакомиться… Позвольте, я вас оставлю, хочу вернуться в свои комнаты – быть может, Филипп устал и покинул бал, — она мягко высвободила свои руки и торопливо ушла.
— Что за невезение! – от досады Жоржетта захлопнула свой веер ударом о ладонь. – Все, Шарль, можно ехать домой – сегодня не наш день!
— Но сейчас ведь начнется фейерверк… — с явной тоской посмотрел Шарль на придворных, спешащих на набережную Сены, куда перенеслись празднества.
Жоржетта посмотрела туда же и, подумав, произнесла:
— Хотя да, вы правы. Нужно оставаться здесь как можно дольше и мозолить глаза придворным – лишним это не будет. Пойдемте.
Мсье Госкара Жоржетта увидела первой. В то же мгновение она схватила за руку Шарля, чтобы предупредить, но – Госкар уже заметил их и тотчас улыбнулся. Теперь уже демонстративно не замечать его было бы верхом неприличия…
Шарль, вероятно, думал так же, потому только сдержанно поклонился подошедшему к ним лакею де Виньи.
— Вот так встреча, мадам де Руан, мсье… — он раскланялся с ними обоими. – Вы должны пойти со мной – я покажу вам лучшие вид на фейерверк и познакомлю с господином и госпожой де Виньи.
Госкар встал между супругами и ненавязчиво, но верно подталкивал обоих к явно привилегированным местам на небольшом постаменте. Жоржетта в этот момент даже не сопротивлялась, потому как король сидел в своем кресле в каких-то десяти шагах от них.
Но, разумеется, когда перед ними выросла высокая и статная фигура барона де Виньи, мысли о короле и обо всех титулах более не посещали голову Жоржетты. Она могла только наблюдать, как сурово и презрительно тот смотрит на Шарля, безусловно узнав его, и как отвечает ему Шарль – набычившись и из-под самых бровей.
— Что за… для чего вы привели сюда этих господ, Госкар? – более чем неприветливо вопросил барон.
Мсье Госкар в обычной своей манере полного безразличия к эмоциям окружающих, вещал что-то об их застрявшей карете, и о том, какие они славные люди. Жоржетта не слушала его, а думала только том, что если барон сейчас осерчает и без лишних церемоний прикажет им убираться – а ведь он человек прямой – это будет позор, от которого она нескоро оправится.
И, кажется, с его губ уже готовы были сорваться эти слова, но барон впервые вдруг перевел взгляд на Жоржетту и, вероятно, пожалев ее и ее чувства, несколько смягчился:
— Что ж… никак не ожидал увидеть вас здесь, мадам и мсье де Руан, но думаю, что вам следует найти другие места. Так будет лучше для всех.
— Да-да, мы пойдем, — быстро согласилась Жоржетта.
Казалось бы, вот и все – гроза миновала. Но супруги де Руан, кажется, точно прогневали чем-то небеса, потому что как раз в этот момент на их помост бодро и весело запрыгнула Шарлотта д’Эффель собственной персоной. Она с разбегу повисла на руке мужа, звонко чмокнула его в щеку, прощебетав при этом:
— Я ничего не пропустила?
Потом только Шарлотта заметила их с Шарлем. По лицу ее тотчас пробежала тень, но особенно она не взволновалась, что заставило Жоржетту подумать, что та прекрасно осведомлена, что они в Париже. А, быть может, она уже успела увидеться с Шарлем?..
— О, да у нас гости! – воскликнула Шарлотта, возвращая веселье в свой голос. – Мсье Госкар, это вы привели мсье и мадам де Руан сюда? Как же славно!
Барона не могли не насторожить эти слова:
— Чарли, уж не хотите ли вы сказать, что знали, что мсье и мадам де Руан в Париже?
Жоржетта с не меньшим любопытством ждала, что она ответит, а та, и не моргнув глазом, кивнула:
— Разумеется, знала! Да и весь Лувр знал: неужели вы не в курсе, милый Максимильен, что мсье де Руан, мой добрый сосед, нынче герой! Да-да, на прошлой недели он спас от грабителей самого герцога де Монтевиль. Практически в одиночку разделался с шестью головорезами! Да все в Лувре только об этом и говорят. Скажите, мсье де Руан, где вы научились так великолепно фехтовать? Быть может, дадите пару уроков моему мужу?
На лице барона тут же мелькнула издевательская усмешка. Мелькнула и сразу исчезла, но суровость с лица де Виньи сошла окончательно. Тот, поощряя острый язычок своей Чарли, благодарно погладил ее по руке.
— Я занимаюсь фехтованием по три часа в день, мадам де Виньи, — сухо ответил, между тем, Шарль. – Думаю, вашему мужу это не нужно.
— О, сочувствую, мсье де Руан… — не унималась Шарлотта и состроила страдальческую гримаску, — как же так? У вас молодая жена, а вы все равно по три часа в день занимаетесь фехтованием. Это прискорбно, Макс, вы не находите?
Так! Это уже слишком! Терпеть это и дальше Жоржетта не могла.
— Я смотрю, вы очень изменились, Шарлотта. Должно быть, Париж действует на вас неблаготворно, раз вы даже спасение человека от смерти превращаете в цирк.
— Зато вы совсем не изменились, Жоржетта, – та скользнула взглядом по ее платью. – Чудесный наряд.
Жоржетта насторожилась: кажется, Шарлотта похвалила ее платье? Или это был сарказм? Лучше – на всякий случай – ответить какой-нибудь колкостью.
— Смотрите! – не дал сказать Жоржетте мсье Госкар, указывая на бушующие над их головами огни фейерверка. — Смотрите, как красиво! Я слышал, что на это представление Его Величество потратили двадцать тысяч ливров.
Должно быть, и до мсье Госкара, наконец, дошло, что сводить вместе семьи де Руан и де Виньи – не лучшая затея. Потому он и решил отвлечь всех.
— Двадцать тысяч ливров выбросить в воздух… — хмыкнул еле слышно барон де Виньи. – Его Величеству, разумеется, видней, но лучше бы эти деньги пустили на помощь бедным.
— Вы же знаете, Ваша Милость, — заметил Госкар, — раздай Его Величество хоть всю свою казну – меньше бедных от этого не станет, а вот разного рода увеселения с бесплатной выпивкой и зрелищами народ всегда приветствовал.
Жоржетта отметила, что его суждения весьма разумны, и продолжила смотреть в небо над Сеной: там, на ее берегу, разыгрывалось целое представление. Пиротехнические установки изрыгали залпы пламени, искры которого уносились в ночное небо и осыпались золотым дождем. В центре этой феерии возвышался огромный медный круг, вращающийся наподобие колеса. Из граней его пучками вылетали искры, символизирующие, по-видимому, лучи – должно быть, это была аллегория с королем-Солнце, как любил называть себя Людовик.
Мадам де Руан не могла не признать, что зрелище завораживало.
— Как красиво… — вздохнула совсем рядом Шарлотта.
Жоржетта скосила глаза на ее лицо: та во все глаза смотрела на представление, а на ресницах ее застыли капельки слез.
«Господи, Боже мой, — думала Жоржетта, — она и правда истеричка – такой скорый перепад настроения это ненормально!»
— Я о музыке… — продолжала Шарлотта, тайком утирая слезы, — она же душу рвет на части. Кто ее написал?
Отвечать ей никто не спешил отчего-то – по-видимому мужчины, как и Жоржетта, не были осведомлены о композиторе. Тогда ответил Шарль:
— Люлли , — отозвался он, — это музыка из балета для струнных.
— Люлли… он, верно, посланник свыше – земной человек не может сочинять такую музыку. Словно ангелы плачут, вы не находите?
— Это скрипка, — снова ответил Шарль. — Ее звуки часто так действуют на тех, кто впервые ее услышал.
— И правда, я никогда прежде не слышала скрипки. Я играю на клавесине – и довольно недурно, как считают некоторые – но мне никогда не научиться так…
— Чарли, я куплю вам скрипку и найму учителя, — перебил ее барон, — через месяц вы будете играть не хуже.
Шарлотта больше не стала ничего говорить, только чуть повернула голову и взглянула на Шарля, наблюдавшего за очередной вспышкой.
От мадам де Руан не укрылось и то, что едва та отвернулась, чтобы в очередной раз утереть набежавшую слезу, Шарль перевел взгляд на лицо Шарлотты, озаренное светом фейерверка, и смотрел так долго, что Жоржетта сама смешалась и отвела взгляд – будто она только что вторглась во что-то глубоко личное и совершенно ей непонятное.

__________________________
* Жан-Батист Люлли, французский композитор (1632 - 1687)

...

Rapunzel: > 16.12.12 08:54


спасибо за продолжение!!))))) Да, день у Жоржетты определенно не задался, то одно, то другое...)))) Госкар тоже приколист тот еще: так настойчиво сводить де Виньи и де Руанов вместе и наблюдать за реакцией)))) Шарлотта конечно настоящая хозяйка положения: подколола Жоржетту, продемонстрировала супружескую идиллию перед Шарлем и Жоржеттой, типа "не дождетесь", прозрачно намекнула на стычку де Виньи с Шарлем, говоря об уроках фехтования, и окончательно предстала во всей красе, эмоционально реагируя на музыку. Де Виньи определенно нужно реже ездить по государственным делам, а то и до адюльтера недалеко....)))))

...

Anastazia: > 16.12.12 09:08


Rapunzel писал(а):
спасибо за продолжение!!)))))

Оля, спасибо, что читаешь=)

Rapunzel писал(а):
Да, день у Жоржетты определенно не задался, то одно, то другое...))))

это притом, что бал еще только начался)))

Rapunzel писал(а):
прозрачно намекнула на стычку де Виньи с Шарлем, говоря об уроках фехтования

я бы сказала, что наоборот толсто-толсто намекнула))) Embarassed

Rapunzel писал(а):
Де Виньи определенно нужно реже ездить по государственным делам, а то и до адюльтера недалеко....)))))

ну, он дяденька умный, все видит и что-нибудь обязательно придумает Ok

...

Rapunzel: > 16.12.12 09:13


Anastazia писал(а):
Rapunzel писал(а):
Да, день у Жоржетты определенно не задался, то одно, то другое...))))
это притом, что бал еще только начался)))

есть куда расти....)))))
Anastazia писал(а):
Rapunzel писал(а):
прозрачно намекнула на стычку де Виньи с Шарлем, говоря об уроках фехтования
я бы сказала, что наоборот толсто-толсто намекнула))) Embarassed

это я не так выразилась, "не" перед "прозрачно" не написала, на эмоциях)))) А так конечно всё очевидно было, особенно для тех, кто в курсе))))

...

Lady in White: > 16.12.12 10:27


Настя, спасибо за продолжение!

что-то Жоржетта производит не очень приятное впечатление в этой главе: поведение такое расчётливое и неестественное...

Anastazia писал(а):
— Жоржетта, вы обронили... – Шарль, стоявший рядом, самым обыденным движением поднял ее веер и вручил ей, даже не глядя.

спутал все карты)))

Anastazia писал(а):
Именно такое выражение лица было у Жоржетты, когда король скользнул по ней взглядом, приветствуя. Не удивительно, что Его Величество смешался, поспешно отвел глаза и, должно быть, даже настроение его ухудшилось.

сплошные неудачи пошли)) наверное, Жоржетте можно уже не надеяться, что король прислушается к её просьбе))))

а Шарль явно ждал встречи с Шарлоттой и как мило он ею любовался в конце! интересно очень, что ждёт эту парочку в дальнейшем

Anastazia писал(а):
Я уговаривала его не ходить на бал – его рана еще не затянулась, и боюсь, как бы ему не стало дурно.

да уж, не затянулась у него рана...

Anastazia писал(а):
Скажите, мсье де Руан, где вы научились так великолепно фехтовать? Быть может, дадите пару уроков моему мужу?

Anastazia писал(а):
как же так? У вас молодая жена, а вы все равно по три часа в день занимаетесь фехтованием. Это прискорбно, Макс, вы не находите?

эх, издевается над Шарлем...)))

жду продочку

...

Alesia: > 16.12.12 10:58


Ну вот и я добралась до ответа))) Настя, спасибо!
У меня такое впечатление, что роман становится все более - как бы это выразиться - с юмором, что ли. Первые главы были более серьезными, а в последней - сплошные юмористические ситуации. Подколы, приколы, смешинки)))
Жоржетте явно надо научиться улыбаться и шутить))) чегой-то она не вписывается в эту атмосферу Лувра и всеобщих увеселений))
А вырядилась как!
Anastazia писал(а):
Она надела колье и серьги из жемчуга. Потом, подумав, добавила бриллиантовую диадему и такие же браслеты. Потом, решив, что и этого мало, прикрепила к вороту рубиновые подвески. Вот.

Smile Этого уж точно не мало)))

...

Anastazia: > 16.12.12 13:28


Ри, спасибо!

Lady in White писал(а):
что-то Жоржетта производит не очень приятное впечатление в этой главе: поведение такое расчётливое и неестественное...

вообще капелька рассчетливости и должны быть, но, возможно, я и правда перестаралась. Я посмотрю повнимательнейСпасибо!

Lady in White писал(а):
эх, издевается над Шарлем...)))

ага, издевается))) надеюсь, не слишком жестко...

Олеся, рада видеть!
Alesia писал(а):
У меня такое впечатление, что роман становится все более - как бы это выразиться - с юмором, что ли. Первые главы были более серьезными, а в последней - сплошные юмористические ситуации. Подколы, приколы, смешинки)))

я и сама замечаю - наверное, все же это не очень хорошо, совсем скатываться в водевиль не хотелось бы.
а вооще, это ведь все еще правиться мною будет, кое-какие шутки, типа аналогии со штирлицем точно уберу - ни к чему это)))
в общем, постараюсь быть посерьезней Wink

Alesia писал(а):
Жоржетте явно надо научиться улыбаться и шутить))) чегой-то она не вписывается в эту атмосферу Лувра и всеобщих увеселений))
А вырядилась как!

совсем не вписывается! а наряд - голубое платье с красными подвесками - я рада, что оценили))) ну, росла она типичной папиной дочкой, не неучили девушку наряжаться - быват((

Маруся, спасибо! Ar

...

Люция: > 17.12.12 04:16


Главы 35-38.
Шарлотта скучает по отцу и местам детства даже Брижит уезжает, ну, хоть Госкар рядом: и выслушает, и пожурит, и предостережет. Барон, наконец, вернулся и не сходя с места стал свидетелем болтовни жены со своим секретарем. Хорошо, что Госкар сопротивлялся. Laughing
Де Тресси требует от Шарлотты вознаграждение за помощь. Посмотрим, что у него получится. Надо сказать, что муж Жизель, Филипп, пока мне не очень нравится, изменять такой женщине со всякими Ирен.
Шарль Жоржетте с веером всю малину испортил. Пикировки перед фейерверком понравились.
Жду продолжения.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение