BeeHoney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Сен 2010 19:35
Девочки, огггггромное спасибо за доставленное удовольствие!!! Давно ждала окончания перевода и наконец-то я его получила)))
В ожидании ваших новых свершений) |
|||
Сделать подарок |
|
klichuchok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Сен 2010 0:13
девочки,извените за не скромный вопрос,а кагда планируете следущую книгу переводить,ну очень хочется прочесть,заранее спасибо.Прекрасная робота,харошый перевод,молодцы. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 885Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Сен 2010 9:15
Фактически он уже идет. Первая глава в работе. Но мы обещали выложить отредактированную первую книгу, поэтому занимаемся выполнением обещания. А так как нас трое (переводчиков) и одна беточка, то мы все перечитываем главы друг друга. Процесс трудоемкий: сначала автор главы читает, потом двое нас остальных, а потом отсылается все бете. В принципе перечитка завершена, теперь, как Imperialprincess все проверит, книгу выложат, а мы пока займемся второй книгой. Будем, конечно, стараться быстрее _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
klichuchok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2010 11:39
ну вы и так молдцы,я вот на досуге пробувала переводить, что то получалось,а потом некоторые кусочки перевожу то туда то сюда такой каламбур получается,никак не могу улавить смысл.У вас такое случается?
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 885Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2010 12:28
klichuchok, я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под "некоторые кусочки перевожу то туда то сюда", но у Уорд в принципе тяжелый стиль. И осложняется он тем, что имеет довольно много американизмов и устойчивых фраз, которые не имеют русского аналога как такового. К тому же любому тексту нужно придавать в последствии гладкость, а она в оригинале почти всегда отсутствует. Потому каждый из нас и рад, что не один. Четыре головы лучше одной. Все думают, отчего главы так долго нет , а все потому, что у нас ведутся жесткие споры о смысле, звучании и трактовании некоторых особо тяжелых фраз. Вообщем это больше походит - на "кто кого" или "чья возьмет". По завершении этих самых баталий, автором (порою уже с моральными увечьями) и выкладывается глава _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
klichuchok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2010 14:08
ну я конешно ето все понимаю,ну хотелось както немножко самамую.ну колективная работа лутше всево ну и веселее,удачи ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 885Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Phate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2010 15:04
Великолепно! Получила огромное удовольствие и от книги, и от перевода. Команде переводчиц - респект и цветы в студию в немеряных количествах
|
|||
Сделать подарок |
|
Jo Rei | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 14:29
низкий поклон за такие усилия)))и благодарность за потрясающий результат _________________ То, что Бог нам однажды отмерил, друзья,
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя. Постараемся с толком истратить наличность, На чужое не зарясь, взаймы не прося. ...This,too,shall pass... |
|||
Сделать подарок |
|
Tori-x | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Сен 2010 8:45
Спасибо, получила огромое удовольствие читая роман в вашем переводе. |
|||
|
Кнопа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Сен 2010 10:38
Леди, спасибо вам!! Мой компьютерный кретинизм не позволяет поблагодарить вас с помощью красивой картинки. Ещё раз спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Воля | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Сен 2010 16:47
девочки вот как всегда зайдешь посмотреть, что да как
и все... помимо того, что всю ночь читала не могла оторваться теперь еще и подсела на новую серию.. большая вам благодарность за возможность прочитать книгу! _________________ чего только не сделаешь ради интересной книги....
|
|||
Сделать подарок |
|
Гориан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2010 5:58
Леди, я здесь новичек, поэтому подскажите, пожалуйста, на сайте сказано, что книги Уорд не издавались на русском языке, но я уже скачивала книги про Зеда и Рейджа. Это тоже народные переводы? |
|||
Сделать подарок |
|
Polden | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 21.05.2010 Сообщения: 15 Откуда: Томская обл. г.Северск |
28 Сен 2010 6:23
Там тоже перевод народный, но по сравнению с этим как-то сухо получилось, не цепляет. |
||
Сделать подарок |
|
Гориан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2010 8:32
Перевод в самом деле не всегда гладкий, но как же хочется побыстрее узнать о судьбе остальных братев!
Девушки, прошу прощения за глупое замечание сделанное раньше! (Насчет побыстреее.) Начала читать Ваш перевод и поняла, что КЛАСС НЕ СКРОЕШЬ!!!!!!! Как же много в тех переводах выброшено, искажено да и просто перепутано! В вашем переводе даже атмосфера ощутимо другая. Буду с нетерпением ждать версии для скачивания, чтобы сполна насладиться книгой, а когда появится ваш перевод следующей книги обязательно перечитаю. И больше никакого "побыстрее, что там дальше"!!!! СПАСИБО ВАМ ПРЕОГРОМНОЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Vishnevaia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2010 13:27
Еще одно СПАСИБО за Ваш нелегкий труд))) _________________ Не всё я в небе ненавидел. Не всё я в мире презирал. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 23:03
|
|||
|
[4913] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |