Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irinita писал(а):
Не, такого Септембер раньше не испытывала. А судя по твоим цитатам можно сказать, что к пропавшей Оливии она чувств не меньше испытывала, раз такую истерику закатила! Irinita писал(а):
Хэрри вроде тоже, хотя о нём вообще мало говорится. А как он выглядит, вообще неизвестно, автор не удосужилась его описать. По-видимому, как мечта Септембер! Сплошные мускулы и достоинства размеров, которыми можно гордиться! Иринита, я забыла тебе сказать, что отзыв отличный! |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Милашка писал(а):
А судя по твоим цитатам можно сказать, что к пропавшей Оливии она чувств не меньше испытывала, раз такую истерику закатила! Тогда получается, что автор сама себе противоречит! Милашка писал(а):
Сплошные мускулы и достоинства размеров, которыми можно гордиться! ![]() ![]() ![]() Милашка, браво! Милашка писал(а):
Иринита, я забыла тебе сказать, что отзыв отличный! Милашка, спасибо! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irinita, ты герой форума!! Прочитать такое до конца и нас всех предостеречь от этого "подарка". Интересно, а были ли какие-то сексуальные извращения, которые автор не впихнула в свой шедевр. Наверное, только некро и зоо-филия. И что ж это за деревня такая порнографическая... Но, все равно, читать твои отзывы и комменты было интересно, спасибо большое!! А спойлеры- отдельная тема, только их за глаза хватит, чтобы этакое чтиво в руки не брать. Интересно, наши издатели, когда издают такую дрянь на какой сегмент рынка рассчитывают, коммерсанты хреновы. Обидно, что хороших книг не дождешься, а на всякую ахинею тратят бумагу... и еще более обидно, наверное, купить такое "счастье". _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Иринита, прочитала всю тему. Повеселилась от души! ![]() Естественно, меня просто убила сцена знакомства героев! ![]() Второе: интрига с убийством. ![]() ![]() Третье: события богемного характера, происходящие в ДЕРЕВНЕ! ![]() Различные виды извращений меня не удивили: видно, что автор как-то хотела выделиться, удивить, только всё так топорненько и безвкусненько, что просто фи. ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Filicsata писал(а):
Irinita, ты герой форума!! Прочитать такое до конца и нас всех предостеречь от этого "подарка". Filicsata, спасибо на добром слове! ![]() Filicsata писал(а):
Наверное, только некро и зоо-филия. Насчёт первого у меня есть сомнения. Когда Оливия убила того мужика, она потом смотрела, как он умирает и неизвестно, что она ещё с ним делала. ![]() ![]() ![]() Filicsata писал(а):
и еще более обидно, наверное, купить такое "счастье". Тут мне повезло, я читала в электронке. И книгу из читалки уже удалила. Не нужен мне там этот мусор. Но вот жалко, если у кого-то это был первый ЛР. После такого человек вряд ли бы стал читать романы дальше. Мария Ширинова писал(а):
Всё, я решила! Я точно прочитаю теперь эту прелесть. Надо только настроение такое подобрать, чтобы сей шедевр меня развеселил. Маша, я буду ждать твой отзыв! Мария Ширинова писал(а):
Иринита-а-а! А я же тебе в темке Дианы отзыв оставляла когда-то. Ты его прочитала? Не помню. ![]() Virgin писал(а):
Естественно, меня просто убила сцена знакомства героев! Дурдом! Там любовь не просто с неба упала, а вообще непонятно, откуда появилась! Вообще у автора "любовь" - это любимое слово, она его столько раз употребила. ![]() Virgin писал(а):
Тётка кого-то убила, но это никого не волнует. Но она же такая хорошая))) А самое интересное, что она так и осталась безнаказанной. Вот самый конец романа: Virgin писал(а):
Третье: события богемного характера, происходящие в ДЕРЕВНЕ! Про деревню я вообще не поняла. Вроде, с одной стороны, и правда деревня: мало народу, все друг друга знают, но, с другой стороны, откуда там богачи? ![]() Virgin писал(а):
только всё так топорненько и безвкусненько Вот, золотые слова! Мастерства автору явно не хватает. Да и переводчик, наверно, особо не напрягался))) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irinita писал(а):
Когда Оливия убила того мужика, она потом смотрела, как он умирает и неизвестно, что она ещё с ним делала. Скорей всего и сделала, только потом издатели вырезали. ![]() Irinita писал(а):
Спойлер Оооо!!! Оливия еще и пилот!!Вау!!А Хэрри смог разглядеть ее улыбку и волосы. Интересно, на какой же высоте парил самолет? Irinita писал(а):
переводчик, наверно, особо не напрягался) А вот тут, наверное, самое интересное. Нормальный человек и профессионал вряд ли станет переводить подобную ахинею, даже если в деньгах будет нуждаться. Такое переводить, просто себя не уважать. Тут скорей всего постарался какой-то соратник нашего любимца Сорвачева. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irinita писал(а):
Но вот жалко, если у кого-то это был первый ЛР. После такого человек вряд ли бы стал читать романы дальше. А роман в нашем каталоге помечен как Эротика? Irinita писал(а):
Вообще у автора "любовь" - это любимое слово, она его столько раз употребила. Я заметила. ![]() Irinita писал(а):
Хэрри был поражен – и не столько мастерством пилота, сколько тем удивительным фактом, что ему наконец довелось увидеть прекрасное лицо и светлые волосы леди Оливии Синдерс, а также ее восхитительную улыбку, которая – он не сомневался в этом – останется в его памяти до конца дней. К чему ЭТА фраза? ![]() ![]() Irinita писал(а):
Вроде, с одной стороны, и правда деревня: мало народу, все друг друга знают, но, с другой стороны, откуда там богачи? Может, неверный перевод? Irinita писал(а):
Мастерства автору явно не хватает. Да и переводчик, наверно, особо не напрягался))) Это видно невооруженным взглядом. Filicsata писал(а):
Интересно, на какой же высоте парил самолет?
Хорошо подметила!)) Вспомнила, что меня еще очень насмешила истерика Септембер. ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Filicsata писал(а):
Скорей всего и сделала, только потом издатели вырезали. Слава Богу! Впервые я рада, если что-то вырезали! Filicsata писал(а):
А Хэрри смог разглядеть ее улыбку и волосы. Интересно, на какой же высоте парил самолет? Вот это я тоже не поняла. Filicsata писал(а):
Тут скорей всего постарался какой-то соратник нашего любимца Сорвачева. Переводчик - А. Кашин. Вот несколько книг, которые он переводил: "Свидетель" С. Браун, "Таинственный свет луны" Ш. Дрейк, "Непорочная грешница" Р. Бекнел, "Поцелуй страсти" Дж. Киддер, "Рыцарское слово" К. Коул, "Темные огни" Р. Роджерс, "Великолепный" Дж. Барнет. Последнюю книгу я читала, перевод нормальный. Так-так, "Молчаливую розу" К. Марс тоже он переводил, а пр эту книгу я читала, что перевод не очень, особенно любовные сцены... ![]() Virgin писал(а):
А роман в нашем каталоге помечен как Эротика? Он вообще не классифицирован. Virgin писал(а):
К чему ЭТА фраза? Ну надо же было как-то закончить книгу. Virgin писал(а):
Может, неверный перевод? Я уже не знаю. Может, это просто городок такой, но очень странный... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Filicsata писал(а):
А может быть просто самая большая в стране психиатрическая лечебница? И самый главный аргумент в пользу этой теории- Оливии за убийство ничего не было, т.к. у нее справка есть!!! Отличная идея! ![]() Irinita писал(а):
Переводчик - А. Кашин.
Вот несколько книг, которые он переводил: "Свидетель" С. Браун, "Таинственный свет луны" Ш. Дрейк, "Непорочная грешница" Р. Бекнел, "Поцелуй страсти" Дж. Киддер, "Рыцарское слово" К. Коул, "Темные огни" Р. Роджерс, "Великолепный" Дж. Барнет. Последнюю книгу я читала, перевод нормальный. Я некоторые читала. Нормальный перевод. Irinita писал(а):
Он вообще не классифицирован. О! Тогда надо это дело исправить. ![]() Irinita писал(а):
Ну надо же было как-то закончить книгу. Намёк на продолжение? ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
miroslava | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Все эти гадости изложены так наивно-непосредственно, как самая естественная вещь на свете, так что у меня периодически отпадала челюсть ![]() ![]() Ах, да, последнее. "Шедевр" этот назывался "Ее единственная страсть", хотя правильнее было бы назвать "Его единственная тряпка". ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 363Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Virgin писал(а):
Намёк на продолжение? О нет, только не это! Но если серьёзно, то мне тоже кажется, что в конце какая-то недосказанность. Я бы даже сказала, что автор вообще ни одну линию до конца так и не раскрыла. 1. Что в итоге с Оливией? Куда она уехала? И вообще, убивала она или нет? 2. Линия Хэрри и Сепмтебер вообще прописана кое-как. Полюбили друг друга за секунду, решили пожениться, в самом конце это сделали. А дальше что? Я не вижу в них семейную пару. Да, с сексом у них всё отлично, но для создания семьи этого ведь недостаточно... miroslava, спасибо за отзыв! ![]() miroslava писал(а):
Она со спокойной душой смотрит как муж меняет у нее на глазах одну любовницу за другой и считает это в порядке вещей - ему, дескать, для вдохновения нужна "муза". miroslava писал(а):
Когда то он заставил жену (тоже для вдохновения, видимо) заняться сексом втроем вместе со своим другом miroslava писал(а):
Чаша терпения переполнилась, когда муж занялся субституцией, то есть, трахая жену, начал представлять на ее месте очередную "музу". ![]() ![]() ![]() Фантазия автора не знает границ! miroslava писал(а):
В конце романа они встречаются и снова решают пожениться. Я так и не поняла - зачем ей это понадобилось? Героиня самая настоящая идиотка! miroslava писал(а):
Все эти гадости изложены так наивно-непосредственно, как самая естественная вещь на свете, так что у меня периодически отпадала челюсть Точно также в "Обними меня". Итак, остался ещё "Ласковый дождь". Его кто-нибудь читал? ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Lady Blue Moon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Иринита, спасибо за чудесные отзывы, они поднимают настроение на весь день ![]() А тот отрывок из книги, я просто валялась от смеха ![]() А у автора явно извращенное сознание и больное воображение, если только она сама не задумывала свои романы, как некое обсмеивание жанра, в чем я сомневаюсь. Но если сразу настраиваться на ее книги несерьезно, то можно хорошо посмеяться ![]() _________________ Одёжка от Тины (gloomy glory) ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[10228] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |