Джоди Томас "Безмолвная песня"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Чортова кукла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.09.2022
Сообщения: 117
>16 Окт 2023 2:40

 » Глава 1 - окончание

Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна




Но по мере того, как незнакомец приближался, у Бейли появлялось все больше опасений. Водяная мгла размывала очертания, и казалось, что он движется то вперед, то назад. Он был облачен в шкуры животных, и его тяжелый запах донесся задолго до того, как стало возможным разглядеть лицо. Мужчина был таким волосатым, что, пожалуй, не замерз бы и без одежды, и таким грязным, что моросящий дождик не справился бы с задачей его отмыть. Землистого цвета борода закрывала половину широкой груди.
Сара оставалась в повозке, укрытая от дождя. Лэйси и Бейли стояли снаружи, готовые встретить незнакомца. Лэйси аккуратно подвязала волосы, стараясь выглядеть поприличнее, но Бейли свой внешний вид улучшить даже не пыталась. В воскресной одежде она бы выглядела невзрачной. В грязных лохмотьях она была такой же.
- Здрасьте! - крикнул мужчина, высоко подняв шляпу. - Меня зовут Большой Зеб Уитакер. Привет и вам там, в повозке!
Улыбнувшись, Лэйси помахала рукой, но Бейли напряглась в ожидании. Хотя голос чужака звучал достаточно дружелюбно, она не упустила из виду, что ружье он держал наизготовку. В своих шкурах он выглядел скорее хищником, чем другом.

Незнакомец подходил все ближе.
- А где ваши мужчины? - настороженно спросил он, поведя стволом своей гигантской старой винтовки.
Объемистые седельные сумки свисали у него с обоих плеч, отчего он казался шире, хотя и без того обладал внушительным сложением.
- У нас их нет! - выпалила Лэйси, прежде чем Бейли успела ее остановить.
Приближаясь к ним, мужчина не опустил ружье.
- Почему вы пешком? - Бейли сменила тему, когда он подошел к волам. - Заблудились?
- Еще чего! - Смех Зеба Уитакера оказался неприятно грубым. - Тут меньше дня пути до Седар-Пойнта. - Он неопределенно мотнул головой в ту сторону, откуда пришел. - Мне пришлось прикончить лошадь в полумиле отсюда.
- Вроде бы выстрелов не было, - сказала Бейли скорее Лэйси, чем мужчине, но поняла, что он ее услышал.
Что-то не вязалось в словах Большого Зеба. Если он пристрелил свою лошадь, разве не следовало бы ему вернуться в город? Ни один здравомыслящий человек не отправится в безлюдную прерию без коня, одеяла, запасов еды и воды.
Уитакер проигнорировал замечание Бейли. Волы интересовали его больше.
- Дамочки, не хотите продать мне вашу повозку с упряжкой?
- Нет, - отрезала Бейли, не сводя с него глаз.
Он будто не услышал ее ответа, продолжая оценивать их имущество:
- Вы, поди, в Седар-Пойнт направляетесь? Тут на сотню миль вокруг ничего другого и нету. Когда доберетесь, фургон вам больше не понадобится. Могу освободить вас от него прямо сейчас.
Проходя мимо бочки с водой, он зачерпнул своей грязной рукой и напился, не потрудившись воспользоваться ковшиком.

- Фургон не продается, - твердо сказала Бейли. - Но мы можем подвезти вас до города.
Это правильное решение, сказала она себе, хотя ее совсем не прельщала возможность ехать рядом с незнакомцем. Какое-то внутреннее чувство подсказывало ей, что нужно скрывать от него свой страх и притворяться уверенной в себе.
Черные глаза мужчины стрельнули в ее сторону. Жесткость его взгляда пугала.
- Нам не по пути, мэм.
Слова были достаточно вежливыми, но выражение его лица заставило Бейли вздрогнуть.
Не спрашивая разрешения, Уитакер вскочил на подножку и проверил ящик под скамейкой. По тому, как расслабились его плечи, Бейли догадалась, что он искал оружие.
- Что с ней такое? - Он указал на Сару, завернутую в несколько одеял.
- Она больна, - ответила Лэйси. - Но не бойтесь, это не лихорадка.
- Выглядит скорее мертвой, чем живой. - Уитакера, похоже, не волновало, что он оскорбил Сару. - А ну вылазь, дай на тебя посмотреть.
Сара не шелохнулась, и тогда он схватил ее за локоть и втащил на сиденье. Она уставилась на него воспаленными глазами, и он отодвинулся, вытирая грязную ладонь о такую же грязную одежду.
Спрыгнув на землю, Уитакер положил винтовку на согнутую в локте руку:
- В общем так, дамочки, я беру эту телегу. Могу даже разгрузить ее и оставить ваше барахлишко прямо здесь, если пожелаете за ним вернуться. До города дотопаете за день, тут близко.
Его попытки держаться вежливо не стерли угрозу из его взгляда.


- Нет! - Бейли начала думать, что мужчина плохо слышит. - Повозка не продается.
Зеб Уитакер выругался себе под нос, будто разговаривал с ребенком, едва понимающим речь взрослых:
- Даю сотню.
- Нет, - упрямо повторила Бейли.
Какой прок Саре от ста долларов? Они-то с Лэйси, может, и доберутся до Седар-Пойнта, но истощенной женщине такое расстояние не одолеть, а подруги ни за что ее не бросят.
- Сто двадцать!
Было заметно, что мужчина начинает злиться.
- Повозка не продается.
Уитакер медленно нацелил винтовку Бейли в живот:
- Не хотел я этого, леди, но вы не оставили выбора. Мне нужен этот фургон, так что убирайтесь с дороги, и я спокойно уеду. Не создавайте проблем, и не придется тратить на вас пули.
Бейли не смогла издать ни звука, но Лэйси взвигнула от возмущения:
- Как вы смеете отбирать нашу повозку, мистер!
- Чего раскудахталась, я же предложил заплатить! Сроду у женщин не крал и не стрелял в них. По крайней мере, по трезвянке такого не помню. Мне просто нужно кой-куда добраться, так что не путайся под ногами, малышка.
Лэйси схватила его за руку в тщетной попытке остановить.
Уитакер замахнулся, собираясь ударить, но вдруг передумал и внимательно осмотрел девушку с головы до ног, как нечто, что он тоже не прочь купить. Когда он снова повернулся к Бейли, наглый взгляд черных глаз заставил ее похолодеть. Она не сомневалась, что Уитакер убьет их всех, если понадобится, но то, что он задумал для Лэйси, было в сто раз хуже.

На его грязном лице медленно проступила улыбка:
- Леди, веревку для меня наверняка уже намылили, так что торги закончены. - Он ожег Бейли взглядом. - Можете продать свою телегу и отвалить в сторону, а можете не продавать и останетесь гнить под дождем. Вам то или другое, а мне без разницы.
Мысли Бейли мчались так же быстро, как когда отец, бывало, за обеденным столом донимал ее какой-нибудь мелкой математической задачкой. “Думай!”, кричал он, как будто это подхлестывание могло помочь ее мозгу.
- Двести, - сказала Бейли, сжав кулаки. Они все умрут через несколько минут, если она ничего не придумает. - Я хочу двести долларов за фургон.
Мужчина моргнул, казалось, удивленный тем, что у нее хватило смелости заговорить:
- Сколько?
- Вы сказали, что заплатите.
Бейли стояла неколебимо, зная, что, если отведет от него взгляд, то просто рассыплется от страха.
- Что?! - пискнула Лэйси. - Бейли, ты же несерьезно?
- Это мой фургон. - отрубила Бейли. Нет возможности объясняться с наивной подругой, и меньше всего нужно, чтобы она встревала именно сейчас. - Двести, на меньшее я не согласна.
Зеб Уитакер поднял бровь, словно раздумывая, стоит ли в самом деле тратить деньги.
- Ладно, - наконец решился он. - Не хотелось бы убивать женщин, даже таких потрепанных, как ваша троица. На всех ваших костях не хватит мяса даже для одной вороны. - Он снял с плеча одну из седельных сумок и начал развязывать шнурки. - К тому же я как раз обзавелся монетой и могу позволить себе заплатить. Но за такие деньги я прихвачу девчонку. - Он подмигнул Лэйси, как будто считал ее осчастливленной его выбором. - Она молоденькая, конечно, но я не против ее обучить. Из этого платья сиськи уже просто вываливаются. Это стоит того, чтобы ее кормить.

Прежде чем Лэйси успела отреагировать, он схватил ее за блузку на груди и разорвал ткань почти до талии.
Лэйси в ужасе отскочила назад, пытаясь удержать обрывки одежды, и Уитакер осклабился:
- Брось ломаться, тут все свои.
Несколько мгновений Лэйси могла издавать лишь слабые полузадушенные звуки, а потом завопила:
- Никуда я с тобой не поеду!
Она схватила свою шаль, висевшую на бортике фургона, и трясущимися пальцами повязала ее поверх разорванной блузки.
Волосатой лапищей Уитакер легко дотянулся до Лэйси и сграбастал ее в охапку, приведя в полную панику. Он довольно ухмыльнулся:
- Ничо, привыкнешь. Глядишь, и понравится. А нет, так неважно, все равно тебя никто, кроме бизонов, не услышит.
Взгляд Лэйси метнулся к Бейли:
- Он ведь меня не заберет?!
- Нет, - выдавила Бейли сквозь зубы. - Не заберет.
Уитакер пропустил их слова мимо ушей. Он хихикал, гордясь собственным планом.
- Днем я над тобой поработаю, а ночью покажешь мне, чему научилась. Двести за повозку и женщину — это многовато, но я заплачу. Когда доберусь до лагеря комончеро, верну свои денежки. - Он опять подмигнул Лэйси. - К тому времени узнаешь, как правильно лежать под мужчиной.
Согнувшись над своими сумками, он принялся копаться в одной из них. Бейли отвела руку за спину и нащупала доску, прислоненную к бочке с водой.


Едва освободившись, Лэйси отступила назад, но Уитакер схватил ее за запястье и вынудил опуститься на колени, не обращая внимания на ее рыдания. Его мускулистая рука заставила Лэйси пригнуть голову, а потом похлопала по лицу прикосновениями, больше похожими на пощечины, чем на ласку.
- Да, сэр, я забираю девчонку. - Он похвалялся перед самим собой, влепив своей жертве еще одну затрещину, словно желая выявить пределы ее сопротивления. - Ты поедешь со мной, и мы прекрасно поладим, если будешь вести себя как следует.
Лэйси судорожно глотала воздух, боясь даже взглянуть ему в лицо.
Уитакер сгреб ее волосы в кулак и рывком поднял ее лицо к своему:
- Никто здесь не может помешать мне, девчонка, так что брось и думать об этом. Твои подружки, считай, уже мертвы. И ты умрешь, если не станешь послушной. Так что лучше не зли меня.
Выпустив ее голову, он ударил еще раз, словно впечатывая свои слова. От оплеухи Лэйси отбросило назад, и Уитакер дернулся следом, словно злясь, что она посмела сдвинуться без разрешения, и желая схватить ее и вернуть на место.
Бейли увидела свой шанс. Пальцы сомкнулись на мокрой гладкой древесине. Это было ее единственное оружие и единственная возможность спасти Лэйси. Спасти их всех. Размахнувшись, Бейли изо всех сил саданула доской по косматой голове.
С жутким треском дерево врезалось в череп. В небе сверкнула молния, будто порожденная этим ударом. Взвизгнув, Лэйси вырвала руку из хватки Уитакера.
С ошеломленным видом он взглянул вверх, потом медленно распластался на земле, словно фигурка из масла, вынесенная на солнце в знойный августовский полдень. Из упавшей сумки в грязь посыпались золотые монеты.

Вскочив на ноги, Лэйси продолжала вопить. Она металась по вытоптанному пятачку стоянки, будто земля внезапно загорелась у нее под ногами. Слова вылетали обрывками:
- Ты, ты! О, Бейли... Ты убила... Он... Он хотел ... Он меня...
Бейли не шевелилась. Все еще сжимая в руке доску, она смотрела на лежащего у ее ног мужчину.
- Я снова убила, - прошептала она, не стараясь остановить слезы, стекавшие по лицу вместе с каплями дождя. - Снова.
Похожая скорее на призрак, чем на человека, Сара медленно двинулась сквозь водную пелену.
Лэйси кинулась к ней:
- Сара! Ты видела?! О, Сара, Бейли убила...
Не отвечая, Сара босиком прошла между Бейли и телом Зеба Уитакера. Красная грязь налипла на подол ее ночной рубашки, навсегда запятнав кружева. Тонкая рука накрыла запястье Бейли и вынула доску из побелевших пальцев. Молчаливая и бесстрастная, Сара подняла свое оружие в воздух и обрушила его на затылок Уитакера. В небесах, словно эхо, вновь раскатился гром.
Лэйси опять вскрикнула, как будто ударили ее, но Сара лишь подняла измученные глаза на Бейли и тихо, но твердо проговорила:
- Мы убили его, Бейли. Возможно, это мой удар был смертельным, а не твой. Ты сделала то, что должна была, и я тоже. Я тоже убила его.
- Но он... он же… - Лэйси замерла, начиная осознавать услышанное. Какое-то время она стояла, обхватив себя руками и дрожа, потом подобрала доску, подошла к телу и сделала свой ход. Ее удар пришелся Уитакеру в плечо, но она высоко подняла голову:
- Мы убили его. Все трое. Никто не может тебя остановить, да? - крикнула она, нагнувшись к поверженному врагу. - Мы это сделали!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady O Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2016
Сообщения: 1754
>16 Окт 2023 10:00

Чортова кукла писал(а):
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна

Огромное спасибо за продолжение!
Тяжела дорога девушек. Но они не сдаются. И защищают друг друга.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 345Кб. Показать ---

За красоту спасибо Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Машенька Шкабардина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.08.2016
Сообщения: 1693
>16 Окт 2023 10:08

Спасибо за оперативное продолжение! Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1463
>16 Окт 2023 18:43

Большое спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7404
Откуда: Подмосковье
>16 Окт 2023 19:17

Девчонки молодцы, поддержали подругу!
Девочки, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 11236
Откуда: Россия
>16 Окт 2023 20:47

Ну ешкин кот, вот зачем было выдавать отсутствие мужиков? Лэйси прямо святая простота... И из-за нее теперь у путешественниц могут быть крупные неприятности.

Спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

diamond Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.12.2016
Сообщения: 21637
Откуда: Урал
>16 Окт 2023 21:31

Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Бедные девушки! Они совсем беззащитные!
Тяжело им даётся это путешествие.
Но Бэйли молодец! Ей выпал единственный шанс на их спасение и она им воспользовалась.
А Сара и Лэйси её поддержали! Они одна команда и по-другому тут не должно быть.
Иначе всё случилось бы именно так, как спланировал этот пришлый мерзавец.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 941Кб. Показать ---


Ни одно время года так не волшебно и не таинственно, как зима!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 25007
Откуда: Казахстан
>18 Окт 2023 16:00

Про лихих людишек на дороге - это я угадала.
Но какая же тварь этот мужик.
А Лейси и правда слишком много болтает.
Еще потом будет болтать, что Бэйли убила.

Спасибо!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 376Кб. Показать ---

Подарок от Светика (михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 25007
Откуда: Казахстан
>19 Окт 2023 21:13

Теперь даже если нормальный кто появится девушки не поверят ему.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 376Кб. Показать ---

Подарок от Светика (михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Чортова кукла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.09.2022
Сообщения: 117
>21 Окт 2023 2:18

 » Глава 2

Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна




- Залезайте в фургон! - Голос Бейли перекрыл раскаты грома. - Быстрее!
Сара забралась на заднее сиденье, и Лэйси подавала ей скатанные постели, пока Бейли поспешно запрягала волов. Рассветный воздух стал тихим и неподвижным, как будто сама природа затаила дыхание, пытаясь уловить признаки жизни в теле, распростертом в грязи.
Звеня сбруей, животные двинулись, и снова загрохотал гром, и молния полыхнула над сумрачной прерией.
Три путницы искали почти размытые следы, оставленные Большим Зебом Уитакером. Солнце скрылось за стеной туч, но подруги знали, что движутся на юг. На юг, к единственному городку на сто миль в округе.
- Будем останавливаться только для того, чтобы напоить волов, - распорядилась Бейли. - Уитакер говорил, что до Седар-Пойнта можно дойти за день. Значит, с повозкой мы прибудем туда к ночи. Нельзя терять ни минуты, на остановках надо все делать быстро.
Сара и Лэйси согласно кивали.
Можно было не упоминать, что, поскольку еды нет, костер разводить незачем.

- А когда доберемся до города, что тогда? - Лэйси вцепилась в доску, которую использовали в качестве оружия, словно приготовившись отныне во всем и всех видеть угрозу.
- Исповедуемся, - отрезала Бейли. - Это единственное, что мы можем сделать.
- Священнику? - Лэйси думала вслух, и ее голос выражал сомнение. - Я никогда раньше этого не делала. Не знаю даже, как с ним разговаривать.
- Нет, шерифу. - Бейли изо всех сил старалась добавить убедительности своим словам. - Так будет правильно. Мы убили человека. Если этот Седар-Пойнт достаточно большой, чтобы в нем нашелся представитель закона, то первым делом пойдем к нему.
- Но убийц же вешают, - испуганно прошептала Лэйси. - Разве нет?
- Нас не повесят. - Бейли притворялась уверенной в себе. - Я объясню, что убила его в целях самообороны. В конце концов, у меня есть вы, девочки, в качестве свидетелей.
- А ты и Сара будете свидетелями, что я тоже защищалась, - добавила Лэйси.
Из задней части повозки послышался слабый голос Сары:
- Не думаю, что можно быть свидетелем преступления, в котором признаешь себя виновным. - У нее уже не осталось никаких сил. Всю свою энергию она потратила, старательно сооружая гнездо из одеял в крошечном пространстве между ящиками. Мысль о том, что ее будут судить и могут повесить, казалось, совсем ее не волновала. Она сделала именно то, что должна была сделать, и не стоило теперь тратить время на размышления об этом.


Двенадцать часов спустя шериф Седар-Пойнта, Харман Райли, высказал те же сомнения, что и Сара.
- Так, давайте еще раз. - Он расхаживал перед подругами, как прокурор на судебном процессе. - Вы, три оборванки, утверждаете, что убили Большого Зеба Уитакера, который проболтался, что его должны повесить?
Подозреваемые дружно кивнули.
Харман Райли считал себя суровым человеком, но был мягок с тремя незнакомками, потому что они немного напоминали его дочерей, живущих в Теннесси.
Женщины появились в городке после наступления темноты и походили на утопленниц, когда постучались в дверь к шерифу. Понадобилось полчаса, чтобы они согрелись и перестали дрожать от холода. И уже десять минут Райли пытался заставить их не говорить одновременно.
- Верно. - Бейли старалась подбирать слова попроще, заподозрив, что разум старого законника безнадежно одурманен дымом вонючего трубочного табака. - Все случилось примерно в дне пути отсюда. Это был крупный мужчина, и он сказал, что его зовут Зеб Уитакер.
Она натянула на худые плечи выданное шерифом одеяло.
- И вы сожалеете о своем преступлении? - Райли почесал лысину и едва удержался, чтобы не выругаться при женщинах. Он не высыпался уже неделю, и сегодняшняя ночь хорошего сна тоже не обещала. - Вы раскаиваетесь?
Все трое переглянулись и хором ответили:
- Нет.

- И что теперь, нас повесят? - робко спросила Лэйси Диллаву, самая юная из преступниц. - Потому что, если да, то я думаю, что начинаю сожалеть.
Шериф откинулся на стуле:
- Зебадия Уитакер — один из самых подлых, никчемных бродяг в этих краях. За ним числится уйма преступлений, кроме убийства, хотя, возможно, он докатился и до этого, если верить его словам. Но все равно, леди, нехорошо убивать человека. Уверен, вы это знаете.
- Мы это знаем, - поспешно согласилась Лэйси. - Если пообещаем больше так не делать, можно нам уйти?
Шериф бросил на нее недовольный взгляд:
- Ты начинаешь меня доставать, девочка.
- У меня само так получается, - честно призналась Лэйси. - Мама говорила, что я — ходячее проклятие, потому что вокруг меня вечно происходят какие-то несчастья. Наверное, это правда, потому что она умерла в мой десятый день рождения, а мой отец ушел сразу, как я родилась, и все кошки, которые у меня были, умирали непонятно почему.
Харман Райли поднял бровь и свирепо воззрился на Лэйси, заставив ее замолчать так же внезапно, как если бы стукнул своей трубкой по голове. Девчонка походила на игрушку-юлу — как заведешь, так потом не остановишь.
Лэйси неловко перекрестилась, очевидно, только что освоив эту привычку, и затараторила:
- Но, клянусь, шериф, я не накладывала на этого человека ни проклятия, ни сглаза, ничего такого. Я просто врезала ему деревяшкой, которой мы собирались защищаться по ночам... кажется, это называют орудием убийства?.. Короче, я убила его на месте. Он упал, а вокруг него в грязи рассыпались золотые монеты. Я подумала, не похоронить ли его, но потом решила оставить в покое. Мы и так достаточно с ним провозились.
Райли потер лоб. Столько признаний на него не сваливалось с тех пор, как выяснилось, что Мэйбелл Ховард из салуна беременна. Здесь была такая нехватка жен, что каждый мужчина в округе пожелал сделать из нее честную женщину.

И тут шериф встрепенулся.
Золотые монеты?..
- Золотые монеты? - Он взглянул на Бейли так, словно вдруг понял, что его безбожно дурачат. Все три ночные гостьи казались ему малость не в себе, но эта выглядела относительно благоразумной. - Вы взяли его деньги?
Бейли, похоже, оскорбилась этим вопросом:
- Мы же не воровки, мы только убили его, и все.
Райли почувствовал срочную потребность выпить. Он достаточно прожил рядом с прекрасным полом, чтобы не забывать, почему уехал из Теннесси. Одна женщина в доме - рай, две - терпимо, но три способны довести мужчину до горького пьянства.
- Не воровки. Слава тебе, господи, - пробормотал он и пояснил: - За кражу мы здесь вешаем дважды.
Ни одна из подруг, похоже, не оценила его попытки пошутить.
- Послушайте, дамы, я вынужден вас арестовать, пока не разберемся с этим делом. Я ни секунды не верю, что вы могли прикончить Большого Зеба Уитакера, но, пока не выясню правду, должен задержать вас на время следствия.
Райли встал и провел женщин к единственной камере — большому отсеку, делившему помещение почти пополам. Обычно, когда узилище пустовало, шериф и сам не брезговал располагаться в нем на ночлег. Постель в тюрьме была лучше, чем в пансионе, где он проживал. Но сегодня ему спать не доведется. Как только он устроит этих девиц за решеткой, нужно будет найти какого-нибудь идиота, который согласится поехать с ним в прерию на поиски тела.


Самая младшая, Лэйси, войдя в камеру, разрыдалась, заставив шерифа отложить трубку и сильно растереть лицо ладонями.
- Ну-ну, здесь не так уж плохо, - успокаивающе сказал он. - Я попрошу миссис Эбернати принести вам еду и воду, чтобы вы могли привести себя в порядок.
- Много воды, - потребовала Сара. Она оглядела каморку так, будто собиралась здесь поселиться, а не сидеть под арестом. - Чтобы нам всем хватило помыться.
Шериф скривился, вспомнив, что принятие ванны было одной из тех дурацких привычек, которую пыталась навязать ему жена.
- Пожалуй, я смогу достать несколько одеял, чтобы повесить на решетку, и у вас получится комнатка.
Райли был горд своей находчивостью.
Лэйси это ничуть не успокоило.
Старшая, Бейли, уселась рядом с ней на лежанку и по-матерински притянула девчонку к себе на плечо.
- Неплохо было бы, шериф, найти для нас пирогов или чего-нибудь мясного, - попросила она. - Мы уже несколько недель не ели ничего, кроме бобов.
- И молока, - вставила Лэйси между всхлипами. - От молока я крепче сплю.
Райли схватил свою шляпу:
- Скоро вернусь. Сегодня поужинаете тем, что найдется у миссис Эбернати, а завтра утром она испечет хлеб и приготовит вам мясное рагу.

Надеясь, что немного приободрил своих арестанток, он подождал их реакции.
Младшая прекратила причитать, и шерифу сразу полегчало.
Сделав два шага к двери, он остановился:
- Что-нибудь еще?
Бейли поднялась и взглянула ему в лицо:
- Да, оставьте камеру незапертой, чтобы мы могли забрать наши вещи из повозки. И еще нам понадобятся мыло и полотенца.
Райли не возражал. Даже если надумают сбежать, куда они денутся с волами?
- Ладно. Это все?
Еще шаг к двери.
- Кто-нибудь может позаботиться о наших животных? - напомнила Сара, более молчаливая, чем ее подруги.
Она выглядела уже больше ангелом, чем живым человеком.
Шериф кивнул без колебаний:
- Сделаем.
И поспешил выскочить за дверь, прежде чем узницы успеют выразить еще какие-нибудь пожелания, хотя он и прежние-то не все запомнил. Если бы непутевый помощник шерифа не был отпущен на ночную попойку, Райли охотно свалил бы заботы о заключенных на него.
Миссис Эбернати принесла корзинку с хлебом и маслом, громко жалуясь, что уже слишком поздно заказывать еду, поэтому пусть арестантки довольствуются тем, что нашлось. Однако свои шесть монет в оплату взяла.

Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя. Ночные гостьи разгрузили в тюремную камеру половину своего фургона. По правде говоря, они устроились как у себя дома.
Что еще хуже, чуть ли не все мужчины городка сбежались к тюрьме, чтобы предложить себя свидетелями того, что окаянный Зеб Уитакер заслуживал смерти, или в качестве присяжных, если дело дойдет до суда. Все они толпились у двери в надежде взглянуть на женщин, как будто те были уродцами из бродячего цирка. В конце концов шерифу пришлось выйти с кольтом в руке, чтобы отвадить непрошеных посетителей.
К несчастьям Райли добавлялось то, что, отмывшись, все три арестантки оказались очаровательными. Бейли, темноволосая, зеленоглазая и здравомыслящая. Лэйси, юная, импульсивная, с волосами теплого каштанового цвета и телом, обещавшим рай. И Сара, тихая, хрупкая, с глазами пронзительной голубизны, способными растопить даже каменное сердце.
Во всем штате не найдется ни одного мужчины, который признал бы их виновными. Присяжные скорее оштрафуют Зеба за то, что посмел окочуриться в присутствии этих ангельских созданий.
У Райли уже голова пухла от забот: как ни крути, а преступниц нельзя отпускать без хотя бы денежного взыскания. Все-таки убийство — дело наказуемое, даже в Техасе. Однако у них на троих едва набралось несколько монет. Но и в каталажке держать их не получится. Судя по тому, как они сегодня ели, шериф не сможет прокормить их дольше пары дней.
Он должен что-то придумать, и придумать быстро.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

diamond Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.12.2016
Сообщения: 21637
Откуда: Урал
>21 Окт 2023 6:01

Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Чортова кукла писал(а):
Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя. Ночные гостьи разгрузили в тюремную камеру половину своего фургона. По правде говоря, они устроились как у себя дома.

Как же хорошо, что наши путешественницы добрались до городка и обратились к шерифу Райли!
Худо-бедно, но они получили кров и еду!
Остаётся надеяться, что они не понесут сурового наказания, ведь они действовали в целях самообороны.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 941Кб. Показать ---


Ни одно время года так не волшебно и не таинственно, как зима!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady O Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2016
Сообщения: 1754
>21 Окт 2023 8:13

Чортова кукла писал(а):
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна

Огромное спасибо за продолжение! Глава очень понравилась!
Хорошо, что девушки добрались до города. Шерифа даже жаль. Сколько проблем на него свалилось. 😉
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 345Кб. Показать ---

За красоту спасибо Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 11236
Откуда: Россия
>21 Окт 2023 23:19

Судя по всему, местных больше интересуют богатства покойника и прелести девушек, чем скучные судебные процессы )))

Спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lennov Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 29.08.2011
Сообщения: 38
>21 Окт 2023 23:40

Техас такой Техас ))
Разбойником больше, разбойником меньше... Кого вообще волнует?
А вот красотки (учитывая количество желающих жениться на даме из салуна) и вдобавок деньги - это уже интересно.
Позабавил штраф за то, что посмел умереть в обществе таких ангельских созданий )) техасцы
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бабочка махаон Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 04.10.2018
Сообщения: 172
>22 Окт 2023 11:59

Спасибо за перевод!
Чортова кукла писал(а):
Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя.

Улыбнуло. Вспомнилась "Золушка" Шварца. Я готов был сразиться с бешеным медведем, чтобы отдохнуть от семейной жизни.
_________________
Ава от Lana Prim
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>18 Янв 2025 14:09

А знаете ли Вы, что...

...на странице Голосования можно просмотреть список всех открытых опросов форума.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: [img] читать

В блоге автора Vlada: Кукольное ателье

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Людмила Гурченко
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джоди Томас "Безмолвная песня" [25635] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 36 37 38  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение