Dell:
18.09.16 16:34
» Часть 7
Казалось бы, простые слова, простые прикосновения, которые наверняка ничего не значат для Рэя. А для меня это все значит очень многое. Все его слова, мимолетные взгляды, прикосновения я собираю, будто драгоценные бусины, храню внутри, как самую большую ценность. Наверное, одиночество совсем замучило. Почему бы не помечтать, если в реальности возможно так немного.
А в реальности были совсем не романтические проблемы. Например, синий камешек, который я нашла по подсказке призрака, и который до сих пор оставался горячим. Рэй рассказал, что показывал его многим специалистам, но никто даже не смог определить, что это за материал. Не удалось и выяснить, кто же такой этот загадочный Силлиан, которого так боится Лиззи.
Сегодня в городе открылась традиционная ярмарка, которая всегда была главным зимним праздником. В этот день в Морфолк съезжались множество торговцев с разными диковинными товарами, артисты и менестрели, чтобы развлекать многочисленную публику. Рэй объявил, что сегодня совершенно свободен, поэтому мы идем на прогулку. Я сначала не хотела идти, потому что не люблю большие скопления людей, шум, но Лиззи заявила, что без меня никуда не пойдет. Ребенок для меня, конечно, важнее, чем собственные страхи, поэтому пришлось согласиться.
Я нарядила Лиззи в зеленое платьице в горошек из теплой ткани с длинным рукавом, сверху надела вязаную кофточку, чтобы не замерзла. Волосы заплела в косичку с шелковым зеленым бантом. Сама хотела надеть новый теплый костюм из блузки и юбки, который вчера забрала у портнихи. Но Лиззи заупрямилась. Она объявила, что сегодня праздник, поэтому я тоже должна быть красивой. Выбежав из комнаты, вернулась с тем самым бардовым бархатным платьем и попросила меня нарядиться. Было неудобно в очередной раз надевать вещь Джулии, но с другой стороны так хотелось вновь почувствовать себя красивой, чтобы Рэй увидел меня такой.
Надев чудное платье, почувствовала, что настроение стремительно улучшается, будто я зарядилась какой-то доброй светлой энергией. Даже показалось, что краем глаза увидела призрачную фигуры с двумя длинными косами...
Надела на Лиззи вышитое яркое пальто, меховой капор, сама облачилась в новый плащ, замоталась палантином, и мы отправились на веселую прогулку. Рэй уже ждал нас в прихожей, одетый в привычный теплый плащ с лисьим воротником и широкополую шляпу. Увидев нас, он улыбнулся и подхватил Лиззи на руки. Мы доехали на экипаже до центра Морфолка, а оттуда решили пешком прогуляться до городской площади, которая сегодня была заполнена торговыми обозами, палатками, лотками.
Рэй сегодня пребывал в отличном настроении. Он говорил, что очень устал на службе за последнее время, поэтому очень рад просто отдохнуть, прогуляться в замечательной компании, отвлечься от всех забот. Благо, погода сегодня радовала. Солнце светило ярко, пролетал редкий снежок, ярко искрившийся в его лучах. Мы прошлись вдоль палаток с одеждой, кое-что купили для Лиззи, но ребенок уже тянул нас к лотку с разными сладостями, где навыбирала кучу леденцов и конфет - целый месячный запас. Довольная и счастливая, побежала играть в снежки с другими детьми.
Рэй отошел куда-то, а я прикупила корзину овощей, запас которых уже кончался в доме, а еще сладких булочек с разными начинками, которые славились нежным вкусом. Вернулся Рэй с каким-то свертком, взял меня под руку и повел к импровизированной сцене, где проходил концерт. Лиззи уже заняла там место и во все глаза смотрела на выступающих артистов, хлопая в ладоши, подпевая и подпрыгивая.
Нагулявшись вдоволь, прошлись по лавкам с игрушками, чтобы порадовать Лиззи. Девочка выбрала себе свистульку в форме птички, раскрашенной разными цветами. И я поняла, что в доме теперь редко будет тишина. Лиззи забралась на руки к Рэю и тут же засвистела ему прямо в ухо, испытывая новое развлечение. А торговка, смотревшая на нас, сказала, что у Рэя замечательная семья. Я немного смутилась от таких слов, а Рэй, поглядев на меня и на Лиззи, сказал, что семья у него действительно прекрасная.
Это был замечательный день, полный хороших впечатлений. Вечером я укладывала Лиззи и читала ей сказку из новой красочной книжки, купленной сегодня на ярмарке. Это была сказка о принце и принцессе, которые очень любили друг друга, но были разлучены злобной мачехой. Но отважный принц преодолел все преграды, чтобы быть рядом с любимой, расколдовал ее, снял мачехино проклятье... Кто бы меня вот так расколдовал?
- А почитай еще, - попросила Лиззи. - Сильвия, а когда-нибудь стану принцессой?
- Ты станешь прекраснее любой принцессы, - пообещала я, целуя детскую ручку.
- И принц у меня будет?
- Не знаю насчет принца, но обязательно будет мужчина, который очень сильно полюбит тебя.
- Как Рэй полюбит тебя? - спросила вдруг Лиззи. - Ты будто принцесса, а он будто принц.
- Это всего лишь сказка, милая...
- Вы ведь поженитесь? - спросила девочка, невинно хлопая глазками.
- Лиззи, это все взрослые дела, очень... сложные, - сказала я, подбирая слова. - Понимаешь, бывает, люди встречают друг друга, начинают нравиться...
- Ты нравишься Рэю, - заявила Лиззи. - Почитай еще одну сказочку, пожалуйста!
Когда Лиззи уснула, я осторожно вышла из комнаты, чтобы прибрать на кухне, так как не успела после ужина. В коридоре встретилась с Рэем. Кажется, сегодня он никуда не собирается уезжать, что меня несказанно радовало.
- Сильвия, идем, у меня есть для тебя подарок.
Он взял меня за руку и повел в свою комнату. У меня даже сердце замерло от предвкушения. Мужчина достал тот самый загадочный сверток, появившийся в его руках на ярмарке, развернул его, и я увидела темно-бордовую дамскую шляпку с вуалью, украшенную гроздью ягод вишни, искусно изготовленных из бархатной ткани. Сейчас в подобных шляпках щеголяли все модницы Морфолка.
- Я подумал, что это тебе подойдет, - сказал Рэй, казалось, немного смущаясь. - Ты сможешь спрятать волосы, раз стесняешься, да и вуаль... Примерь, пожалуйста.
Я стояла и никак не могла решиться. Но в конце концов он ведь уже видел меня без палантина. Пока размышляла, Рэй приблизился ко мне и медленно снял палантин, освобождая длинную белую косу. Провел по ней ладонью, вызвав у меня мурашки. Затем надел шляпку, расправил вуаль. Я повернулась к зеркалу и взглянула себя. Все еще не переодевшись, оставалась в бардовом платье, и новая вещь очень подходила к нему. Я даже напоминала теперь сама себе знатную даму. Вот только некрасивые волосы портили впечатление, поэтому поспешила убрать их под шляпку. Вот теперь я вполне могла сойти за обычного человека.
- Тебе нравится? - спросил Рэй, вставая позади меня.
- Очень, спасибо вам большое, - ответила я, проводя пальцами по бархатным вишням.
Мужчина мягко развернул меня к себе и произнес:
- Не так. "Спасибо тебе, Рэй". Повтори, пожалуйста.
- Спасибо тебе, Рэй, - повторила я и улыбнулась.
Он улыбнулся в ответ, но потом улыбка исчезла, а глаза как-то странно загорелись.
- Мне очень хотелось увидеть тебя настоящую, ничем не скрытую, - прошептал он, снимая шляпку и гладя меня по голове. - Ты такая красивая...
Он склонился ко мне, чтобы... Чтобы поцеловать? Я отвернулась, взяла палантин и шляпку и выскочила из комнаты, услышав напоследок разочарованный вздох. Нет, к такому я точно не готова.
На следующий день мы с Рэем старательно делали вид, что ничего не произошло. Хотя, быть может, и впрямь ничего особенно не произошло, и опять все напридумывала. А днем случилось чудесное происшествие! Пришел посыльный и принес мне ответ от Луиса! Мне хотелось буквально петь от радости. Лиззи прыгала и кричала:
- Ура! Нам письмо!
После я вслух читала ей послание брата и вытирала слезы радости, за что Лиззи обозвала меня плаксой. Все реву и реву все время.
Луис просил у меня прощения за то, что оставил одну, обещал, что обязательно навестит меня, познакомит со своей женой. Оказалось, жизнь его сложилась удачно. Он нанялся служить в городскую стражу, получил собственное жилье, женился. В каждом предложении письма звучали извинения и сожаления. Оказывается, все эти годы Луис винил себя за то, что произошло со мной. Он ведь тогда испугался, убежал, даже не попытавшись оттащить от меня змеевика. Это тяготила его всю жизнь, и он решил просто сбежать, чтобы не видеть меня, ведь я была ходячим напоминанием об ужасах детства. Луис не знал, как искупить вину, как выразить все, что у него на душе. А тут я написала письмо, и все его эмоции, копившиеся годами, вылились на бумагу.
Я чувствовала, что у меня будто камень с души свалился. Луис вовсе не обижен на меня, не считает проклятым чудовищем. Он по-прежнему любит меня, и я его очень люблю, ведь он мой самый родной человек на этом свете. Вечером поспешила поделиться радостью с Рэем. Мне хотелось показать ему, что чудеса и правда возможны. Я ведь и не надеялась, что брат захочет со мной общаться, а он написал мне. Может, и с Джулией все обязательно прояснится!
- Знаешь, что я придумал? - сказал Рэй, пробегая глазами дорогое мне письмо. - У меня отпуск скоро. Мы могли бы втроем навестить твоего брата.
- Наверняка, у тебя были свои планы.
Он придвинулся ко мне и прошептал:
- Никаких планов... Только ты. Позволь, пожалуйста...
Я не поняла, о чем Рэй просит, а он вдруг стал разматывать мой палантин.
- Я хочу посмотреть на тебя. Пожалуйста...
Сняв досадную преграду, он принялся медленно расплетать мою косу, а я чувствовала, что совсем не против. Мне нравилась его близость, хотелось большего, намного большего, и я не могла сама себя убедить, что поступаю неправильно.
Рэй ласково погладил меня по голове, по волосам, потом приподнял пальцами мое лицо за подбородок.
- Смотри мне в глаза, прошу, не бойся. Ты прелесть...
И я посмотрела... В его глазах плескалась страсть. Я никогда не видела такого, не чувствовала, но почему-то была твердо уверена, что это именно страсть. Наверное, мне нужно тоже придумать определения этому слову, чтобы разобраться. Как было с одиночеством. Страсть предшествует любви? Или они бывают вместе? Я могу чувствовать так же остро?
Рэй прикоснулся к моим губам своими и я затрепетала, задрожала. Он тут же прижал меня к себе. Я чувствовала его тяжелое дыхание, биение сердца.
- Не знаю, Рэй... - прошептала я, сама не вполне понимая, что хочу сказать. - Вдруг я больше не смогу чувствовать, радоваться... Вдруг, и вправду нет души.
Рэй отстранился и посмотрел на меня.
- Это неправда. Твоя душа прекрасна. Ты можешь чувствовать, позволь мне показать...
Он взял меня за руку и прикоснулся губами к запястью, а другой рукой обхватил талию. Его прикосновения будто обжигали. Он стал целовать мою руку, поднимаясь выше, а его ладонь погладила спину, плечо, обхватила затылок, а губы неожиданно переместились на шею. Я зажмурилась и застонала, обнимая его в ответ. Какой он теплый, близкий, родной...
- Ты ведь чувствуешь? Ну скажи... - услышала шепот, от которого внутри все переворачивалось.
- Да... да.
Я, правда, чувствовала. И радость, и удовольствие, и предвкушение... Счастье? Наверное, даже счастье. А вот одиночества не было. Ведь Рэй так близко.
- Я так долго ждал тебя...
- И я тебя ждала...
Шепот и поцелуи в полумраке... О таком я не позволяла себе даже мечтать.
Рэй прижал меня к себе так крепко, что перехватило дыхание, а потом поцеловал в губы. Очень нежно, не торопясь, познавая новое, неизведанное. Я наслаждалась новыми ощущениями, наслаждалась его теплыми нежными губами, сильными руками. И чувствовала себя желанной женщиной, отчего мое сердце пело.
- Сильвия! Ты где?
Мы замерли и отстранились друг от друга.
- Ребенок - это главное, - прошептал Рэй и рассмеялся.
- Нужно идти, - шепнула я. - Отпустишь?
- Попробую...
Однако продолжал меня обнимать. Пришлось приложить усилия, чтобы освободиться. Рэй рассмеялся, еще раз поцеловал меня и отпустил. Голова немного кружилась, и я опасалась, что ноги откажутся держать меня.
- Я приду за тобой, когда Лиззи уснет, - пообещал Рэй.
Поспешила к девочке, которая, как оказалось, нацепила на себя драгоценности матери и крутилась перед зеркалом.
- Малышка, пора спать.
- Смотри, Сильвия, я принцесса!
- Конечно, принцесса, которой уже давно пора спать. Давай-ка переодеваться. Нужно все убрать в шкатулку, чтобы не потерять, - сказала я, расправляя постель.
- Я сама уберу!
Лиззи подставила свой стульчик к комоду и залезла на него, чтобы достать шкатулку из-под драгоценностей. Вдруг, стульчик покачнулся, и Лиззи стала заваливаться на зад. Я бросилась к ней и подхватила. Девочка, видимо, испугавшись, вцепилась мне в руку, да так сильно, что я даже вскрикнула от боли. Взглянув на руку с удивлением обнаружила струйки крови. Это что такое? И тут разглядела, что маленькие пальчики Лиззи оканчиваются острыми золотистыми коготками, которые сейчас вонзались в мою кожу. Перевела взгляд на милое личико и... не смогла сдержать крика. На меня смотрели желтые глаза с узкими зрачками, а кожа на лице покрылась мелкими золотистыми чешуйками. Не может быть, не может быть... Я определенно сошла с ума.
Дверь хлопнула, и в комнату вбежал Рэй.
- Что случилось? - встревоженно спросил он.
Я взглянула на него, а когда повернулась обратно к Лиззи, она уже стала прежней. Обычным ребенком. О произошедшем напоминали лишь глубокие царапины на моей руке.
...
Dell:
19.09.16 20:14
» Часть 8
Кажется, я все же сошла с ума от одиночества. Я слышала, это со многими случается рано или поздно, но сама надеялась избежать такой участи. Ведь я пережила нападение змеевика и сумела сохранить ясность разума. Очень жаль было бы жить так долго и все-таки свихнуться. Лиззи не может быть такой, никак не может! Моя маленькая девочка, мой свет, моя радость... Она не может быть такой, как эти... чудовища!
Будто сквозь пелену наблюдала, как Лиззи забилась в угол и смотрела на меня круглыми глазами, беззвучно плача. А Рэй что-то говорил мне, перевязывая поцарапанную руку, с которой по-прежнему текла кровь.
- Сильвия, прости, я случайно, - услышала я детский голосок. - Прости...
- Все хорошо, Лиззи, мне не больно, - хриплым голосом ответила я.
Я и вправду не чувствовала боли. Совсем ничего не чувствовала.
Рэй взял Лиззи на руки, вытер слезы, внимательно осмотрел ее.
- Милая, иди, поиграй в маминой комнате, а мы с Сильвией немного поговорим. Будь умницей, - попросил он дрожащим голосом.
Лиззи еще раз взглянула на меня, а я заставила себя ей улыбнуться. Малышка взяла куклу и вышла из комнаты. Рэй медленно приблизился и опустился рядом со мной. Я по-прежнему сидела на полу, прислонившись к кровати, не в силах двинуться.
- Рэй, ты видел это? - шепотом спросила я. - Пожалуйста, скажи, что не видел... Скажи, что я сумасшедшая!
- Значит, мы оба сумасшедшие, - мрачно ответил мужчина. - Я видел... Всего секунду, но видел отчетливо. Желтая чешуя, когти... Это просто бред какой-то. Она тебя сильно поцарапала...
- Понимаешь, что это значит? Ты видел когда-нибудь змеевика в истинной ипостаси?
- Только в книгах.
- А я видела наяву! Лиззи выглядела точно, как тот ребенок, который... Разве, что волосы ее остались прежними. Я не верила своим глазам, Рэй, я была уверена, что сошла с ума!
- Выходит, отец Лиззи - змеевик! - воскликнул Рэй, потрясенно глядя на меня.
- Это бы все объяснило. И ее превращение, и то, что ты никак не мог найти мужчину Джулии. Тебе ведь бы и в голову не пришло искать его среди змеевиков.
- Как же нам быть, Сильвия? Вдруг с возрастом особенности Лиззи станут сильнее? Придется защищать ее от людей! Если бы найти кого-нибудь надежного человека, может быть, знахаря, который бы разбирался в этом...
- Кайза! - воскликнула я.
Эта мысль так неожиданно пришла мне в голову, просто озарила. Ведь она предупреждала, что мне нужно опасаться ребенка!
- Кайза? Это та самая, что ли?
- Мы с ней сидели в одной камере. Она сможет помочь, уверена! Узнай, где она сейчас.
Оказалось, Кайзу уже выпустили из тюрьмы, так как за нее поручились коллеги, у которых в Морфолке было организовано сообщество. Кайза обзавелась наконец-то лицензией, и теперь на окраине города красовался ее магический салон с яркой вывеской: "Мадам Кайза. Привороты, пророчества, целительство". Кажется, дела у нее шли неплохо. Небольшой деревянный домик, украшенный резьбой, с веселенькими занавесками и кованой калиткой. Из трубы валил дымок, навевая мысли о домашнем тепле и уюте.
- А зачем мы приехали сюда? - спросила Лиззи, глядя поочередно то на меня, то на Рэя.
- Здесь живет моя знакомая. Мы ее навестим, - сказала я.
Лиззи забрала ладошки из наших рук и побежала по тропинке, протоптанной в снегу, к двери, на которой висел колокольчик, и дернула несколько раз. На пороге появилась Кайза. Признаться, я даже сначала засомневалась, что это правда она, ведь от ее грязного потрепанного вида не осталось и следа. Ее черные длинные волосы были уложены аккуратными кольцами и подвязаны знакомым шелковым платком с монетками, а фигуру подчеркивало модное зеленое платье с пышной юбкой и смелым декольте. Казалось, женщина даже помолодела.
Кайза посмотрела сверху вниз на Лиззи и тепло улыбнулась.
- Это кто у нас тут такой маленький? - спросила она, гладя девочку по голове.
- Здравствуйте! А мы к вам в гости! - с улыбкой объявила Лиззи, указывая пальчиком на нас с Рэем.
- Ух ты, давно у меня не было таких важных гостей. Рада видеть вас, инспектор Стайс, надеюсь, не арестовать меня пришли? - с усмешкой спросила Кайза.
- Не сегодня, - туманно ответил Рэй, подозрительно глядя на бывшую заключенную, которую сам же и арестовывал прежде.
- Здравствуйте, Кайза, мы пришли за помощью, - сказала я.
- Здравствуй, милая, рада, что у тебя все хорошо, - проворковала женщина, приобнимая меня за плечи. - Заходите, пожалуйста, располагайтесь...
В доме Кайзы ничего не говорило о том, что хозяйка занимается магией. Не было обычного для магических салонов мрачного антуража в черных тонах, лишних безвкусных деталей, чтобы бросить пыль в глаза клиентам. Да и сама знахарка не выглядела, будто гость из потустороннего мира. Обычная женщина, к тому же, хорошая хозяйка, судя по аппетитному запаху, доносящемуся с кухни.
Мы втроем расположились на удобном диване в цветочек, а Кайза села напротив нас на стул, держа в руках золотой круглый медальон на длинной цепочке. Наверное, это и есть амулет, заряженный энергией змеевиков. Кайза посидела, прикрыв глаза, несколько секунд, а потом надела медальон на шею. Ее взгляд остановился на Лиззи, которая сейчас была увлечена наблюдением за большим пушистым рыжим котом, который лежал на подоконнике и смотрел в окно.
- Ну что, Сильвия, убедилась, что я правду говорила? - спросила Кайза.
Я напряглась, вспоминая непонятное предсказание женщины.
- Скажите, Кайза, что вы видите в ней? - нетерпеливо спросил Рэй.
- Две сущности, - ответила женщина. - Вы прекрасно знаете, какие, Инспектор. В ней живет часть змея. Об этом я предупреждала Сильвию... Лиззи, милая, можешь погладить котика. Не бойся, он не кусается.
Лиззи вопросительно посмотрела на Рэя, тот кивнул, и она отправилась знакомиться с рыжим пушистиком. Девочка осторожно погладила его, потрепала за ушки. Кот совсем не возражал против такого внимания, принялся урчать и мурлыкать.
- Вы можете сказать, как часто будет проявляться... вторая сущность? - спросил Рэй, не отрывая глаз от племянницы.
- И опасна ли она для людей? - шепотом добавила я.
- На эти вопросы вам не ответит ни один человек, - бесстрастно ответила Кайза. - Это дело змеевиков. Их дитя. Вот к ним и обращайтесь.
Рэй разочарованно вздохнул, а я достала из кармана заветный камешек и протянула знахарке.
- Взгляните на эту вещицу. Что скажете о ней?
Кайза повертела камешек в руках, провела длинным ногтем по острому краю.
- На нем кровь... Будет...
Мы с Рэем тревожно переглянулись.
- Я чувствую в нем энергию, как от моего амулета. Это принадлежит змеевикам. Кто дал тебе камень?
- Призрак, - призналась я.
- Не удивительно, что ты ее в видишь, Сильвия. В тебе ведь тоже есть часть магии змей. Ты еще не раз ее увидишь...
Кайза вернула мне камень.
- Простите, но это все, что я могу сказать, - произнесла Кайза. - Сильвия, ты можешь приходить сюда в любое время. Я всегда рада тебе.
- Рэй, одевай пока Лиззи, - попросила я, протягивая мужчине детское пальто.
Рэй кивнул и пошел к ребенку, а я тихо сказала Кайзе:
- Пожалуйста, пусть этот разговор останется между нами.
- Ты зря сомневаешься во мне, девочка. Я никогда не выдаю тайны клиентов. А тебя все же хочу предупредить. Я знаю, он очень красивый мужчина, все понимаю, сама была молодой... Но тебе грозит опасность рядом с ними! - заявила Кайза, перейдя на шепот. - Ее отец рано или поздно объявится... Я вижу кровь...
Взглянула на Рэя и Лиззи, и мое сердце забилось сильнее.
- Я люблю ее, - прошептала я. - Она вернула мне утраченное. И его люблю...И не оставлю! Я должна все выяснить, должна помочь Лиззи, быть рядом, я обещала!
- Смотри, девочка... У судьбы много дорог. Надеюсь, ты выбрала правильную.
Я молча обняла женщину и поцеловала в щеку. Сегодня я мало узнала полезного, но рядом с Кайзой мне почему-то становилось легче, и хотелось верить в лучшее, даже несмотря на ее мрачные предсказания. Сама ведь сказала, что у судьбы много дорог, а, значит, не все из них несчастливые.
Кайза проводила нас до порога. Лиззи помахала ей ручкой и вежливо попрощалась. Домой мы с Рэеем возвращались в молчании, размышляя каждый о своем. Я, например, думала, где мне найти змеевика, который может ответить на все мои вопросы. Задачка та еще... Они очень обособлены, осторожны... они чужие.
Утомившись насыщенным днем, Лиззи быстро уснула и даже сказку не попросила. Я поцеловала ее и пошла в гостиную. Рэй сидел за столом и внимательно разглядывал что-то. Я подошла к нему и заглянула через плечо. Оказалось, мужчина изучает карту запада Окраиной Империи, где находился Морфолк и его родной город Старфин.
Рэй обернулся, улыбнулся мне и притянул к себе, обняв рукой за талию.
- Смотри, Сильвия, вот здесь, - сказал Рэй и ткнул пальцем в место на карте недалеко от Старфина. - Это селение змеевиков. Всего лищь в паре часов езды от моего родного города. Здесь живут змеевики, которые приняли законы Империи и следуют им. За много лет с ними не было ни стычек, ни конфликтов. В город им, конечно, вход запрещен, но торговля с ними ведется активная. Если где-то и стоит искать отца Лиззи, то только здесь. Завтра соберу в Магистрате побольше людей, и мы...
- Подожди, Рэй, не спеши, - перебила я мужчину, усаживаясь на стул рядом с ним. - Подумай хорошенько, разве мы можем придавать дело огласке? Нужно, чтобы об этом знали как можно меньше людей. Мы ведь по-прежнему не знаем, что дальше... будет с Лиззи. Лучше я одна съезжу туда, попытаюсь разузнать...
- Нет, Сильвия, я не могу отпустить тебя одну! - возразил Рэй, беря мои руки в свои.
- Мне не страшны змеевики, ты же знаешь, - ответила я и улыбнулась. - Если кто и должен пойти в их логово, то только я.
- Мне нужно подумать, - заколебался Рэй.
- Не о чем думать, - прошептала я, а потом набралась смелости и прикоснулась губами к его колючей щеке.
Рэй протянул руку и снял палантин с моей головы.
- Не прячься больше, пожалуйста. Я хочу видеть тебя...
- Я постараюсь, - ответила с улыбкой. - Спокойной ночи, Рэй.
Мне очень хотелось побыть с ним, но я боялась оставить Лиззи одну.
Вернувшись в нашу спальню, обнаружила над спящим ребенком светящийся фантом. Страха я уже не чувствовала. Призрак провел рукой вдоль тела Лиззи, будто желая прикоснуться.
- Я ведь смогу защитить ее, Джулия? - шепотом спросила я.
Призрак опустился передо мной, протянул ко мне руку и исчез. А я почему-то поверила, что у меня обязательно все получится.
...