|
RedQueen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, новая порция фоток ))))
Френсис Морган ![]() ![]() ![]() Генри Морган ![]() ![]() Мистер Парсонс ![]() Двое.... ![]() ![]() ![]() Трое... ![]() Счастливы вместе))) ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне особенно нравятся моменты, когда Генри и Френсис выясняли отношения на острове, ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Юния | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да уж , выбрать невероятно сложно. Одно время с ума сходила по Фрэнсису, другое время - по Генри. А вообще кто-то тут правильно сказал, что они настолько разные, и так органично дополняют друг друга, что выбрать из них кого-то просто нереально. Голосую за двоих! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Griffith | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я этот фильм только месяц назад смотрела.
И проголосовала за Фрэнсиса Моргана. |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лорик, класный выложила кусочек ![]() ![]() Г: Френсис, Френсис! Френсис! Ф: Что случилось? Г: Френсис, я купил себе новую шляпу ![]() Г: Надо было поспорить хотя бы на бутылку виски ![]() Г: Давай, Бобби! Ты же полисмен, а он ворюга! _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
маруська | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот если к носу Иванан Ивановича да уши Ивана Семеновича (дословно не помню, но смысл именно такой)))Действительно, выбрать очень сложно, но - Фрэнсис!!! |
|||
Сделать подарок |
|
elenailus | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Выбрать невозможно проголосовала за обоих _________________ "Радуйтесь жизни: пока вы ею недовольны, она проходит". |
|||
Сделать подарок |
|
dita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Генри - и в книге и в кино. |
|||
Сделать подарок |
|
genazwale | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Милые леди!!! Наверняка вызову у Вас недоумение., неодобрение, и ещё много-много не.... Потому. что Не вижу ни Жигунова. ни Шевелькова в роли героев Джека Лондона... Для меня они Гардемарины..... Ну не могут российские актеры играть иностранцев.... так же как не могут иностранцы играть русских... Вспомните этот кошмар - Руперт Эверет в роли Григория Мелехова..... Это моё личное мнение... Театральных постановок это не касается... А кино эта такая тонкая субстанция. что любая деталь кричит!!!! ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1412Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() genazwale писал(а):
Милые леди!!! Наверняка вызову у Вас недоумение., неодобрение, и ещё много-много не.... Потому. что Не вижу ни Жигунова. ни Шевелькова в роли героев Джека Лондона... Для меня они Гардемарины..... Ну не могут российские актеры играть иностранцев.... так же как не могут иностранцы играть русских... Вспомните этот кошмар - Руперт Эверет в роли Григория Мелехова..... Это моё личное мнение... Театральных постановок это не касается... А кино эта такая тонкая субстанция. что любая деталь кричит!!!! ![]() ![]() ![]() Нина, на вкус и цвет, конечно... Я вот, например, Григория Мелехова не видела ни в одной из интерпретаций (даже с трудом вспомнила, кто это ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
fetik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чудесный фильм, замечательные актеры. А поэтому, голосовала за обоих ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Танюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Насчёт того, кто кого играет или не играет - это дело каждого конкретного актёра. Кто-то может сыграть любую роль, кто-то не может вообще ничего за пределами своего амплуа... А по поводу наш-иностранный, так это вообще не проблема актёра. Это должно быть головной болью режиссёров-постановщиков и иже с ними... Именно режиссёры часто не могут снять ничего, с чем не знакомы лично... А актёры играют так, как от них требуют режиссёры... И ещё... наши актёры как раз таки могут сыграть иностранцев... часто наши фильмы страдают из-за отсутствия средств, и соответственно идёт экономия на декорациях и костюмах... А вот иностранцы, при всем богатстве тамошних студий, не могут сыграть наших поскольку не понимают менталитета...
А что касается конкретно фильма "Сердца трёх", то тут даже говорить не о чем. Это вовсе не серьёзный роман, из тех, что прославили Джека Лондона. Чисто кинематографический приключенченский роман-пародия... весьма посредственного качества, особенно для такого мастера... и на таком слабеньком материале фильм у наших получился просто потрясающе замечательный. Причём не в последнюю очередь благодаря обаянию актёров, сыгравших главные роли... |
|||
Сделать подарок |
|
genazwale | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Давайте разберёмся ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1412Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Продолжим конструктивную беседу ![]() ![]() ![]() genazwale писал(а):
Давайте разберёмся ![]() Я вам честно скажу, что Джека Лондона не читала, поэтому не знаю, какой у него там Генри или Фрэнсис. ![]() genazwale писал(а):
Я перечитала отзывы на кинофильм и обратила внимание. что очень многих зрителей радовали звучащие с экрана шутки. идиомы, понятные именно русскому. российскому, советскому человеку.... Вот тут мне непонятно, какие именно идиомы и шутки понятны именно советскому человеку. ![]() ![]() При этом, хочу заметить, что фильм снимался в нашей стране, нашим режиссером, с нашими актерами и для наших зрителей, поэтому не могу понять, а что там должно было быть? Английский юмор? Американский? Честно, не понимаю, твою мысль. Развей, пожалуйста. На мой взгляд, там, в основном, шутки на общие темы, типа "как горный... тигр" или "Я шляпу забыл". genazwale писал(а):
А если бы эти роли исполняли не знаменитые гардемарины. а молодые. талантливые. но малоизвестные актеры??? Вы бы тоже так же восторженно оценивали этих героев?? ![]() ![]() А вот когда Жигунов, Харатьян и Шевельков играли гардемаринов, они как раз и были молодыми, талантливыми, но малоизвестными актерами. И стали любимцами миллионов именно тогда. Поэтому не понимаю, как известность актеров могла повлиять на восторженность наших оценок. Я, например, к Никите (Шевелькову) в Гардемаринах относилась индиферентно, его там было не очень много и его сюжетная линия мало развивалась. А вот то, как он сыграл Фрэнсиса стало для меня открытием этого актера. В этом фильме Жигунов и Шевельков для меня были четко в образе ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Танюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Не понимаю придирок к русскому тексту... На мой взгляд, это только хорошо, что сценаристы использовали лексику понятную нам на уровне инстинкта... для того и существуют идиомы в языке... Дословный перевод любого текста обедняет его... те же английские идиомы, которые понятны и интуитивно смешны англичанам не будут понятны нам, и уж подавно, не будут смешны... Хороший переводчик найдёт эквиваленты выражений в языке, на который переводит...
Согласитесь, что наш читатель только недоумённо пожмёт плечами, если герой скажет "ну что ты бьёшь вокруг куста", в то же время фраза "ну что ты мнёшься, ходишь вокруг да около" не вызовет ни малейшего затруднения... Для понимания юмора очень важна атмосфера, в которой человек вырос... иностранцу не понятно, почему такая простая фраза " а вот это мой размерчик" вызывает улыбку у наших, или что смешного в том, что в Бразилии много диких обезьян? Но к фильму "Сердца трёх" это даже почти не относится... Поскольку, как я уже писала, это усреднённо-приключенченский фильм... условно исторический. Сам источник не претендует на серьёзную литературу... К этой книге нужно относиться так же, как и к любовно-историческим романам, когда герои звонят по телефонам в 19 веке, или, пардон, отдаются друг другу после недели знакомства... Фильм снят в условном жанре, история кладоискательства и любви... в сущности, героев могли звать как угодно, и место действия тоже может быть каким угодно... Всё абсолютно диснационально и антигеографично... Как и во всех кинематографических романах. У любых авторов... Завлекательный сюжет с минимальными привязками к реальности... Поэтому просто глупо искать придирки к языку... Есть примитивная канва, история, набросанная автором... То, что из него делают киношники - это уже совсем другой разговор. И при хорошем режиссёре и замечательных актёрах из всего можно сделать конфетку. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7999] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |