Aruanna Adams | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всем привет. ![]() Обратили на себя внимание следующие моменты: 1. Джексон. Только привез племянницу и сразу на ярмарку. К тому же еще и рассеянный. С чего бы это? 2. Брайан. Была надежда, что он вопреки штампам с возрастом поумнеет, станет достойным править и прочая-прочая-прочая. Ан нет. Брайану, если Кент не врет, интересны только девицы. Не гуд. При этом сильно сомневаться в словах Кента оснований нет - поцелуй в губы тому подтверждение. И вообще: насколько допустим подобный поступок Брайана с точки зрения тогдашней этики? 3. Кент, в противоположность Брайану, как раз озабочен делами государства. По крайней мере достаточно глубоко погружен в них. А вот к кому и как из девушек он относится сейчас, совершенно не понятно. 4. Крессида и прочие алиоры. Мир Оберна выглядит скорее патриархальным, чем ... демократичным. Слова "Хорошо, когда женщина может посмотреть мужчине в глаза. Тогда ей не страшно сказать ему то, что она на самом деле думает" достаточно провокационные. Звуки, издаваемые алиорами во сне, просто жуткие: "...к странному свисту и шипению, которые издавали спящие алиоры. Их голоса были тонкими, безнадежными и беззащитными". При в других местах - мертвая тишина. Странно это и очень настораживает. Не верю я в их истинную доброту и все подобное. 5. Лорд Мэтью. Сложилось ощущение, что он не хотел, чтобы Кент долго разговаривал с Кори: девушка только приехала, а ей не только 5 минут внимания нельзя уделить, так еще и будущего короля (!! - вообще удивительно) прислал за сыном. По-моему, дело не только в непокорности вице-королей. 6. Родерик дорос до младшего сержанта. Согласна с предположением, что когда-нибудь станет капитаном (или как соответствующая должность называется?). И очень надеюсь, что ничего отрицательного в нем не проявится. 7. Боюсь гадать, как на Кори подействует зелье. ![]() 8. Насколько я поняла, Элиссандра должна приехать на утро следующего дня после принятия Кори напитка: Прошло еще два дня, прежде чем вернулась Элисандра. И оба эти дня описаны: собственно днем Кори ленилась, а по ночам разгуливала по замку да болтала с гвардейцами. 9. Не думаю, что Милетта будет претендовать на домик бабушки Кори (долгих ей лет), но я сильно сомневаюсь, что Кори останется в нем навсегда и вообще будет нуждаться. Если пытаться трактовать название, то мне ключевыми видятся слова "в замке Оберн", а не Летние дни. Immigrantka, Кьяра, Cascata, Нюрочек, огромное спасибо! И остальным переводчиками, редакторам и оформителям - большая благодарность. ![]() ![]() ![]() И всем участниками дискуссии - тоже спасибо. Читать комментарии не менее интересно. ![]() _________________ Дьявол в мелочах |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фелиция писал(а):
Это запросто! Фантазия богатая и если что, запросто всех переженим на ком следует! Angelin писал(а):
кому как не читателям лучше знать,кому из героев куда приткнуть свое сердце Irisha-IP писал(а):
Ну сочинить - это нам уже раз плюнуть Вон бабулю (бедную) уже похоронили и жизнь Кори в связи с этим оплакали Ну так что никто не сочиняет? Одни разговоры только. Ладно, пока там созревает очередная оригинальная часть, представлю вам свой альтернативный вариант. Кори + Кент = ![]() Коварная Милетта бабулю отравила, Из домика в деревне хозяйку прогнала. И что теперь ей делать, куда теперь податься? Такие в нашей сказке печальные дела. Примчался Кент влюбленный, навел порядок быстро. Противную Милетту в лягушку превратил. И виллу вместо домика для Кори он построил. И пир на всю деревню в день свадьбы закатил. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Yulya Fafa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
представлю вам свой альтернативный вариант.
Кори + Кент = ![]() Коварная Милетта бабулю отравила, Из домика в деревне хозяйку прогнала. И что теперь ей делать, куда теперь податься? Такие в нашей сказке печальные дела. Примчался Кент влюбленный, навел порядок быстро. Противную Милетту в лягушку превратил. И виллу вместо домика для Кори он построил. И пир на всю деревню в день свадьбы закатил. ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, Светлана, стихотворение-просто прелесть-шикарная версия, но Кент кажется влюблен в Элисандр ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
Кори + Кент = , или Коварная Милетта.
Коварная Милетта бабулю отравила, Из домика в деревне хозяйку прогнала. И что теперь ей делать, куда теперь податься? Такие в нашей сказке печальные дела. Примчался Кент влюбленный, навел порядок быстро. Противную Милетту в лягушку превратил. И виллу вместо домика для Кори он построил. И пир на всю деревню в день свадьбы закатил. Светик, браво! Шикарный стих! Повеселила! ![]() Nafisa писал(а):
Кори + Родерик=замечательная пара Предлагаю свой вариант развития событий: Кори + Родерик = ![]() Чуть свадьба отгремела - муж на войну подался. Ничем иным не может ведь заработать он. И плачет горько Кори: "На кой такой он сдался - Гвардеец туполобый, противный солдафон? Стирай ему портянки с утра и до заката И штопай вновь пробитый чужим копьем сюрко. Ах, ну зачем же, дура, я вышла за солдата, Когда и Кент и Брайан ведь были под рукой? Вновь муж с войны вернется усталый и голодный, Побьет и присласкает - такая вот семья. Ах, плохо выбирала, пока была свободной! И даже на Дамьена согласна нынче я." ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 229Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
Кори + Кент = , или Коварная Милетта Sunny писал(а):
Кори + Родерик = или Судьба Злодейка Леди, вы меня просто убиваете ![]() Только нечего Родика тупым солдафоном звать - он умный парень *держу кулаки за любимчика* )))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Peony Rose писал(а):
Леди, вы меня просто убиваете А если не нравится - давай свою версию. Можно в прозе. Или в картинках Или в песнях. ![]() Вот, например МЕЧТЫ ЭЛИСАНДРЫ ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
Кори + Кент = Serdce, или Коварная Милетта. Sunny писал(а):
Кори + Родерик = Serdce или Судьба Злодейка Прелесть какая! ![]() Я за пару Кори + Кент! Защитник! ![]() Кьяра, Оксана, спасибо, повеселили, и я повосхищалась вашим творчеством! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Cama s ytra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
Кори + Кент = , или Коварная Милетта. Sunny писал(а):
Кори + Родерик = или Судьба Злодейка Света, Оксана, браво! ![]() Ну тогда и от меня безумная версия. А что если Кори сделает предложение... регент, отец Кента. Может ему выгодно будет жениться на наследнице, пусть и внебрачной. ![]() И тогда уже и Кент, и Брайан будут локти кусать. _________________ by Ameni ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Angelin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Sunny писал(а):
Кори + Родерик = или Судьба Злодейка Кьяра писал(а):
Кори + Кент = , или Коварная Милетта ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Stella Luna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 6 (окончание)Окончание
![]() Я подождала, пока процессия вошла в замок, и медленно поднялась по лестнице в свою комнату, решив, что подожду там, пока сестра пришлет за мной. Однако не успела я дойти до нашего коридора, как встретила Кента, шедшего откуда-то со стороны покоев леди Греты. — Вот ты где! — воскликнул он. — Элисандра не перестает о тебе спрашивать. — Правда? Я думала, она захочет отдохнуть… Он нетерпеливо покачал головой и схватил меня за руку. — Никто не знал, где ты, и мне пришлось сознаться, что я почти не видел тебя в последние два дня… кстати, где ты пряталась? Я ни разу не видел, чтобы ты выезжала по утрам с тех пор, как приехала. Я целый час проторчал в конюшне сегодня утром, думая, что ты появишься. Я в это время спала, но мне не хотелось в этом сознаваться. — Я была занята. Думала, что и у тебя полно забот. — Больше, чем хотелось бы. — Кент протащил меня по коридору к покоям Элисандры. — Однако для тебя у меня время есть. Там царила суматоха. Леди Грета распекала юную девушку, которая оправдывалась с мягким акцентом уроженки западной части страны. Это, наверное, новая горничная, предположила я и осталась довольна тем, что ее, казалось, не пугал скверный нрав леди Греты. Повсюду стояли коробки, а в углу двое слуг как раз опускали на пол большой обитый кожей сундук. Вазы со свежесрезанными цветами были расставлены по всей комнате, наполняя воздух сладким ароматом лета. Кто-то — скорее всего, Крессида — знал, что Элисандра возвращается сегодня. Командовавшая слугами с сундуком Элисандра при виде меня поспешила навстречу. — Кори! Мне так жаль, что я была в отъезде, когда ты приехала! — воскликнула она, заключая меня в крепкие объятия. Мной овладело странное чувство, что она на мгновение оперлась на меня, пытаясь сохранить самообладание; что ей, обычно самой безмятежной и спокойной, вдруг понадобилась моя помощь в минуту отчаяния. Но тут она подняла голову и улыбнулась. Это была прежняя Элисандра, все такая же спокойная и умиротворенная, без каких-либо тайн в темных глазах. — Только посмотри на себя, — восхитилась она, как и все остальные до нее в этот мой приезд. — Ты так выросла! И выглядишь настоящей леди. Леди Грета прервала поток обвинений ровно настолько, чтобы бросить в нашу сторону: — Вопрос только, станет ли она вести себя как настоящая леди, — и тут же продолжила распекать служанку. Элисандра пропустила слова матери мимо ушей. — Ты кажешься выше. Ты подросла? И… оформилась… Я страшно покраснела. Кент же заулыбался. — Да, некоторые молодые люди уже заметили ее красоту. Думаю, на приеме в следующем месяце она будет пользоваться большим успехом. По лицу Элисандры пробежала тень – столь мимолетная, что я едва не решила, что мне показалось. — О, он уже так скоро? — спросила она. — Прием, на который приедут все вице-короли? — Всего через несколько недель, — весело подтвердил Кент. — Ты, разумеется, тоже будешь пользоваться популярностью. Как всегда. И на это замечание она не обратила внимания. Продолжая смотреть на меня, Элисандра сказала: — Я привезла тебе подарок из Трегонии. Если, хоть это и кажется невероятным, мы когда-нибудь закончим разбирать вещи, я тебе его отдам. Как ты провела зиму? Поверить не могу, как сильно ты выросла. — Зима была трудной, но весна прошла хорошо. Ненавижу Милетту, — призналась я, ведь Элисандре, разумеется, было все известно о моей сопернице. ![]() — Тебе придется накормить ее лягушачьими глазами и желудками сов или самыми скверными зельями, что только можно приготовить, чтобы от нее избавиться, — рассмеялась Элисандра. — Не могу, — мрачно ответила я. — Я не знаю темной магии. На этих словах Грета развернулась, подлетела к нам маленьким белокурым облаком нетерпения и с раздражением произнесла: — Эта дуреха говорит, что ты не привезла с собой ту чудесную шаль, что тебе подарил Борган. Конечно же, она ошибается. Я хочу, чтобы ты надела ее сегодня к ужину, чтобы Брайан и его дядя увидели, каким успехом ты пользуешься у других мужчин… Элисандра взглянула на мать со столь свойственным ей невозмутимым видом. — Это правда. Я не взяла с собой шаль. — Что ты сделала? — До сих пор мне не приходилось слышать, чтобы леди Грета визжала, хотя несложно было представить, что она владеет сим умением. — Не может быть! Негодная девчонка! Что подумает Дирксон?.. Что скажет его сын?.. — Ты не слышала слов, с которыми мне преподнесли шаль, — невозмутимо ответила Элисандра. — Принять ее означало бы себя скомпрометировать. Потому я ее не взяла. — Скомпрометировать! Каким же это образом… да будет тебе известно, регенту это не понравится… Так плавно, что я едва заметила его движение, Кент обхватил леди Грету за плечи и отвернул от Элисандры: — Расскажите мне, в чем проблема, и я в точности доложу отцу, что произошло. Обещаю проявить такт и хитрость, так что у него не будет причин сердиться на вас или на Элисандру. — Не снимая руки, он проводил протестующую Грету до двери. До меня доносились отзвуки ее жалоб и его утешений, пока они удалялись по коридору. Я изумленно посмотрела на Элисандру: — И что же такого сказал тебе Борган Трегонийский, преподнося свой чудный дар? Она с минуту помолчала, как будто собираясь мне ответить, но затем покачала головой, словно бы отмахиваясь от незначительной проблемы. — Да ничего, ничего, я просто не захотела принимать этот подарок, — бросила она. — Кори, познакомься с моей новой горничной, Дарией. Она из Килейна. Я просто обожаю ее акцент. Дария шагнула вперед, с почтением, но без застенчивости, и присела в неглубоком реверансе. — Значит, вы — Кори, — произнесла она с приятным говорком. Западным, как я и думала. — Ваша сестра очень часто о вас рассказывает. У Дарии были типичные для выходцев из Килейна белая кожа и светлые волосы, а хрупкое телосложение не скрывало врожденной силы. Крессида назвала ее тихоней, мне же она показалась воительницей. — Прошлым летом тебя здесь не было, — улыбнулась я ей. — Что ты думаешь о замке Оберн? — Он великолепен! — восхитилась Дария. — Все эти лорды и леди в роскошных нарядах и с пышными речами. А алиоры! Я прежде их никогда не видела. Сперва я их боялась, но эта Крессида – рядом с ней мне хорошо, словно с собственной матерью, с первой минуты, как она со мной заговорила. — Все алиоры такие, — заверил Кент, входя в комнату. — Рядом с ними чувствуешь, что тебя любят. Я заметила, что он встретился глазами с Элисандрой, не успев даже закрыть за собой дверь, и между ними словно пробежала искра взаимопонимания. — Она успокоилась, — беззаботно добавил Кент. — Что еще я могу для тебя сделать? Элисандра натянуто улыбнулась: — Ничего, просто посиди и поговори со мной, пока мы с Дарией разбираем вещи. — Ты точно хочешь, чтобы мы остались? — спросил Кент. — Я могу уйти, чтобы дать тебе время обустроиться. И Кори с собой утащу, если тебе нужно побыть одной. — Нет, останьтесь оба. Расскажите, что у вас нового. Я так соскучилась по вам обоим. Кент опустил свое длинное туловище на один из хрупких стульев Элисандры, а я, скрестив ноги, уселась на мягком покрывале. — Как я тебе уже говорил, большой летний бал состоится в следующем месяце, — сообщил Кент. — Мы получили согласие приехать из всех восьми провинций, кроме Килейна. Элисандра, стоя над раскрытым сундуком, доставала из него белье и аккуратно его складывала. — Кроме Килейна, — повторила она спокойным голосом. — Неожиданно. — Именно это сказал и мой отец. Он все же думает, что Ломан еще может прислать вместе себя Джоффа. Что само по себе оскорбительно. — А Брайан знает? — О, да. Он рассмеялся. Заявил: «У Ломана в любом случае нет красивых дочерей, так с чего мне желать, чтобы он приезжал?». Меня удивила подобная беспечность, но Элисандра, казалось, осталась равнодушной. — Это, должно быть, очень обрадовало твоего отца. — Как сказать, — сухо заметил Кент.— Однако все остальные обещались быть. Полагаю, интригам конца не будет. — А что регент? Ему по-прежнему нездоровится? — Нет, лихорадка прошла через пару дней после вашего отъезда. На следующий день он был слаб, но потом обрел прежнюю силу. Ты же знаешь моего отца. — А Тиаца? — спросила Элисандра. — Как она? Вопрос заставил меня нахмуриться, потому что имя, похоже, принадлежало простолюдинке. Я была уверена, что незнакома ни с одной придворной дамой с таким именем. — По мнению Гизельды, возможно, через месяц, — немного загадочно ответил Кент. У меня возникло чувство, что они намеренно говорили туманно — дабы мы с Дарией ничего не поняли. — Это не рано? — Гизельда ожидает сложностей. — Мне очень жаль. — Элисандра вручила стопку сложенного белья Дарии, которая отнесла его к шкафу и начала раскладывать. — Твой отец знает? — О, да. И это радует его даже больше, чем все остальное. — А Брайан? Кент развел руками. — Должно быть, знает. Но ведет себя так, словно это его не беспокоит. — Думаю, так и есть. Кент смотрел на нее. Несмотря на его, казалось, совершенно расслабленную позу на стуле, у меня возникло впечатление, будто он напряжен, неуверен и взволнован чем-то, о чем не решается сказать. Я вдруг впервые в жизни осознала: «Да он ее любит!». Поднимись он, подойди и заключи Элисандру в объятия — это не столь явно раскрыло бы его чувства. — А ты? — тихо спросил он. — Тебя это беспокоит? Элисандра подошла и села подле меня на кровати. Мы сидели, не касаясь друг друга, однако на минуту показалось, что ей хочется прислониться, положить голову мне на плечо... Так явно ощущалась ее нужда в утешении. — Возможно, легче было бы, если бы беспокоило, — тихо призналась она.— Ну не странно ли это? Естественнее было бы вообразить совершенно обратное. Потянувшись к Элисандре, я обхватила ее лицо ладонями и повернула к себе: — Если тебе нужно что-то обсудить с Кентом, мы с Дарией можем выйти, — предложила я. — Если нет, то позволь мне остаться, чтобы ты рассказала о поездке в Трегонию. К тому же я думаю, что сегодня тебе лучше не спускаться к ужину и поесть у себя. Вид у тебя уставший и печальный, и мы не должны мешать, если ты хочешь немного побыть в одиночестве. На мгновение Элисандра так удивилась, что ее обычная маска невозмутимости сменилась изумлением. Ей непривычно было слышать, чтобы младшая сестра разговаривала таким непреложным тоном. Затем Элисандра рассмеялась и меня обняла. И снова показалось, что она словно вытягивает из меня силы, и я от всей души пожелала своей выносливости переместиться из моего тела в ее. — О, Кори, ты совсем выросла, — пробормотала она, уткнувшись мне в волосы. — Больше никакого секретничанья с Кентом. И не смей никуда уходить. Я так по тебе соскучилась. После этого Кент довольно скоро нас покинул. Перед уходом он быстро обнял Элисандру и взъерошил мне волосы. Я бросила на него сердитый взгляд, а Элисандра рассмеялась. Неудивительно, что именно ее он любил. Сама эта идея, впрочем, была очень странной, и мне требовалось время, чтобы к ней привыкнуть. Элисандра согласилась с тем, чтобы мы поужинали у нее в комнате, что не слишком обрадовало леди Грету, стоило ей об этом услышать. — В первый вечер после возвращения тебе следует занять свое обычное почетное место, чтобы все в замке это увидели, — поучала мать Элисандру. — Ты должна напоминать этому необузданному принцу, кто его нареченная невеста… — Он прекрасно знает, кто я такая, — возразила Элисандра. — С Брайаном я разберусь завтра. А сегодня я устала и хочу побыть с Кори. Грета изо всех сил сопротивлялась этому решению, однако Элисандра настояла на своем. Дария и Крессида принесли нам еду, накрыли уютный столик в центре комнаты и тихонько удалились. Мы проговорили без умолку весь ужин, делясь друг с другом событиями, произошедшими за время, пока мы не виделись. Потихоньку я осознала, что новости Элисандры в основном касались двора и придворных гостей. Она очень мало говорила о себе, своих мыслях и чувствах. И я начинала понимать, что она никогда этого не делала. ![]() — Так кто такой Борган, и что он тебе сказал? На мгновение она показалась удивленной, но затем ее лицо приобрело обычное спокойное выражение. — Это сын Дирксона, брат Меган. Он преподнес мне шаль, намекнув, что собирался подарить ее своей невесте. — Но ты выходишь замуж за Брайана. — И Боргану это известно. — Тогда почему…? Склонив голову набок, Элисандра посмотрела на меня изучающе. Мы никогда раньше не обсуждали политические интриги; мне даже в голову не приходила мысль об их возможном существовании. Долгие года мне все казалось именно таким, каким было на первый взгляд. — Дирксон амбициозен, — объяснила Элисандра. — Трегония – крупнейшая из восьми провинций и граничит с Оберном. Находясь так близко к трону, он не понимает, почему не играет большей роли в делах королевства. Кроме того, он недолюбливает Брайана. — Кент что-то такое рассказывал, — припомнила я. — Правда? Что ж, Дирксон не одинок, однако его голос звучит громче всех. Он не однажды публично заявлял, что не примет Брайана в качестве своего сюзерена. Он также говорил, что мог бы стать более покладистым, если бы его семью и королевский двор связывали какие-нибудь узы. Он хочет, чтобы его дочь вышла замуж за Брайана, а сын женился на мне. — Но ты выходишь замуж за Брайана, — повторила я. Элисандра странно на меня посмотрела и ответила: — Мы еще не женаты. Меня вдруг охватило необычное чувство потрясения и паники. — Но, Элисандра, разве ты не хочешь выйти замуж за Брайана? Я хочу сказать, вы с ним обручены всю жизнь… Выражение ее лица оставалось столь же непонятным, она словно бы мыслями ушла глубоко в себя. — Совершенно неважно, чего я хочу, — прошептала она. — Конечно, важно, — нетерпеливо перебила я. — Если ты любишь Брайана… На этот раз взгляд Элисандры стал пронзительным. — Если я люблю Брайана! — воскликнула она. — Если я вообще кого-то люблю! Моими желаниями в этих вопросах не интересуются. Я просто пешка, разменная монета, собственность, поставленная на кон. Лорд Мэттью сделает со мной все, что пожелает. Теперь была моя очередь глупо повторять слова: — Лорд Мэттью… Если за мгновение до этого в ее голосе слышалась горячность, то теперь она заговорила спокойно и бесцветно: — У меня нет собственных средств, а состояние матушки весьма незначительно. Все земли Хальсингов находятся в доверительном управлении Джексона и не перейдут ни ко мне, ни к тебе, пока мы не выйдем замуж. Да и то, если выйдем за мужчину, которого выберет Джексон. Он оплачивает наши пребывание в замке Оберн, но здесь мы, все мы – ты, я и моя мать – с молчаливого согласия лорда Мэттью, поскольку я обручена с Брайаном. Если он сочтет, что корона больше выиграет, если будет возложена на чью-то другую голову, у него есть право разорвать мою помолвку с Брайаном. И тогда мое положение окажется еще более плачевным. Я почувствовала, как мое горло сжалось, а грудь сдавил непонятный страх. До сих пор ничего подобного мне в голову не приходило: я всегда считала, что Элисандра любима и находится в безопасности. — Но у Брайана, безусловно, найдется, что сказать на сей счет, — возразила я хриплым голосом. — Он ведь всегда хотел на тебе жениться… — Правда? — поинтересовалась Элисандра. — Кто знает, чего хочет Брайан? — А чего хочешь ты? — в отчаянии спросила я. — Я хочу… — Элисандра резко замолчала, а затем мелодично, но немного нервно рассмеялась и едва ли не радостно продолжила: — Я хочу поговорить о чем-нибудь повеселее. О тебе, твоем приезде и о том, что впереди у нас долгие три месяца вместе. Однако я была не готова оставить эту тему: — Но если ты не выйдешь за Брайана, если ты ни за кого не выйдешь, Джексон по-прежнему будет о тебе заботиться. И для тебя всегда найдется место в фамильном особняке Хальсингов. — Может, и так, — согласилась Элисандра. — Я никогда не была в этом уверена. — Она бросила на меня быстрый, прямой взгляд. — Я всегда тебе завидовала, потому что у тебя была другая жизнь, куда ты могла вернуться. Но если я не выйду замуж, чтобы угодить регенту и нашему дяде, то неизвестно, что со мной станет. — Ты станешь жить со мной, — тут же предложила я, — в домике. Я научу тебя всем известным мне заклинаниям, и ты тоже сможешь стать знахаркой. В ответ на это Элисандра улыбнулась: — Было бы здорово стать деревенской ведьмой. Я подалась вперед и положила руку ей на запястье. — Элисандра, ты хочешь выйти за Брайана? Но с секретами было покончено. Она улыбнулась и вскочила со стула: — Я совсем забыла! Твой подарок! Посмотри, какой он замечательный. Она больше не собиралась говорить о предмете, который не переставал волновать меня до самого отъезда из замка. Вместо этого Элисандра подбежала к шкафу и вытащила оттуда большой сверток в чрезвычайно мягкой бумаге. Развернув его, я обнаружила множество ярдов алого шелка, затканного золотыми нитями. — Разве он не чудесен? — прошептала Элисандра, поднося ткань к лицу. Мои пальцы тонули в шелке, я словно бы гладила лунный свет. — Уверена, нам хватит времени до бала, чтобы превратить его в платье. Он идеально подойдет к твоим темным волосам и глазам. Ей он тоже подошел бы идеально. Это был роскошный подарок. Мы раскатали материю в одну длинную шаль, и я накинула ее себе на плечи, чтобы покрасоваться перед зеркалом. — Миледи Кориэль, вы великолепны, — произнесла Элисандра, низко кланяясь. — Не окажете ли мне честь пригласить вас на первый танец? Мы соединили руки и сделали первые несколько шагов менуэта. — Никто никогда не зовет меня «леди», — призналась я. — Я – не леди. — Именно так называл тебя последние несколько месяцев лорд Мэттью, — возразила Элисандра, склоняясь в такт воображаемой музыке. — Вслед за ним так же стали делать и остальные. Моей матери, как ты можешь догадаться, это совершенно безразлично, однако намедни я слышала, как она поправила Анжелу, когда та опустила титул перед твоим именем, так что, похоже, матушка примирилась с твоим возросшим положением в обществе. — Значит, лорд Мэттью хочет и меня использовать в качестве разменной монеты, — задумчиво протянула я. Элисандра уронила руку, и воображаемая музыка внезапно смолкла. — Он всегда этого хотел. Именно поэтому матушка проводила с тобой так много времени. Этого требовал от нее лорд Мэттью. Он намерен видеть тебя выгодно пристроенной. — Мне кажется, — пожав плечами, торжественно заявила я, — регента может постичь разочарование. Звонкий переливчатый смех Элисандры был таким искренним и радостным, что вызвал улыбку и у меня. — Я знаю, — фыркнула она, — и это доставляет мне несказанное удовольствие. Я улыбнулась в ответ: — Ты отнюдь не столь покорна, как кажешься. Лицо Элисандры приняло более спокойное выражение, и она испытующе посмотрела на меня: — Ты шутишь, но это на самом деле так. — И прежде чем я успела развить эту тему, она вдруг оживилась и заметалась по комнате. — Скорее, давай все это уберем. Утром с тебя снимут мерки, и портнихи смогут приняться за платье. Ты уже знаешь, какой фасон выберешь? Что-нибудь не слишком чопорное, в таком-то цвете… Мы уселись рядышком на ее кровати, рассматривая альбомы, составленные портнихами замка, и пытаясь определиться с фасоном платья. Мы провели за этим занятием не так уж много времени, когда я внезапно почувствовала, как сильно устала Элисандра. Это была пронизывающая до костей изнуренность, от которой ей трудно было удержать в руках даже выкройки. — Ты выглядишь уставшей, — встревожилась я. — Думаю, мне следует уйти, чтобы ты могла лечь поспать. — Я устала, но в последнее время не слишком хорошо сплю, — с грустной улыбкой призналась Элисандра. — Вероятно, именно поэтому так и устала. Я вскочила на ноги. — Сейчас вернусь, — предупредила я и выбежала из комнаты, чтобы несколько минут спустя возвратиться с сумкой в руке. Элисандра отложила альбомы в сторону, но в остальном не двинулась с места. Я вновь забралась на кровать и уселась рядом. — Ты не можешь заснуть или просыпаешься посреди ночи? — спросила я, стараясь говорить как сведущая знахарка. — Если просыпаешься, то от боли или плохих снов? А когда встаешь утром, то чувствуешь себя вялой и глупой или твой разум ясен и свеж? Элисандра рассмеялась, позабавленная и немного изумленная. ![]() — Я не могу заснуть, просыпаюсь посреди ночи и снова не могу заснуть, — перечислила она. — У меня ничего не болит, а голова совершенно ясная. — Хорошо. Я дам тебе смесь трав, выпивай полчайной ложки на стакан воды каждую ночь перед сном. Это поможет тебе уснуть и проспать до утра. — Буду рада, если так и будет, но сомневаюсь, — сказала Элисандра. Я вытряхнула маренник в неглубокую чашку, стоявшую у нее на ночном столике. — Попробуй и увидишь, — возразила я. Я слышала, как она перебирает пузырьки и флаконы в моей сумке. — Этот выглядит интересно. И этот тоже. О, какой красивый голубой цвет. Для чего он? Я повернулась посмотреть, что за флакон она держала напротив свечи. — Это корень крепня. Болеутоляющее. Однако принимать его следует в крошечных дозах, иначе он может тебя убить. Она быстро вернула флакон обратно в сумку, но продолжала смотреть на него с сомнением. — Правда? И сколько же нужно принять? Я вернула баночки с остальными травами на место, плотно закрыв крышкой каждую из них. — Содержимого этого пузыречка хватит, чтобы убить дюжину людей, — объяснила я. — Но у него немного солоноватый вкус, так что просто так подлить его кому-нибудь в воду или в вино не получится. — Я думала, что бабушка не учит тебя черной магии, — сухо заметила Элисандра. Я улыбнулась: — Это не магия, а травознание. Корень крепня можно найти у любой травницы отсюда до самой Файлинской ярмарки, хотя за пределами Котсуолда он обойдется тебе недешево. С ним надо быть осторожным и всегда держать под рукой противоядие. — Противоядие? Какое? Я взяла флакон с белым, почти прозрачным порошком, мелким как пудра: —Женьшеница. Ее тоже можно купить повсюду. Она забрала у меня флакон и поднесла его к свече. В ее руках он словно бы сиял изнутри молочным светом. — Она тоже соленая? — Нет, у нее вообще нет вкуса. — А сколько нужно противоядия? — Если проглотить чайную ложку корня крепня, достаточно всего нескольких крупинок женьшеницы, — сказала я. — Вообще, женьшеница – прекрасное противоядие в большинстве случаев, если принять ее достаточно быстро после отравления, потому что тело ее отторгает. А вместе с ней и все остальное, что попало в твой организм. Некоторые используют ее даже при лихорадках, ибо считают, что она очищает кровь. Элисандра вернула флакон обратно в мою сумку. — Ты знаешь удивительные вещи. — Она взяла в руки очередную баночку, на этот раз – маленький глиняный горшок с нарисованными на нем цветами. — А что здесь? ![]() — Приворотное зелье, — усмехнулась я. Элисандра взглянула на меня: — Не может быть! — Может. Собственно, я продала немного как раз вчера вечером. — Продала? И кому же? Оно сработало? Теперь я широко улыбалась. — По уши влюбленному стражнику на посту у ворот замка. Мы случайно разговорились. Я пока не знаю, сработало ли, но он казался преисполненным надежд. — И сколько нужно принять, чтобы оно сработало? От него есть противоядие? — Зачем же противоядие от любви? — рассмеялась я. — На случай, если передумаешь. Если мужчина окажется не тем, кем ты его считала. — В таком случае, полагаю, противоядием будет его избегать. Она вытащила пробку и понюхала содержимое. — Слишком поздно! — возразила она. — Он уже любит. Оно совсем ничем не пахнет. — Поэтому его так легко подлить кому-нибудь в еду или напиток. Но почему тебе вдруг не хотелось бы, чтобы кто-то тебя любил? Если, конечно, он не шут гороховый. Элисандра заткнула горшок пробкой и вернула его на место. — Иногда проще, если тебя не любят, — ответила она. — А что в этой банке? О, какой ужасный запах. Готова поспорить, этим зельем тайком не воспользуешься. Один за другим она перебрала все флаконы и пузырьки в моей коллекции. Я показала ей порошки и микстуры, способные излечить от кашля, способствовать зачатию и улучшить память, а также настойки, которые снимали жар и спасали от отчаяния. Мне сложно сказать, был ли ее интерес к лекарствам искренним или ей просто хотелось побольше узнать обо мне, рассмотрев вещи, в которых я разбиралась. Когда мы перебрали все содержимое сумки, я настояла, чтобы она переоделась в ночную рубашку и выпила настой, который я для нее приготовила. Было так странно этой ночью оказаться той сестрой, которая укладывала вторую спать, поцеловав ее в лоб и пожелав спокойной ночи. Когда я задула все свечи, кроме той, что была у меня в руке, Элисандра улыбнулась и прошептала: — Я скучала по тебе, Кори. Как хорошо, что ты здесь. И музыкальное настроение от Оли-Immigrantka... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну, что ты будешь делать! Рухнули мои мечты о Кори + Кент! Я в расстройстве... Хотя мне нравятся и Элисандра и Кент,но!
С Элисандрой что-то не в порядке. Не больна ли она? Очень нежные и трогательные отношения между Эли и Кори. Перевод - Immigrantka, редактирование - Кьяра, иллюстрации - Cascata Спасибо за продолжение! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Angelin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Immigrantka, Кьяра, Cascata,Нюрочек СПАСИБО ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!!!!!!!!!!
Ну вот и Кори увидела истину,конечно же Кент любит Элисандру.Но куда как интереснее было общение.Все эти недоговорки Нюрочек писал(а):
— По мнению Гизельды, возможно, через месяц, — немного загадочно ответил Кент. У меня возникло чувство, что они намеренно говорили туманно — дабы мы с Дарией ничего не поняли.
— Это не рано? — Гизельда ожидает сложностей. — Мне очень жаль. — Элисандра вручила стопку сложенного белья Дарии, которая отнесла его к шкафу и начала раскладывать. — Твой отец знает? — О, да. И это радует его даже больше, чем все остальное. — А Брайан? Да.... Думаю не сложно догадаться о чем речь. Кори повзрослела и стала улавливать что же происходит вокруг нее,и это позволяет Элисандре чуть больше открыться перед ней.Как оказалось и жизнь Элисандры не сахар,кроме очень шаткого положения как материального,так и социального, на ее давят морально. Как себя вести ,чтобы удовлетворить ожидания всех вокруг...Это просто неразрешимая задача ![]() Еще очень заинтриговал интерес Элисандры к ядам и дозировкам....кажется девушку довели...и она готова ослабить давление просто устранив одного из "доброжелателей". А в общем,сказка все мрачнее и мрачнее,очарование,которым был окутан мир для Кори ,осыпается пеплом,а реальность норовит показаться во всем своем уродстве и циничности... Что ж,от этого нет спасения. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[19579] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |