Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Marina Carina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.02.2010
Сообщения: 191
Откуда: Украина
>21 Июн 2010 20:23

Урррра!!!
Уважаемые Леди, спасибо за такое интригующее начало!!!
Терпения Вам, вдохновения и легкого перевода!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лилиана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 29.11.2009
Сообщения: 90
>21 Июн 2010 21:23

Спасибо за перевод Serdce

Надеюсь главы будут выкладываться, каждый день Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Latoya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 10.10.2009
Сообщения: 583
Откуда: Рига
>21 Июн 2010 21:23

Обожаю Кэт и этот сарказм и юмор Лео! Very Happy
Тишина писал(а):
Взрывоопасная Кэтрин и несдержанный Лео. Прям огонь, пламя. Должна быть очень горячая книга.

этого и следовало ожидать!! Ar
Suoni писал(а):
Столько юмора, я читала и улыбалась.

да, когда читаешь об этой парочке, улыбка не сходит с лица!! Very Happy
_________________
I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>21 Июн 2010 22:12

Девочки, спасибо за долгожданный перевод! Жду, не дождусь следующую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>21 Июн 2010 22:14

Просто волшебно! tender Получила заряд положительных эмоций от первой главы, представляю, что будет дальше. От противостояния Кэт и Лео искры летят, готовые вот-вот разгореться в бушующее пламя. С особым нетерпением предвкушаю продолжение.
Книгоман, Москвичка, Фройляйн,
спасибо вам за чудесный перевод!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>21 Июн 2010 22:19

Девочки, огромное спасибо за перевод. Потрясающая книга в потрясающем переводе.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>21 Июн 2010 22:59

Девчонки, как я рада, что НАЧАЛОСЬ! Ура! Огромное спасибо!!!!!! Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>22 Июн 2010 0:39

Спасибо за долгожданное начало, пчелки вы наши!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1710
Откуда: Алтай
>22 Июн 2010 6:58

СПАСИБО!!!!!!!!! Very Happy Ar Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

кусочек торта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 160
>22 Июн 2010 7:44

Девушки!!! Огромное ВАМ спасибо за перевод!!!! Теперь с таким же нетерпением ждем второй главы!!! rose rose rose rose Вы просто наш свет в окошке!!!
_________________
"Все слышат, что ты говоришь,
Друзья слушают, что ты говоришь,
Лучшие друзья слышат о чем ты молчишь..."

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Леди-М Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.01.2009
Сообщения: 302
>22 Июн 2010 8:17

Ах! Ах! Ах! Я в экстазе!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>22 Июн 2010 9:03

Сказали в темку не заходить - не мешать координироваться!
Нарушила запрет , а тут выкладка по полной !!!!!!

Спасибо девочкам за долгожданный перевод!!!!!!!!!!!Все как всегда на высшем уровне!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>22 Июн 2010 11:02

 » Глава 2

Глава 2 (перевод - книгоман, бета-ридинг - Москвичка, вычитка - Фройляйн)

Их пути не пересекались до самого обеда, в котором принимало участие всё семейство: его сёстры – Амелия, Уин и Поппи, их мужья – Кэм Роан, Кев Меррипен и Гарри Ратледж. Кэтрин Маркс с Беатрис сидели за дальним концом стола.
Пока ещё ни одна из сестёр Лео не выбрала себе в мужья обычного мужчину. Роан и Меррипен были цыганами, которым легко удалось приспособиться к эксцентричному семейству Хатауэйев. А мужем Поппи стал экстравагантный хозяин отеля, могущественный человек, врагам которого, он по общему мнению, нравился больше, чем друзьям.
Неужели Кэтрин Маркс на самом деле была сестрой Ратледжа?
На протяжении всего обеда Лео внимательно всматривался в каждого из них, стараясь отыскать роднящие черты. «Проклятье, я не нахожу ни капельки сходства», – думал он. Высокие скулы, прямая линия бровей, слегка кошачий разрез глаз.
– Мне нужно с тобой поговорить, – сказал Лео Амелии, как только закончился обед. – Наедине.
Её голубые глаза расширились от любопытства.
– Хорошо. Пойдём прогуляемся? На улице ещё светло.
Лео согласно кивнул.
Будучи самыми старшими представителями семейства Хэтауэй, Лео с Амелией, тем не менее, по-разному смотрели на жизнь. Однако, невзирая на это, он очень любил её, не говоря уже о том, что считал своим самым близким другом. Амелия обладала здравым смыслом и никогда не стеснялась высказать всё, что думает.
Никто не мог предположить, что их прагматично настроенная старшая сестра потеряет голову от Кэма Роана, лихого цыгана. Но Кэму удалось обольстить Амелию и жениться на ней, прежде чем та сама поняла, что случилось. Он уверенно взял бразды правления в свои руки, сумев наладить достаточно упорядоченную жизнь, о достижении которой Хатауэйи прежде могли только мечтать. Хотя с его слишком длинными тёмными волосами и бриллиантовой серьгой в ухе, он едва ли был олицетворением семейного патриарха. Но именно необычность позволила ему управлять Хатауэйями так умело. Теперь у него с Амелией рос девятимесячный сын, Рай, унаследовавший тёмные волосы отца и голубые глаза матери.
Прогуливаясь с Амелией вдоль подъездной аллеи, Лео мельком бросал собственнический взгляд на окружающую их местность. Летом солнце в Гемпшире не садилось до девяти вечера, освещая мозаику из лесов, вересковых пустошей и травяных лугов. Реки и ручьи украшали пейзаж, питая болота и заливные луга, изобилующие представителями дикой природы. Имение Рэмси было не самым большим в Гемпшире, зато одним из самых красивых: помимо трёх тысяч акров пашен в него входили земли, покрытые многовековым строевым лесом .
В прошлом году, узнав о положении арендаторов, Лео произвёл усовершенствования в ирригации и дренаже, восстановил ограждения, ворота и здания… и, чёрт побери, он узнал намного больше о сельском хозяйстве, чем хотел. И всё из-за беспощадных наставлений Меррипена.
Меррипен, с детства живущий с Хатауэйями, взял на себя обязанность изучить всё возможное об управлении имением. А теперь он был полон решимости передать накопленные знания Лео.
– Пока ты не польёшь эту землю своим потом и кровью, она не станет твоей, – сказал однажды Меррипен.
– И всё? – саркастически спросил Лео. – Только кровь и пот? Уверен, у меня найдётся ещё парочка телесных жидкостей для пожертвования, если это так необходимо.
Но в глубине души сознавал, что Меррипен прав. Чувство собственности, родства не могло возникнуть иначе.
Лео глубоко вздохнул, засовывая руки в карманы. Обед привёл его в беспокойное, раздражённое состояние.
– Ты, наверное, поссорился с мисс Маркс, – заметила Амелия. – Обычно вы пикируетесь за столом. А сегодня вечером оба были молчаливы. Не думаю, что она хоть раз подняла взгляд от своей тарелки.
– Это была не ссора, – кратко отозвался Лео.
– Тогда что?
– Она рассказала мне, под принуждением, что Ратледж – её брат.
Амелия взглянула на него с подозрением:
– Каким принуждением?
– Неважно. Ты слышала, что я только что сказал? Гарри Ратледж…
– У мисс Маркс достаточно трудностей и без тебя, чтобы добавлять их, – сказала Амелия. – Надеюсь, что ты не был с ней жесток, Лео. Иначе…
– Я жесток к Маркс? Это обо мне ты должна волноваться. После общения с ней я обычно ухожу вывернутым наизнанку, – его негодование усилилось, когда он заметил, что сестра пытается скрыть улыбку. – Я так понимаю, тебе было известно, что Ратледж и Маркс связаны родством.
– Уже несколько дней, – призналась она.
– А почему ты ничего не сказала мне?
– Она меня попросила, и я согласилась – из уважения к её частной жизни.
– Чёрт побери, почему это у Маркс может быть частная жизнь, когда ни у кого её здесь нет, – Лео остановился, вынуждая сестру сделать тоже самое. Они стояли лицом к лицу. – Почему это тайна, что она сестра Ратледжа, Амелия?
– Я не знаю, – призналась та, выглядя встревоженной. – Она только и сказала, что это для её защиты.
– Защиты от чего?
Амелия беспомощно покачала головой.
– Возможно, Гарри мог бы сказать. Но я очень в этом сомневаюсь.
– Ей-богу, кому то придётся мне объяснить, или я вышвырну Маркс пинком под зад, не успеет она и глазом моргнуть.
– Лео, – удивлённо сказала Амелия. - Ты не можешь этого хотеть.
– Мне было бы очень приятно.
– Подумай о том, как расстроится Беатрис…
– Именно о Беатрис я и думаю. Я не хочу, чтобы за моей младшей сестрой присматривала женщина, окутанная, весьма вероятно, опасной тайной. Если такой человек, как Гарри Ратледж, имеющий связи с представителями самых отъявленных негодяев Лондона, не может признать собственную сестру…она может быть преступницей. Что с тобой?
– Ничего, – с каменным выражением на лице ответила Амелия, возобновив прогулку. – Честно говоря, Лео, даже для тебя это слишком драматично. Никакая она не преступница.
– Не будь такой наивной, – проговорил он, направляясь следом. – Никто точно не знает, кто она или кем притворяется.
После минутного молчания, Амелия осторожно спросила:
– Что ты собираешься делать?
– Поеду завтра в Лондон.
Её глаза расширились от удивления.
– Но Меррипен ждёт, что ты примешь участие в посадке репы, и в удобрении, и…
– Я знаю, что Меррипен ждёт. И на самом деле не хочу пропустить его очаровательные лекции о чудесах удобрения. Но всё равно я поеду. Я хочу встретиться с Ратледжем и получить от него ответы.
Амелия нахмурилась:
– Почему ты не можешь поговорить с ним здесь?
– Потому что у него сейчас медовый месяц, и он не захочет провести последнюю ночь в Гемпшире, болтая со мной. Кроме того, я решил взять небольшой заказ на проект оранжереи в Мэйфере.
– А я думаю, ты просто хочешь быть подальше от Кэтрин. И подозреваю, что между вами что-то произошло.
Лео посмотрел на последние оранжево-фиолетовые отблески заходящего солнца.
– Темнеет, – заметил он неожиданно приятным тоном. – Пора возвращаться.
– От собственных проблем не убежишь, ты же понимаешь.
Его рот раздражённо скривился:
– Почему люди всё время так говорят? Конечно, можно сбежать от проблем. Я постоянно так делаю, и ещё ни разу не потерпел неудачу.
– Ты одержим Кэтрин, – настаивала Амелия. – Это для всех очевидно.
– И кто теперь драматизирует? – спросил он, направляясь назад, к Рэмси-Хаус.
– Ты следишь за каждым её шагом, – упорствовала Амелия, шагая с ним в ногу. – Стоит упомянуть её имя - ты весь превращаешься в слух. В последнее время, каждый раз, когда я вижу, как ты говоришь или споришь с ней, то кажешься более живым, чем был, с тех пор как…
Она сделала паузу, как бы раздумывая о том, что собирается сказать.
– С каких пор? – спросил Лео, подстёгивая её продолжить.
– До скарлатины.
Это была тема, которую они никогда не затрагивали.
За год до того, как Лео унаследовал титул виконта, в деревне, где жили Хатауэйи, разразилась смертельная эпидемия скарлатины.
Первой жертвой стала Лора Диллард, невеста Лео.
Семья Лоры разрешила ему оставаться с ней во время болезни. В течение трёх дней он вынужден был наблюдать, как она умирала у него на руках, час за часом, пока не покинула этот мир.
Лео пришёл домой и свалился с лихорадкой, а следом за ним - Уин. Каким-то чудом они оба выжили, но после этого Уин стала инвалидом. А Лео превратился в совершенно другого человека, надломленного настолько, что не мог даже полностью этого осознать. Он, казалось, погрузился в кошмарный сон, от которого не мог пробудиться. Его не волновало, жив он или умер. Самое непростительное было то, что, отдавшись своим мучениям, он причинял боль своим родным и был причиной бесконечных семейных проблем. В итоге, когда Лео, казалось, готов был полностью уничтожить себя, семья приняла решение. Они отправили Уин на лечение во французскую клинику, и вместе с ней Лео, в качестве сопровождающего.
Пока Уин в клинике восстанавливала свои слабые лёгкие, Лео часами совершал прогулки по сонной провансальской деревушке, по горным тропам, по полям, усеянными цветами. Солнце, свежий воздух, lenteur**, а может, неторопливый ритм жизни, очистили его ум и успокоили душу. Он перестал пить, разве что один стакан вина за обедом. Он рисовал эскизы и писал картины, и, в конце концов, он начал горевать.
После того, как Лео и Уин вернулись в Англию, Уин, всем сердцем стремившаяся к браку с Меррипеном, не теряя времени даром, сразу же взялась за осуществление своей мечты.
Лео же, со своей стороны, всеми силами старался загладить вину перед семьёй. И, более того, он твёрдо решил больше никогда не влюбляться. Узнав теперь о фатальной глубине чувства, на которое он способен, Лео никогда не даст другому человеку такую власть над собой.
– Сестра, - уныло обратился он к Амелии, - если у тебя появилась сумасшедшая мысль, что я питаю личный интерес к Маркс, можешь сразу об этом забыть. Всё, что я хочу, так это узнать, какой скелет она прячет в своём шкафу. Зная её, не удивлюсь, если это будет скелет в буквальном его смысле.

________________

* Строевой лес – лес большой высоты с маленькой конусностью и небольшим количеством сучьев, имеет высоту не менее 24 метров, используется при изготовлении срубов домов. В кораблестроении строевой лес – это лес красной (рудовой) и белой сосны, употребляемый для выделки мачт и рангоутных деревьев.
** lenteur – неспешность, медлительность (фр).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KATE LADY Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.10.2009
Сообщения: 220
Откуда: Ростов-на-Дону
>22 Июн 2010 11:11

Спасибо, с нетерпением ждем продолжения... Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>22 Июн 2010 11:14

Книгоман, Мока, Эрика, девочки спасибо вам за такой чудесный перевод, редактуру, вычитку. Утащила к себе.
Что же посмотрим долго ли Лео продержится сопротивляясь своему чувству
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>14 Ноя 2024 8:21

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать приватную тему, доступ в которую будут иметь только приглашенные Вами участники. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Катя, Танюша, Ираида, Лорена ! Спасибо за поздравления! Только вот "освободилась". Готовка почти целый день, гости, провожания,... читать

В блоге автора Юлия Прим: Глава 3. Часть 3-4

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Обвенчанные утром" [8746] № ... Пред.  1 2 3 ... 22 23 24 ... 167 168 169  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение