Джайлин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 22:49
Эх, Анита, выдавила ты из мну слезу. Но я рада, что эта часть перевода так хорошо закончилась! |
|||
Сделать подарок |
|
Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 22:54
Анита, спасибо большое!!! Ухххх , такая прелесть!!! Что же дальше, где же злодеи? |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 23:37
О!!Аниточка!Я тоже и в слезах и соплях!!!!!!! Такой трогательный момент!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
NATALYA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 23:47
Ах Anita какая прелесть!!!!
Спасибо !!! спасобо!!! за перевод Мило и трогательно до слёз Но думаю это ещё не конец..... ещё будет какая нибудь "бяка" _________________ Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 23:57
Как хорошо-то! Вся его призрачная жизнь пронеслась в голове. И забавно- как леди Агата испугалась, когда Кендрик появился перед ней со своей окровавленной головой под мышкой, Представляю. И память вернулась! Бедный Уорсингтон. Но теперь надо ждать неприятностей. Но пока я не буду об этом думать. Вытру слезы умиления, носик, и буду ждать, что будет дольше.
Аниточка! |
|||
Сделать подарок |
|
ПрЫынцесска | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 4:31
Супер, супер, супер!!!!!!!!! Как же хорошо на душе, СПАСИБО тебе Anita за перевод , я влюбилась в эту книгу . Прочитала на одном дыхании. Как же хочется продолжения, немогуууууууууу .
Жду с нетерпением что будет дальше |
|||
Сделать подарок |
|
Anita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 5:43
Честно говоря, даже не знаю, чего теперь ожидать! Вроде пора героям честным пирком да за свадебку. А ведь еще 10 глав впереди - что же там будет? Наверное, пора Маледике на горизонте появится, чтобы все не так гладко было. Думаю, все еще впереди. Хотела закончить перевод к концу ноября, но вижу, что не успеваю. Видимо, перейдет на декабрь. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим. А пока ждем, что ждет наших героев в будущем. Интересно, как снятие проклятия с Кендрика отразилось на его друзьях - Ройсе и Назире?
|
|||
Сделать подарок |
|
tirein | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 5:45
Аниточка, просто слов нет! Спасибочки тебе огромное! _________________ Ну да... я не ангел... и что теперь???(с) - Скажите, вы ангел? - Да! - А рожки вам зачем? - Чтоб нимб не спадал (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Плутовка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 8:24
Цитата:
Интересно, как снятие проклятия с Кендрика отразилось на его друзьях - Ройсе и Назире? Во-во и я о том же. Очень интересно. Анита, спасибо большое. Очень хороший перевод и очень интересно читать. Потрясающий автор. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 11:06
Цитата:
. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим. Аниточка, переведи, пожалуйста, еще какой-нибудь роман Линн Керланд, а?! Очень уж хорош автор, интересные романы. Или тебе хочется разнообразия? |
|||
Сделать подарок |
|
Sehmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 12:05
Аниточка, браво , перевод замечательный .
Огромное тебе спасибо и тысячу благодарностей. _________________ Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 12:11
Anita, великолепный перевод! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 13:34
ХУУУХ .... Вспомнил таки Интересно, какую бяки им придумали дальше
Присоединяюсь к Беате, еще какой - нибудь романчик этой писательницы ПРОООСИМ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 13:40
Беата писал(а):
Цитата:
. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим. Аниточка, переведи, пожалуйста, еще какой-нибудь роман Линн Керланд, а?! Очень уж хорош автор, интересные романы. Или тебе хочется разнообразия? Просить то мы можем.Но у Аниточки теперь нагрузка - обложки для книг.И выбор конечно за Аниточкой! |
|||
Сделать подарок |
|
anchous04 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 13:56
просто супер, спасибо запрекрасный перевод! |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 1:48
|
|||
|
[4436] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |